• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166393

English Turkish Film Name Film Year Details
We can go to your reunion! Mezunlar gününe gidebiliriz! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I mean you can go to your reunion. Yani sen mezunlar gününe gidebilirsin. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I'm so happy for you! Senin adına çok mutluyum! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Happy and jealous! Mostly jealous! Mutluyum ve kıskanıyorum! Daha çok kıskanıyorum! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Ha ha! I'm rich! I'm rich! Zenginim! Zenginim! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I knew I didn't peak in high school! Zirve yaptığım noktanın lise olmadığını biliyordum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Daffy, you didn't get three sixes. Daffy, üç tane altı yok burada. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You were holding it upside down. Ters tutuyormuşsun. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You got three nines. Üç tane dokuzun var. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Besides, you were playing lucky eights. Üstelik şanslı sekizleri oynuyorsun. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
This is hopeless. Tam bir umutsuz vaka. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Excuse me. Do you have a quarter for the parking meter? Affedersiniz. Park metre için bir çeyrekliğiniz var mıydı acaba? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
But you're holding a quarter. Ama elinizde bir tane çeyreklik tutuyorsunuz. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
What, this? This isn't a quarter. Ne, bu mu? Bu çeyreklik değil. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That's not a quarter? Çeyreklik değil mi? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
No. This is a fake. Hayır. Bu sahte. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I'm agent Jimmy Glass, and this is agent Ira Buttles, Ben Ajan Jimmy Glass ve bu da Ajan Ira Buttles... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
and we're with the treasury department. ...ve biz hazine departmanında görevliyiz. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
We're investigating a highly illegal counterfeit operation in the area. Bölgedeki büyük yasadışı sahte para operasyonunu araştırmaktayız. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I'm gonna need to see your wallet. Cüzdanınızı görmem gerekecek. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Oh! Uh, of course. Ah, elbette. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Yep, this one looks a little iffy. Evet, bu sanki biraz şüpheli görünüyor. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Gonna have to run some tests. Now get out of here. Bir kaç teste tabi tutmamız gerekecek. Şimdi toz ol buradan. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
But keep your eyes and ears open! Ama gözlerin ve kulakların hep açık olsun! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That's it! I thought in order to go to the reunion, İşte bu! Mezunlar gününe gitmek için... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
you needed to be someone you're not: A success. ...başka biri olman gerekiyor. Başarılı biri. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
But it turns out you should just go Buradan çıkan sonuç senin o toplantıya... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
as someone you already are: A liar. ...yalancı olarak gitmen. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You want me to go to the reunion Yani sen benden şimdi o toplantıya gidip... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
and just lie about how successful I am? ...ne kadar başarılı olduğum hakkında, yalan söylememi mi istiyorsun? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That's a horrible idea! Ne berbat bir fikir! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I'm lying. It's a great idea. Yalan söylüyordum. Harika bir fikir. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Or was that a lie? Bu da mı bir yalandı? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
This lying could get out of control. Bu yalan olayı kontrolden çıktı. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Or is that a lie? Bu da mı yalan? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
The lying is in control! Yalan kontrol altında! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Oh, brudder. Ah, kardeşim. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Well, after high school, Liseyi bitirdikten sonra... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I just had to get away from it all, Her şeyden uzaklaşıp kaçmak zorunda kaldım. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
get back to what's important: The land. Arazi. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I've got about 30,000 acres in Montana. Montana'da yaklaşık 30 000 dönüm arazim var. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Probably about 50,000 head of cattle. Muhtemelen 50 000 baş sığırım var. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That's about 2 heads of cattle per acre. Yeah. Bu da her dönüm için yaklaşık iki baş sığır demek. Evet. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I love a cattle drive. Sığıra binmeye bayılırım. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Too much spitting. Çok fazla tükürüyorsun. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I signed up after graduation. Mezun olduktan sonra askere yazıldım. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I heard the call of duty, and I answered. Görev çağrısını duydum ve hemen cevap verdim. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
What you call heroism, I call duty. Sizin kahramanlık dediğiniz şey, benim için görevdir. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Believe me, when you're doing your duty, İnanın bana, görevinizi ifa ederken, The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
you don't think about the fact that you're doing your duty. ...görevi yerine getirdiğiniz gerçeğini asla düşünmüyorsunuz. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
It's your duty. You just do it. Bu sizin göreviniz. Sadece görevinizi yapın. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You do your duty. Görevinizi ifa edin. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Too much saying the word "duty." "Görev" kelimesini gereğinden fazla kullanıyorsun. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
[Gruff voice] I'm Batman. Ben Batman'im. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
So what lie did you settle on? Hangi yalanda karar kıldın? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
One lie is too limiting. Tek yalan fazla sınırlayıcı. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
It's gonna be a big reunion. I can tell a lot of lies. Büyük bir mezuniyet toplantısı olacak. Bir çok yalan söyleyebilirim. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That couldn't possibly backfire. Muhtemelen senin aleyhine olmaz. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Well, if I were you, I'd bring someone along Senin yerinde olsam, bütün bu yalanları söylerken, dikkat edip... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
to help you keep track of all those lies. ...yardımcı olması için, yanımda birisini götürürdüm. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
But who would want to go to someone else's reunion? Ama kim başka birisinin mezunlar toplantısına gitmek ister ki? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Me! I want to go to your reunion! Ben! Ben senin mezunlar toplantına gitmek istiyorum! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You? Then why didn't you say something earlier? Sen mi? Bunu neden daha önce söylemedin ki? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Just stay close. Sadece yanımda dur. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
The lies are about to get complicated. Yalanlar çapraşıklaşmak üzere. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Count Leopold Von Lichtenstein. Kont Leopold Von Lichtenstein. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
How do you spell that? Heceler misiniz? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Bob Jones. Bob Jones. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Well, which one is it? Bunlardan hangisi? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Uh, both! Her ikisi! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Eh, maybe ease into the lies. Belki de yalanlara biraz ara vermeliyiz. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Whew, that was close. Vay be! Çok yakındı. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Promise me you won't leave my side the rest of the night. Gecenin kalan kısmında yanımdan ayrılmayacağına dair bana söz ver. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
[Gasps] Are those lockers? Şunlar, soyunma odası dolapları değil mi? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Bugs! Bugs! Bugs! Bugs! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ Party tonight ¶ ♪ Parti gecesi ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I say, I say, everyday I go out walkin' ¶ ♪ Derim her gün derim yürüyüşe çıkayım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ all them ladies start to squawkin' ¶ ♪ Bütün hatunlar ciyaklamaya başlar ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ 'cause they know that I'm the coolest bird around ¶ ♪ Çünkü bilirler ki bu çevredeki en harika kuş benim ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ Now, son, I've been to Paris on a boat with 50 sails ¶ ♪ Şimdi, evlat 50 yelkenli botla Paris'e gittim ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ got thrown into the water, and I wrestled me a whale ¶ ♪ Balinayla güreşmem için suya fırlatıldım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ 'cause I'm a bird of action, I don't just talk the talk ¶ ♪ Çünkü ben aksiyon kuşuyum, konuşmuş olmak için konuşmam ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ one thing about old foghorn, son ¶ ♪ eski bir siren sesiyle ilgili bir şey, evlat ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I'm the cock of the walk ¶ ♪ Bendeki yürüyüş horoz yürüyüşü ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I redesigned the taj mahal and painted every room ¶ ♪ Tac Mahal'i yeniden dizayn edip her odasını boyadım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I drive a big ol' monster truck that runs on cheap perfume ¶ ♪ Önümde ucuz parfümü kokusunu koşturarak, canavar kamyonu kullandım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I've won olympic gold for every race I've ever run ¶ ♪ Katıldığım tüm yarışlarda altın madalya kazandım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ and I got a nobel prize just for havin' too much fun ¶ ♪ Ve aşırı eğlenmekten ötürü Noel ödülü kazandım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ a tiger tried to eat me, but I punched him in the nose ¶ ♪ Bir kaplan beni yemeye kalktı ben de onun burnuna yumruğu indirdim ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I caught the loch ness monster and a flock of ufos ¶ ♪ Loch Ness gölü canavarını ve bir grup UFO’yu yakaladım. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ Harvard hired me to be their number one head teacher ¶ ♪ Harvard, onların baş hocası olmam için beni işe aldı ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I won an Oscar for best rooster in an animated feature ¶ ♪ En iyi animasyon horoz dalında Oscar ödülü kazandım ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ I walk into the hen house, all the chickens start to squawk ¶ ♪ Tavukların evine girince hepsi viyaklamaya başlar ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ you look at me, you're lookin' at the cock of the walk ¶ ♪ Bana bakarken horoz duruşu nasıl olur ona bakıyorsun ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ You look at me, you really see the ¶ ♪ Bana bakarken sen gerçekten ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
¶ cock of the walk ¶ ♪ horoz duruşunu görürsün ♪ The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Remember me? We were in homeroom together. Beni hatırladın mı? Aynı sınıftaydık. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Oh, hey, Tanya. Long time no see. Ah, hey, Tanya. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Whatcha been up to? Ne işle uğraşıyorsun? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Me? Oh, I, uh—uh— Ben mi? Ah, ben... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166388
  • 166389
  • 166390
  • 166391
  • 166392
  • 166393
  • 166394
  • 166395
  • 166396
  • 166397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact