• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166252

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, sorry for not told them the truth. Onlara doğruyu söylemediğim için özür dilerim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You want a Gibi borrow? Sadakat borcumu ödemek istiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You can even get one or two. Beni hiçe sayamazsın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And homework? I can help you. Ya ev ödevin? Sana yardım edebilirim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We have good news for you, Proffy. Sana iyi haberlerimiz var, Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes? They are not pressing any charges against you. Evet? Artık senin aleyhine karşı bir şeyler yapılmayacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I never did anything wrong. Zaten yanlış bir şey yapmamıştım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Well, that's what they decided. Bu yüzden böyle bir karar aldılar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I wish other people think so. Umarım diğer insanlar öyle düşünüyordur. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I think, it's better in school? Sanırım okul ortamın düzelmiştir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Nothing is better anymore. Hiçbir şey eskisi gibi değil artık. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I hate the school. Okuldan nefret ediyorum The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do you like I have the conversation with Mr. Gihon? Bu konuda Bay Gihon'la bir görüşme yapmamı ister misin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
My God, no. It make things worse. Tanrım, hayır. Bu işleri çıkmaza sokar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Besides, he hates me as much as the rest. Ayrıca o, benden nefret ediyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
They do not hate you, Proffy. Senden nefret etmiyorlar, Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
They are making the scapegoat. Sadece seni günah keçisi yapıyorlar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sometimes, children need someone to criticize. Çocuklar bazen, uğraşacakları kusurlar bulmayı sever. The Little Traitor-1 2007 info-icon
They hate me because of Sergeant Dunlop. Sergeant Dunlop yüzünden benden nefret ediyorlar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But my enemy was much more friend to me that my friends. Fakat düşman bildiğim insanlar bile arkadaşlarımın bana yaptığını yapmadı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do you think it will be possible... Bunun mümkün olacağını düşünüyor musunuz? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I know you will think I am crazy. Biliyorum, delirdiğimi sanıyorsunuz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do you think there is any chance... Sizce, Polonya'ya dönmek için... The Little Traitor-1 2007 info-icon
that we go back to Poland? ...herhangi bir ihtimal var mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
We fought so hard to get here. Buraya gelmek adına çok mücadele verdik. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why you want to go to Poland? Neden Polonya'ya dönmek istiyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I ruined this country. Bu topraklarda mutlu değilim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do not be silly, you only 11 years old. Aptal olma, daha 11 yaşındasın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
In Poland, I could make a fresh start. Polonya'da yeni bir başlangıç yapabilirim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
In school call me the 'traitor' and they hates me. Okulda bana ''Hain'' diyorlar ve beni sevmiyorlar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Maybe there I have the chance to be known as fine man... Buranın tam aksine, belki orada çok iyi bir insan muamelesi... The Little Traitor-1 2007 info-icon
instead of here. ...görürüm. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A 'traitor' for the rest of my life. Hayatımın geri kalanını bir hain olarak yaşamak istemiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
no way hell to go to Poland. ...Polonya'ya dönmemiz mümkün değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So Proffy... Evet Proffy... The Little Traitor-1 2007 info-icon
that there is sitting here so long? ...bugün bizimle oturup muhabbet etmeye ne dersin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
What problem? I like. Sorun değil, bana uyar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And the friends with whom runs the city? Demin yukarı doğru koşan senin arkadaşların değil miydi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
do not know who are my friends. Ben onları tanımıyorum artık. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What is a friend, anyway? Hangi arkadaşlardan bahsediyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Listen this... Bak dinle, eğer birine aşık olduysan bu konuda sana yardım ederim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
'Tell me who you walk with, and tell you who you are. ' Bana kimi kastettiğini söyle ben de sana söyleyeyim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But that boy. Ne tatlı bir çocuk. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I told him? Not yet. Ona söyledin mi? Henüz değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy, your mother and I we will travel for a few days. Proffy, annenle ben bir kaç günlüğüne seyahate çıkacağız. The Little Traitor-1 2007 info-icon
There will be a honor service of people... Polonya'da katledilen insanlarımızın anısına... The Little Traitor-1 2007 info-icon
who died in our town in Poland. ...onur töreni düzenlenecek. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We must go to that. And we also need to get away. Buna katılmamız gerek. Sonra buraya geri döneceğiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I never am at this family? Ben bu ailenin bireyi değil miyim? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I also need to get away. You must to be in school. Zaten uzaklaşmaya ihtiyacım var. Okuluna gitmen lazım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where is the honor service? Onur töreni nerede düzenlenecek? The Little Traitor-1 2007 info-icon
In Tel Aviv. Telaviv'de. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why can not I go? It is not for you. Neden ben gidemiyorum? Sana göre değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But what about after the honor service? We can do something in Tel Aviv. Peki onur töreninden sonrasına ne dersiniz? Telaviv'de bir şeyler yapabiliriz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Your father and I need be alone. Babanla yalnız kalmaya ihtiyacımız var. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why do I always that left at home? Neden her zaman evde kalan ben oluyorum? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It's not fair. It is cruel! Hiç adil değil, çok zalimce! The Little Traitor-1 2007 info-icon
We ask for a neighbor to look after you. Komşumuzdan sana bakmasını rica ettik. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A young woman who lives cross the way. Yolun karşısında oturan genç bir bayan. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yardena? Adı Yardena. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You know her? She works at the bakery. Onu tanıyor musun? Fırında çalışıyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You are right. I can be such a selfish child. Haklısınız. Bazen çok bencil bir çocuk oluyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Always thinking about myself. Ayrıca kendimi dinleme fırsatım olacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Never thinking about my parents. Hatta sizleri hiç düşünmeyeceğim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Go to honor service and have a wonderful time. Onur törenine gidin ve beraber harika bir vakit geçirin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hello. Shalom everyone. Selam. Herkese merhaba. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Shalom, Yardena. Shalom, Proffy. Merhaba Yardena. Merhaba, Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So, there is plenty of food in the kitchen... Önümüzdeki iki gün için mutfakta bol bol yemek... The Little Traitor-1 2007 info-icon
for the next two days, make sure you eat all of it. ...var. Hepsini yediğinden emin ol. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And Proffy? Be a good boy? Proffy. Uslu bir çocuk ol. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Have a good time. Nisiya Tovah. İyi eğlenceler. Hoşça kalın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Bye, Proffy. Görüşürüz, Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So, you are a little traitor, boy, aren't you? Küçük hain dedikleri çocuk sen misin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am not a traitor. We discuss that later. Ben hain değilim. Bunu sonra konuşuruz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come, let's make a super dinner! Hadi gel güzel bir akşam yemeği hazırlayalım! The Little Traitor-1 2007 info-icon
You want coffee? Who? Me? Kahve ister misin? Kim, ben mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Is anybody else at this dinner party? Masada bizden başkası var mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sure, I'd like some. Evet, biraz alayım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Is it too strong? No, it's delicious. Çok mu acı? Hayır, çok lezzetli. The Little Traitor-1 2007 info-icon
you passed secret to the British? ...İngilizlere bilgi mi sızdırıyordun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
They put you on trial, no? They ask me few questions. Ama ağzını aramışlardır, değil mi? Bana bir kaç soru sordular. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy, you know, you can tell me anything. Proffy, biliyorsun bana her şeyi anlatabilirsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I know how to keep a secrets. Sır tutmasını iyi bilirim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Are you in the underground? Sen gizli örgütte misin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Oh yes, I pass the secret undergroung for rugalach... Evet, edindiğim istihbaratları Cuma’yı Cumartesi'ye bağlayan... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and hide weapons in Challah, all Shabbat. ...bağlayan gecede yapılan dini törende bildiriyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So, what was so interesting about this British man? Bu İngiliz Askeri'nde, ilgini bu kadar çeken şey neydi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I find most of them so boring, no passion. Çoğu bana sıkıcı gelmiştir. Hiç duyguları yok. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop had a passion. Sergeant Dunlop'un duyguları var. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes? How do you know? Öyle mi? Nereden biliyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I talk to him a lot of things. Onunla bir çok şey hakkında konuştuk. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Like what? Like you. Ne gibi? Mesela senden. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Me? You do not know me. Benden mi? Beni tanımıyorsun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But, I know a lot about you. Ama hakkında çok şey biliyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And the Sergeant Dunlop is interested in everything I had to say. Ayrıca Sergeant Dunlop, anlattığım her şeyi ilgiyle dinliyordu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You know, when I close my eyes and try to think of Sergeant Dunlop... Biliyor musun gözlerimi kapatıp Sergeant Dunlop'u düşündüğümde... The Little Traitor-1 2007 info-icon
I can see him clearly. His pink skin... ...onun berrak ruhunu, pembe yüzünü... The Little Traitor-1 2007 info-icon
his short fingernails his big eyebrows. ...kısa tırnaklarını, kocaman kaşlarını görüyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But when close my eyes and try to think of papa... Ama gözlerimi kapatıp babamı düşündüğüm zaman... The Little Traitor-1 2007 info-icon
it's hard to see him. ...onu hayal etmekte zorlanıyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166247
  • 166248
  • 166249
  • 166250
  • 166251
  • 166252
  • 166253
  • 166254
  • 166255
  • 166256
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact