• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166297

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing spooks me, Jesse. You know that. Beni hiçbir şey korkutmaz Jesse. Bunu biliyorsun. The Long Riders-1 1980 info-icon
Now, I been thinking about the Platte City bank. Platte City bankası hakkında düşünüyordum. The Long Riders-1 1980 info-icon
It's gonna be a big one. Sağlam bir tane olacak. The Long Riders-1 1980 info-icon
We ain't too sure. O kadar emin değiliz. The Long Riders-1 1980 info-icon
Why not? I don't know. Niye? Bilmiyorum. The Long Riders-1 1980 info-icon
You're a hard man to do business with. İş yapması zor birisin. The Long Riders-1 1980 info-icon
It's crooked. Yamulmuş. The Long Riders-1 1980 info-icon
Said it's not straight. Düz olmadığını söyledim. The Long Riders-1 1980 info-icon
I really like this old sampler. Bu eski işleme çok hoşuma gider. The Long Riders-1 1980 info-icon
Ma gave this to me for my wedding day. Annem evlendiğim gün vermişti. The Long Riders-1 1980 info-icon
Is that straight? Böyle iyi mi? The Long Riders-1 1980 info-icon
I shot Jesse James. Jesse James'i ben vurdum. The Long Riders-1 1980 info-icon
Mr. Rixley? That's right. Bay Rixley? Evet, benim. The Long Riders-1 1980 info-icon
My name is Frank James. Adım Frank James. The Long Riders-1 1980 info-icon
I came here to turn myself in. Teslim olmaya geldim. The Long Riders-1 1980 info-icon
Here's my gun. İşte silahım. The Long Riders-1 1980 info-icon
I want something in return. Karşılığında istediğim bir şey var. The Long Riders-1 1980 info-icon
I want to be able to bury my brother. Kardeşimi gömmek istiyorum. The Long Riders-1 1980 info-icon
Suppose I don't agree to your terms? Bu teklifinizi kabul etmezsem? The Long Riders-1 1980 info-icon
It was him! He did it. Bu oydu! O yaptı. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Then his hog got in my corn again. Sonra domuzu mısırlarıma girdi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
He had no fence that would hold it, so I put it in my pen. Koruyucu bir çit yoktu ben de onu kendi ahırıma koydum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I told him he could have his hog back when he paid me a dollar pound fee. Bana bir dolar öderse domuzunu geri alabileceğini söyledim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
What did he say to that? "He didn't say nothin'." Buna ne dedi? Bir şey demedi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
But yesterday I got his answer, all right. Ama dün cevabını aldım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
My barn burned! Ahırım yandı! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
A barn burner is the meanest, lowest creature there is. Ahır yakan, buradaki en değersiz, en aşağılık yaratıktır. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I can't find against you, Quick. There's no proof. Seni suçlu bulamam, Quick. Kanıt yok. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
But I can give you some advice. Ama sana biraz öğüt verebilirim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Leave this county and don't come back to it. Bu kasabayı terk et ve bir daha dönme. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're the judge. Yargıç sensin. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That'll do. Take your belongings and get out before dark. Bu kadar. Eşyalarını al ve hava kararmadan git. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You like a lift to town? Kasabaya bırakmamızı ister misin? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Never walk when I can ride. Binebileceğim zaman asla yürümem. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Just push 'em out of your way. Thank you, ma'am. Onları kenara çekebilirsin. Teşekkürler, bayan. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I went shopping in those Memphis stores this morning and just went wild. Bu sabah Memphis dükkânlarında alışverişe gittim ve çılgına döndüm. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Alligator bag, figured print, summer shoes. Timsah derisi çanta, desenli kumaş, yazlık ayakkabılar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Which is all a laugh considering we live in Frenchman's Bend... Hepsi saçma. Fransız Meyili'nde yaşadığımız düşünülürse... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and nobody's gonna see 'em but redneck farmers and immediate family. ...çiftçiler ve ailemizden başkası onları görmeyecek. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I don't care though. I got my morale to keep up. Çok önemsemiyorum. Yüksek tutacak moralim var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Are you two country girls? Country? Siz iki köylü kızı mısınız? Köylü mü? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Our little town's the most nowhere place in the state of Mississippi. Küçük kasabamız Mississippi eyaletinin en ıssız yeridir. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You can believe me when I tell you it laces you in tight as a corset. Seni bir korse kadar sıkı bağladığını söylediğimde inan bana. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
And as far as social amusements are concerned, there are none. Sosyal eğlenceler konusuna gelince, hiç yoktur. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, that's all right. I'm a quiet livin' man myself. Pekâlâ, tamam. Ben sakin yaşayan bir adamım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I only know one reason for living quiet. Sakin yaşamak için sadece bir neden biliyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That's if you're too old to live any other way. O da başka bir şekilde yaşamak için çok yaşlı olmandır. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
In other words, you two girls just take your fun where you can find it? Başka bir deyişle, siz iki kız eğlenceyi bulduğunuzda eğleniyorsunuz, öyle mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Don't jump to any conclusions, young man. Herhangi bir sonuca varma, genç adam. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
We're giving you a ride, that's all. Where are you headed? Sadece seni götürüyoruz, o kadar. Nereye gidiyorsun? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I go as far as you go, ma'am. Siz nereye gidiyorsanız oraya, bayan. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You sound free as a bird. Doesn't he sound free as a bird, Clara? Bir kuş kadar özgür gibisin. Bir kuş kadar özgür gibi değil mi, Clara? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Clara's wondering what kind of a bird, aren't you, Clara? Clara ne tarz bir kuş olduğumu düşünüyor, öyle değil mi Clara? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
If you aren't a mind reader. Eğer akıl okuyabiliyorsan öyle. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Clara here's a schoolteacher and mighty finicky about her reputation. Clara bir öğretmen ve itibarı hakkında çok titizdir. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She didn't want to pick you up. Seni almak istemedi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I said, "Why not? There's two of us and one of him." Ben de: "Neden? Biz iki kişiyiz, o tek kişi." dedim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She said, "'Cause he looks mean and dirty." O da dedi ki: "Çünkü tehlikeli ve pis görünüyor." The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'd say that lady is a real fine judge of character. Bayan çok iyi karakter tahlili yapıyor. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You've got no regard for the safety of your person... Taşıdığın insanın güvenliğine hiç saygın yok. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
the way you drive this Lincoln car. "[Loud Thumping]" Bu Lincoln'ü sürüş biçimine baksana. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm getting a fallen kidney joltin' around this countryside with you. Kırlarda dolaşa dolaşa sarsıntılı bir böbreğim olacak. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
[Quick] Looks like Varner's the man to see around here. Görünüşe göre Varner buralarda çok rastlanılan biri. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You can find him over at our house most any time. Onu çoğu zaman benim evimin etrafında bulabilirsin. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You two girls belong to Varner? Siz ikiniz Varner'ın kızları mısınız? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
We two girls most particularly belong to Varner. Biz Varner'ın en hususi iki kızıyız. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
How does a man make a living around here? Burada bir adam nasıl yaşar? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Honest or dishonest? Let me hear what's open. Dürüst olarak mı, dürüst olmadan mı? Dürüst olanı duyayım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now, a fella that's hardworkin' and clean livin'... Temiz yaşayan ve çok çalışan bir adam... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
can plant cotton in the bottomland... ...dip yerlerde pamuk yetiştirebilir... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
corn along the edge of the hills. ...ve tepelerin kenarlarında mısır ekebilir. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
If he ain't particular, he can make whiskey in a homemade still. Eğer özel değilse, ev yapımı viski yapabilir. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
And what he don't drink, he can sell. Ve içmediğini satabilir. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, what happens if a federal man comes by? Peki federal biri gelse ne olur? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Ooh, they've been known to come by. Gelmeleriyle tanınırlar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Also been known to disappear. Ve kaybolmalarıyla. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Hey, um, not entirely. Tamamen değil. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
No, not entirely. Hayır, tamamen değil. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Missing man's shoes might show up, or his hat... Kaybolan adamın ayakkabıları ortaya çıkabilir... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
maybe even his suspenders. ...veya şapkası, hatta askısı. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
'Course somebody else is wearing them. Elbette onları başkası giyiyordur. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You a federal man? Sen federal misin? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, let's say I'm a farmer, Dad. Çiftçi diyelim, babalık. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Uh huh. Let's just say so. Hadi öyle diyelim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
If you was to follow that road over there, you'd come to a tenant farm. Bu yolu takip edersen çalışabileceğin kiralık bir çiftlik görürsün. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You could work if you have a mind to. İstersen orada çalışabilirsin. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Belongs to a fellow named Varner. Varner adında bir adama ait. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
What doesn't? Ya çalışmak istemiyorsam? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
What's your name, boy? İsmin nedir, evlat? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Quick. Ben Quick. Quick. Ben Quick. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Quick? Quick mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Sure now. So that's him? Artık eminim. Demek bu o. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Heavenly days! There's Agnes Stewart. Tanrı'ya şükürler olsun! İşte Agnes Stewart. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She called up all nervous and fluttery this morning to say she was comin' over. Telefonda telaşlı ve sinirli bir şekilde geleceğini söyledi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I forgot to tell you about it. Jody.! Sana anlatmayı unuttum. Jody! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Jody, I'm home! And I spent all your money! Jody, ben geldim! Ve tüm paranı harcadım! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, looks like you sure had a busy day, honey. Görünüşe bakılırsa yoğun bir gün geçirmişsin, tatlım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Just wait till you see what I have for you. Senin için ne aldığımı görene kadar bekle. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Bought you a red and white pure silk tie and a box of brown sugar pralines... Sana kırmızı beyaz saf ipek kravat ve bir kutu kahverengi pralin şeker aldım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and some maroon felt bedroom slippers. Ve kahverengi keçe terlik. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166292
  • 166293
  • 166294
  • 166295
  • 166296
  • 166297
  • 166298
  • 166299
  • 166300
  • 166301
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact