• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166226

English Turkish Film Name Film Year Details
But you hurt those people, Kyle. Only the ones who needed to pay. Ama o insanları yaralıyorsun, Kyle. Sadece ödemesi gerekenleri. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
That's not up to you. It's not. Bu sana kalmadı. Sana değil. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
No. I had to do it. Hayır. Yapmak zorundaydım. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
And I've done it again. Ve yeniden yaptım. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
There's another one? Başka bir tane daha mı var? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Where is it, Kyle? Nerede, Kyle? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
People need to pay! İnsanlar ödemek zorunda! The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Back up, people! People back up! Geri çekilin millet! Millet geri çekilin! The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Clear the area, please. Thank you. Lütfen alanı boşaltın. Teşekkürler. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Oz. Toby, where the hell are you? Oz. Toby, ne cehennemdesin sen? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Oz, where's that building with the red blue carpet? Oz, o kırmızı mavi halıların olduğu bina nerede? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
What? What carpet? Ne? Ne halısı? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
You know, the one that, the carpet that made you dizzy when we picked up that cardiac arrest? Hatırla, o kalp krizi hastasını aldığımızda mideni bulandıran halı? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Okay, meet me there with the rig and call Fire. Tamam, benimle teçhizatla beraber benimle orada buluş ve itfaiyeyi ara. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Logan! What the hell is going on? Logan! Neler oluyor? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
We've got to get everyone out of here. There's gonna be another fire. Herkesi buradan çıkarmalıyız. Başka bir yangın olacak. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
I'll go to the top floor, start getting people out of here. Ben en üst kata çıkıyorum, insanları buradan uzaklaştırmaya başla. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Don't move! Stay there! Kıpırdama! Orada kal! The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Toby. Come on, let's go. Toby. Hadi, gidelim. Bekle. Bekle! The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
There's a girl down the hall. Koridorun sonunda bir kız var. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Vince, are you sure you've got a place to stay? Vince, kalacak bir yerin olduğuna emin misin? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
He's gonna be crashing with me 'till he finds a place. Bir yer bulana kadar benimle beraber kalacak. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
I have a really comfy couch for him. Onun için gerçekten çok rahat bir kanepem var. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Well, it looks like the cops are off my ass, so I'll be getting some insurance money out of this whole thing. Sonunda polisler kıçımı kovalamayı bıraktı gibi... The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
That's good, 'cause next time we go out, drinks are on you. Bu iyi haber, çünkü bir daha dışarı çıktığımızda içkileri sen ısmarlayacaksın. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
You got it. Thanks, man. Tamamdır adamım. Teşekkürler. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Sure. I'll call you. Tabii ki. Seni ararım. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Yeah, I look forward to it. Take care of yourself. Take care of her too, alright? Tamam, bekliyorum. Kendine iyi bak. Ona da iyi bak, tamam mı? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
I thought you might want to know that we connected Kyle to five more fires. Kyle'ın 5 tane daha yangınla bağlantısı olduğunu bulduğumuzu bilmek istersin diye düşündüm. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Oh, yeah? Yeah. Ya öyle mi? Evet. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
It seems the target in each case was someone we had arrested before Öyle görünüyor ki olaylardaki tüm hedefler daha önce yakalattığı ama... The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
but just couldn't put a case against them. ...aleyhinde bir dava açamadığı kişilermiş. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Kind of like your buddy, Vince Pirell. Senin arkadaşın Vince Pirell gibi. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
That's messed up. Bu çok kötü. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Guess you're not the only one who thought the police couldn't do their work. Tahminimce polisin işini doğru dürüst yapmadığını düşünen bir tek sen değilmişsin. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
So, tell me, how did you know about that last fire? Pekâlâ, söyle bakalım, o son yangını nasıl bildin? The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
I could smell the smoke. Duman kokusunu aldım. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
You were just walking by. You could smell it. Sen sadece yanından geçiyordun. Kokusunu alabildin. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Yeah, I was walking by. Evet, yanından geçiyordum. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Next time, call the fire department. Bir daha ki sefere itfaiyeyi çağır. The Listener Emotional Rescue-1 2009 info-icon
Mr. Jacobs? Yes? Bay Jacobs? Evet? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s me, Frank Hallet. Benim, Frank Hallet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Hallet? Hallet mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Trick or treat! What? Şeker ya da şaka! Ne? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Trick or treat! Şeker ya da şaka! The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s Halloween, young lady. Why aren�t you out trick or treating? Cadılar Bayramı genç bayan. Neden dışarıda şaka ya da şeker oynamıyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Oh, somebody�s birthday. Birinin doğum günü galiba. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Whose, yours? Yes. Kimin, senin mi? Evet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, happy birthday. Thank you. O zaman mutlu yıllar. Teşekkür ederim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And besides your birthday, it�s also Halloween. Doğum günün dışında, bugün ayrıca Cadılar Bayramı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Can I tell my father what you want? Ne istediğinizi babama söyleyebilir miyim? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My name�s Frank Hallet. Your father knows me. Benim adım Frank Hallet. Baban beni tanıyor. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My two kids will be along. They�re trick or treating. İki çocuğum birazdan burada olacak. Şaka ya da şeker oynuyorlar. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I'm just going along to make sure... Ben de yanlarında etrafta dolaşan gerçek... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...there aren�t any real goblins hanging around. ...cinler olmadığından emin olmak için gidiyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Like dirty old men who try to give pretty little girls some candy. Küçük kızlara şeker vermeye çalışan ahlaksız yaşlı adamlar gibi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Tell your father you�ve got company. Babana misafiri geldiğini söyle. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You better shut the door. You'll let all the heat out of the house. Kapıyı kapatsan iyi olacak. Evin bütün sıcaklığını dışarı veriyorsun. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I've seen you around, but we�ve never met, have we? Seni etrafta gördüm ama tanışmadık, değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You came over from England, right? Right. İngiltere'den geldin, değil mi? Evet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And they don�t celebrate Halloween in England? İngiltere'de Cadılar Bayramı'nı kutlamıyorlar mı? Hayır. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s a big day here... Buradaysa, kostüm ve maskeli çocukların kapı kapı dolaşıp... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...and go around to all the houses... ..."Şeker ya da Şaka!" diye bağırdıkları büyük bir gündür. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And you�re supposed to act scared. Ayrıca senin de korkmuş gibi davranman gerek... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And if you don�t give them a treat, they pull some dirty trick on you. ...ve onlara şeker vermezsen, sana çok kötü bir şaka yaparlar. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You mean, no trick or treaters have been by here tonight? Bu gece buraya hiç şaka yada şekerci gelmediğini mi söylüyorsun? Hayır. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, there will be. My two kids will be along here any minute. Gelecekler. İki çocuğum her an burada olabilir. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
One�s a green skeleton and the other�s a Frankenstein monster. Bir tanesi yeşil bir iskelet diğeri de Frankenstein canavarı kılığında. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
What�s considered a treat? Şekerden kasıt nedir? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Candy, popcorn, gum, anything like that. Şeker, patlamış mısır, sakız; bunun gibi şeyler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Would they like a piece of cake? Bir dilim pasta ister misiniz? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
But that�s your birthday cake. Ama bu senin doğum günü pastan. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You shouldn�t cut it just for them. Sadece onlar için kesmemelisin. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Where�s your mother? Annen nerede? Annem öldü. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
But your father�s here. Ama baban burada. Fransız purosu içiyor, değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Am I right about the French cigarettes? Fransız purosu konusunda haklı mıyım? Haklısınız. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Where is he, upstairs? Nerede o, yukarıda mı? Baban yukarıda mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
No, he�s in his study, working. Oh, yes. He�s a poet. Hayır, çalışma odasında, çalışıyor. Evet, o bir şair. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My mother says he�s a poet. Annem onun bir şair olduğunu söyler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And whatever my mother says automatically has to be true. Annem ne söylerse söylesin, kendiliğinden doğru çıkar. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It wouldn�t dare not be. Olmamasına imkan yok. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My mother�s the lady that leased this place to you and your father. Bu yeri sana ve babana kiralayan kadındır annem. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Oh, that�s great. Harika. Çocuklar buna bayılacak. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Are my hands cold? Ellerim soğuk mu? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You�re 13? 13 yaşında mısın? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I counted 13 candles. 13 mum saydım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
That�s all I had. You�re 14? Elimdekilerin hepsi onlardı. 14 mü yoksa? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
L"II bet you write poetry too. İddiaya varım sen de şiir yazıyorsun. Bir ara şiirlerini okumak isterim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Just you and your father live here? Just you two? Babanla ikiniz mi yaşıyorsunuz? Sadece ikiniz mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And I'll bet this is his favorite chair, isn�t it? İddiaya varım bu onun en sevdiği koltuktur, öyle değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
What�ve you got there? What is that, a hamster? Ne var orada? Nedir o? Hamster mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Oh, let me see. Dur bir bakayım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, I just wanna see. Sadece görmek istiyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Oh, come on. He�s gotta have a name. Tell me his name. Hadi ama. Bir adı olmalı. Adı ne? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Gordon? He�s cute. Gordon mu? Çok şirin. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Shouldn�t you tell your father I'm here? Geldiğimi babana söylemen gerekmez mi? Hayır, çalışıyorken olmaz. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You�re a very pretty girl, you know that? Çok güzel bir kızsın, bunu biliyor muydun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Pretty eyes. Güzel gözler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Pretty hair. Güzel saçlar. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Pretty girl like you, and your birthday and all... Senin gibi güzel bir kız ve doğum günü... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166221
  • 166222
  • 166223
  • 166224
  • 166225
  • 166226
  • 166227
  • 166228
  • 166229
  • 166230
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact