• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166391

English Turkish Film Name Film Year Details
? you make me want to move to Bolivia ? I'll go with you! ♪ Bolivya'ya taşınmama neden oldun. Ben de seninle gideceğim! ♪ The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? You know, I'm thinking I should get a restraining order ? Anlarsın ya, yaklaşma yasağı almam gerektiğini düşünüyorum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Those are so hard to enforce. Bunları uygulamak çok zordur. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? 'Cause your car was parked outside my house ? ♪ Çünkü arabanı bütün hafta boyunca, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? every night this week ? Your neighbors are sweet. ♪ evimin dışına park etmişsin. Komşuların çok şeker. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? You're the reason that I have to keep my shades drawn ? Panjurlarımı kapatmak zorunda kalmamın sebebi sensin. ♪ The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I'll watch you through the chimney. ♪ Seni bacadan izleyeceğim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? I've installed an alarm system ? Harekete duyarlı lazer detektörlere sahip, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? with motion beam detectors ? bir alarm sistemi kurdum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I have the code. ? We are in love ? Şifresi bende. Biz aşığız. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? give me just 5 minutes ? Bana sadece beş dakika ver. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? I think that was 5 minutes ? Sanırım beş dakika oldu. ♪ The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? did you just move in with me? ? ♪ Sadece benimle beraber mi yaşayacaksın? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? we are in love ? Biz aşığız. ♪ The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? yes, I just moved in with you ? ♪ Evet, sadece seninle beraber yaşayacağım. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
? no, we're not ? Hayır, değiliz. ♪ The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
That was our first love song! Bu bizim ilk aşk şarkımızdı! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
My old rabbit hole. Benim eski tavşan deliğim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
A little dustier than I remember. Hatırladığımdan biraz daha tozlu. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Ok. A lot dustier. Tamam. Baya bir tozlu. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
But at least I'm king of my castle. Ama en azından kendi kalemin kralıyım. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I don't need to sell a million carrot peelers. Bir milyon tane havuç soyacağı satmak zorunda değilim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I have everything I need right here. İhtiyacım olan her şeye burada sahibim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I've got a chair, I've got a lamp. Bir sandalyem var, bir lambam var. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I've got a chair and a lamp. Sadece bir sandalye ve lambam var. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
That's all anyone needs. I love the forest. Herkesin ihtiyacı olan şey bu. Ormana bayılıyorum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Sale? Where's the expensive soups? İndirimli mi? Şu pahalı çorbalar da nerede? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Ooh. Mine strone. Etli ve sebzeli İtalyan çorbası. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Sounds fancy. Kulağa hoş geliyor. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
What are you doing with those automatic carrot peelers? O otomatik havuç soyacaklarıyla ne yapıyorsun öyle? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Taking them off the shelves. Raflardan kaldırıyorum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
They're all being recalled. Hepsi piyasadan geri çekildi. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Apparently, they're highly flammable Görünüşe bakılırsa, yüksek yanıcılık problemi var. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
and extremely dangerous. Ve son derece tehlikeli. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
That's impossible. I should know. I'm the inventor. Bu imkansız. Böyle bir şey olsa bilirdim. Bunun mucidi benim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
You invented these things? Bunları sen mi icat ettin? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I'm going to sue you for everything you've got. Sahip olduğun her şeyi almak için sana dava açacağım. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Hey, everybody! This jerk's responsible Hey, millet! Otomatik havuç soyacaklarının... The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
for the automatic carrot peeler! ...sorumlusu bu dallamaymış! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I hate the forest! Ormandan nefret ederim! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Bugs! Daffy? Bugs! Daffy? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I know I've been a terrible friend, but I need your help! Berbat bir arkadaş olduğumu biliyorum, ama senin yardımına ihtiyacım var! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
There's a problem with the automatic carrot peeler! Otomatik havuç soyacağıyla ilgili bir problem var! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Apparently, it's highly flammable! Görünüşe göre, oldukça yanıcı! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
That's impossible! Step 7 of my design included a cooling system! Bu imkansız! Dizaynımın yedinci adımı bir soğutma sistemi içeriyor! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Step 7? I knew I shouldn't have stopped at step 3! Yedinci adım mı? Üçüncü adımda bırakmamam gerektiğini biliyordum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I just got so sleepy! Sadece çok uykuluydum! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Anyway, everyone wants their money back, Her neyse, herkes parasını geri istiyor, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
but I spent all the money, ama ben paranın hepsini harcadım ve The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
and now, they're going to take your house! şimdi onlar da senin evini alacaklar! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
You mean your house! Benim evim demek istedin herhalde! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I give it back! Just please, come home and fix everything! Sana geri veriyorum! Sadece gel ve her şeyi yoluna koy! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I don't know. I kind of like it here. Bilmiyorum. Burada olmayı seviyorum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Please! I'm begging you, please! Lütfen! Sana yalvarıyorum, lütfen! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
You have to do something! Bir şeyler yapmak zorundasın! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
They're going to level the house! Evi yıkacaklar! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
There isn't time! Buna zaman yok! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Take 'er down, boys. İndirin şu evi çocuklar. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Bugs! Hurry! Bugs! Acele et! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
[Gasps] I'll go get my suitcase! Ben de gidip bavulumu alayım! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
No gen sprinkles on the chocolate. Çikolatalının üstünde yeşil kırıntılardan olmasın. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Where do you get all your money? Tüm bu parayı nereden kazanıyorsun? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Can I borrow $50? 50 dolar ödünç alabilir miyim? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I need a new pair of mall pants. Yeni bir alışveriş pantolonuna ihtiyacım var da. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
My fellow neanderthals, Benim ilkel arkadaşlarım, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I come from the future to bring you size çağdaş uygarlığın anahtarını getirmek için, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
the key to modern civilization. gelecekten geldim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Butt paper! Popo kağıdı! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Darling, I probably shouldn't be writing to you, Hayatım, belki de sana yazmamalıydım, The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
but I can't get you out of my mind. ama seni bir türlü aklımdan çıkaramıyorum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That weekend we spent in the mart, was the most powerful experience of my life. Mart'ta geçirdiğimiz o hafta sonu, hayatımdaki en güzel tecrübeydi. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You were the most perfect man that was ever created, Sen şu ana kadar yaratılmış en harika adamsın, The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
and I must have you. ...bende sana sahip olmalıyım. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Uh, what are you doing? Ne yapıyorsun sen? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Reading a letter. Mektup okuyorum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
That's not addressed to you. İyi de o sana gönderilmemiş ki. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Oh, is that a crime? Yoksa bu bir suç mu? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Yes. This is your mail. Evet. Senin postan burada. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Look, here's a 20 spot if you give me back the letter. Bak, al şu yirmiliği de bana o mektubu geri ver. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Bribing a government official is also a crime. Bir devlet memuruna rüşvet vermek de suçtur. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
And is this counterfeit money? Bir de bu para sahte mi? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
What? You're gonna tell me that's a crime, too? Ne? Yoksa bununda bir suç olduğunu mu söyleyeceksin? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Last time I checked, I was living in America. En son baktığımda, hala Amerika'da yaşıyordum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Ooh! Look over there! Ah! Bak işte orada! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
See what happens when you people don't let me read your mail?! Siz insanlar, mektuplarınızı okumama izni vermeyince, neler olacak görün! The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Soon as I can make a counterfeit passport, En yakın zamanda sahte bir pasaport hazırlayıp... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
I'm moving to Mexico. ...Meksika'ya taşınıyorum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Restraining order. Medical bill. Yaklaşma yasağı emri. Hastane faturası. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Invitation to my high school reunion. Mezunlar toplantısı için davetiye. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Another restraining order. Bir yasaklama emri daha. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
What are you throwing that out for? Onu ne diye çöpe atıyorsun ki? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You can't restrain me. I'm a free spirit. Beni asla dizginleyemezsin. Ben bir özgür ruhum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Not that, the invitation to your high school reunion. O değil, lise mezunları toplantısı davetiyesinden bahsediyorum. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
A bunch of people standing around Bir grup insanın ayakta dikilip... The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
talking about their babies and their minivans? ...bebeklerinden ve mini vanlarından bahsetmesi mi? The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Huh. Sounds thrilling. Kulağa ne korkunç geliyor. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You should be excited to go to your reunion. Mezunlar toplantısına gideceğin için heyecan duyuyor olmalısın. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
You always said high school was the greatest time of your life. Hayatının en güzel dönemimin, hep lise yıllarının olduğundan bahsederdin. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
Hmm, that's true. Evet, doğru. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
High school was epic. Lise yıllarım efsaneydi. The Looney Tunes Show Reunion-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166386
  • 166387
  • 166388
  • 166389
  • 166390
  • 166391
  • 166392
  • 166393
  • 166394
  • 166395
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact