• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166410

English Turkish Film Name Film Year Details
...for I will risk no hurt to the Ring. yüzüğe zarar gelmesine izin vermediğim için. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
The markings upon the band begin to fade. ...ölümle ilk defa 9 yaşındayken karşılaşmıştı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
That way. Nehirde bizi kaybeder diye umut ediyordum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Rain may fall and wind may blow Yağmur da yağsa, rüzgar da esse. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Many miles to go Çok uzakta... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Sweet is the sound of the pouring rain Ne tatlı yağan yağmurun sesi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
And the stream that falls From hill to plain fazla aydınlık çıkmış. Tepeden düzlüğe derenin şırıltısı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
And proud of it. Genç Bay Frodo burada, o da keçileri kaçırıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Keep your nose out of trouble, and no trouble'll come to you. Demek görmesini istemiyorsun? Peki benim görmeme ne demeli? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Don't worry, Sam. Rosie knows an idiot when she sees one. Bunları sana yaşattığım için üzgünüm çocuğum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Good night, Sam. Good night, Mister Frodo. gerçek halini gördüğümüz an bu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
What can you see? Ne görebiliyorsun? ...ne suyun sesini... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Can you see anything? Gandalf bana danışmak için... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Nothing. Hiçbirşey! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Wait. Eski dostum. Saruman. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
The language is that of Mordor, which I will not utter here. Takip ediliyorlarmış. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...One Ring to find them... hepsini o bulacak, Yüzük ve Karanlık Lord. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...One Ring to bring them all... ...hepsini o bulacak... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...and in the darkness bind them." Katie ile olan gece? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Taken by Isildur from the hand of Sauron himself. Isildur tarafından, Sauron'un elinden alındı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
In Gollum's cave. Yes. Bilbo buldu...Gollum'un mağarasında. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping... 60 yıl boyunca yüzük Bilbo'nun korumasında sessiz kaldı... Hayır! Sakalımdan olmaz! Aragorn. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
But no longer, Frodo. Evil is stirring in Mordor. Lakin uzun sürmez, Frodo. Kötülük Mordor'da harekete geçiyor.. Bay Frodo?! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
No, Frodo. Hayır, Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Sauron has returned. şimdi değil. Daha değil. Sauron geri döndü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
His Orcs have multiplied. Orklarının sayısını çoğalttı. Tanıdık geliyor muyum? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Sauron needs only this Ring to cover all the lands in a second darkness. Sauron'un tüm toprakları ikinci bir karanlığa sürüklemek için... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Seeking it. All his thought is bent on it. aklı fikri onda Onu arıyor. Bütün düşünceleri ona dönük. aklı fikri onda Merry! aklı fikri onda The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...to return to the hand of its master. Ama tamir amaçlı olmadıkça bunlar çok gereksiz şeyler. Kimden korkuyorsun, neden korkuyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
They are one... Saat kaç? Onlar tek... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
All right. İşte olman gerekmiyor mu? Bunu ben seçtim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
No one knows it's here, do they? Kimse burada olduğunu bilemez... değil mi? Saklarız, asla ondan bahsetmeyiz bile. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Do they, Gandalf? değil mi, Gandalf? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I don't know how long they tortured him. Ona nekadar işkence yaptıklarını bilemem.. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Baggins. But that would lead them here! Bagginsler. Bu onları buraya getirir! Shire! Baggins! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Who goes there? Bu onları doğru buraya getirir! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Take it! No, Frodo. Al onu! Hayır, Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I'm giving it to you! Don't tempt me, Frodo! Sana veriyorum! Sakın...beni ayartma, Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I dare not take it. Almaya cesaret edemem, Onu almaya cürret edemem, Almaya cesaret edemem, Almaya cesaret edemem, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Understand, Frodo... Beni...kışkırtma Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...I would use this Ring from a desire to do good. Yüzüğü iyi şeyler yapmak için kullanırdım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Get out of the Shire. Make for the village of Bree. ...öldürülmesinde rol oynadı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Bree. Bree... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...at the inn of the Prancing Pony. hanında bekliyor olacağım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I don't have any answers. Hiçbir yanıtım yok. Ya sen? Ben seni orada bekliyor olacağım. Sıçrayan Midilli Hanı'nda. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I must see the head of my order. He is both wise and powerful. Trust me, Frodo. Divan'ın başını görmeliyim. O hem bilge hem de kudretlidir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
That name is not safe outside the Shire. Bu isim Shire dışında başını derde sokar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I can cut across country easily enough. Ve yoldan uzak dur. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
That is, I heard a good deal about a ring, a Dark Lord and the end of the world but... Şey, bir yüzük hakkında, Karanlıklar Efendisi... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me. Don't turn me into anything unnatural. Hiç birimiz yalnız dolaşmamalıyız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Perhaps not. Hayır, yiyecek kuşlar yok. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
The enemy has many spies in his service: Düşmanın sürüyle casusu var The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Birds, beasts. Geride kalma Samwise, çabuk ol. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Never put it on... Aragorn. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power. Gücü Karanlıklar Efendisi'nin casuslarını kendisine çeker. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...the Ring is trying to get back to its master. Sakın unutma, Frodo. Yüzük efendisine geri dönmeye çalışıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
This is what? Evet. Evet. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...it'll be the farthest away from home I've ever been. Eğer bir adım daha atarsam, evden hiç uzaklaşmadığım kadar uzağa gitmiş olacağım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Come on, Sam. Bir Cadı Elf. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Remember what Bilbo used to say: Hadi, Sam The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
"It's a dangerous business, Frodo." "Going out your door. Bilbo hep ne derdi, hatırlıyorsun değil mi? Asıl tehlikeli iş Frodo, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
To the Grey Havens. Evet. Evet onların adı bu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
They're leaving Middle earth. Ne yapıyor? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Me neither, Sam. ...Sana yemin ediyorum, Beyaz Kent yok olmayacak The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
The hour grows late. zaman ilerliyor The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
My old friend. Ben kopyasını çıkarttım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
So the Ring of Power has been found. Kaç! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Under my very nose. Yet you did not have the wit to see it. Devam edecek, değil mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...but his spirit has lost none of its potency. Dikkatten zarar gelmez. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
A Great Eye, lidless, wreathed in flame. Dağı başımıza yıkmaya çalışıyor! Gandalf, geri dönmeliyiz! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Very soon, he'll have summoned an army... Çok yakında Orta Dünya'ya saldırabilecek... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...great enough for an assault upon Middle earth. yeterince büyük bir orduyu toplamış olacak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
You know this? Bunu biliyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I have seen it. Sadece bir his. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Why should we fear to use it? Neden onu kullanmaktan korkalım? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...there can be no victory. ve üzgünüm. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I gave you the chance... ...emekli oldum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...of aiding me willingly... Şeytan sana karşı olacak kardeşliğin dışından. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...but you have elected the way of pain! Lakin sen ıstırap yolunu seçtin! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Merry, it's Frodo Baggins. Hello, Frodo. Merry... Bu Frodo Baggins! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Get off him. Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Come on, Frodo. Kalk üstünden! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
You've been into Farmer Maggot's crop! Sorun şu ki... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
You'll know the devil if I catch up with you! bir tür... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. Artık bitti Dikkatli olun dostlarım The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I think I've broken something. Ahhh. Neredeyiz? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Trust a Brandybuck and a Took! Bir Brandybuck'a ve Took'a güven. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Short cut to what? Mushrooms! Nerede onlar? Ne? Biz sadece kestirmeden ulaşmaya çalışıyorduk. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Nothing. BİNİCİ, AT GÖSTERİSİNDE SAKATLANDI The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Get down! Teksas, El Paso'daki katliamdan bir yıl sonraydı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Sam and I must get to Bree. Sam ve Ben Bree'ye gitmeliyiz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Run! Okul üniformalı genç kız... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Go! Hurry! O hâlde huysuzlanmayı bırak, Cüce Efendi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
How far to the nearest crossing? The Brandywine Bridge. 20 miles. Seninde bu nedenden yüzüğü taşıman... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Always proud to cater to the Little Folk, Mister? İyi akşamlar, Küçük efendiler! Nasıl yardımcı olabilirim? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Underhill, yes. We're friends of Gandalf the Grey. Japon, Çinli ve Amerikan melezi... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...I remember. Elderly chap. ...kılıç günü bugün, kızıl bir gün... Ah, evet... Ah, evet... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
Get out of my way! Çekil yolumdan! Yapmaya korkuyorum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
I'm getting one. You got a whole half already! Ölüm! Bir litre mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
...and my third cousin, twice removed... Emin misin? Ben bir Baggins biliyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-5 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166405
  • 166406
  • 166407
  • 166408
  • 166409
  • 166410
  • 166411
  • 166412
  • 166413
  • 166414
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact