• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166196

English Turkish Film Name Film Year Details
But in three years' time I was his queen, and he was king of England. 3 yıl geçmeden onun kraliçesiydim, o ise İngiltere'nin kralı. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Done at 21... five years your junior, general. 21 yaşında her şey bitmişti. Senden 5 yaş gençtim, general. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I can count. There was no Thomas Beckett then, or Rosamund... Çok şükür sayabiliyorum. Ne Thomas Beckett vardı o zaman, ne de Rosamund. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
no rivals, only me. Ortada rakip yoktu, yalnızca ben vardım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
And then young Henry came, and you... Sonra genç Henry çıkageldi... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and all the other blossoms in my garden. ...ve senle diğer tomurcuklar açtınız bahçemde. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Yes. Had I been sterile, darling, I'd be happier today. Evet. Kısır olsaydım, canım, bugün daha da memnun olurdum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Is that designed to hurt me? What a waste. Maksadın beni incitmek mi? Boşuna zahmet. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I've fought with Henry over who comes next, whose dawn it is... Kimin kral olacağına dair Henry'le hep didiştim. Kimin şafağı sökecek... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and which son gets the sunset, and we'll never live to see it. ...ve kim görecek gün batımını ki buna yetecek ömrümüz yoktu. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I loved you more than Henry, Seni Henry'den çok sevdim... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and it's cost me everything. What do you want? ...bu uğurda her şeyi harcadım. Ne istiyorsun benden? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I want us back the way we were. No, that's not it. Eskiden olduğumuz gibi olsak keşke. Hayır, istediğin bu değil. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
All right, then. I want the Aquitaine. Pekâlâ o zaman. Akitanya'yı istiyorum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
That's the mother I remember. We can win. I can get you Alais. İşte tanıdığım annem. Kazanabiliriz. Alais'i alabilirim sana. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I can make the marriage happen, but I've got to have the Aquitaine to do it. Bu evliliği gerçekleştirebilirim ama bunun karşılığında Akitanya'yı isterim. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I must have it back. It's mine, and I'll never give it up. Onu geri almam lazım. Orası benim ve vazgeçmeye de niyetim yok. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Shall I write my will, "to Richard... everything"? "Her şeyi Richard'a bırakıyorum" desem ne dersin? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Would you believe me then? Where's paper? Paper burns. O zaman inanır mısın bana? Kağıt getir hadi. Kağıt yanar gider. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You love nothing. Sen hiçbir şeyi sevemezsin. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You're incomplete. The human parts of you are missing. Sen eksik kalmışsın. Sende insanî vasıflar yok sanki. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You're as dead as you are deadly. Bir ceset kadar soğuksun. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You were lovely once. Bir zamanlar sevimli görünüyordun gözüme. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I've seen the pictures. Resimlerine bakardım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Don't you remember how you loved me? Hatırında değil mi ne kadar sevdiğin beni? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
We were always hand in hand. Her zaman el eleydik. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Here's how it felt. As hot and coarse as that? İşte hissettiğim buydu. Böylesine ateşli ve sıradan mı? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
This won't burn. I'll scratch a will on this. Bu yanmaz. Bunu kanımla yazacağım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
"To Richard... everything. " "Her şeyi Richard'a bırakıyorum." The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Remember how I taught you numbers... Sana sayıları öğrettiğim günü hatırlıyor musun? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and the lute and poetry? Lavtayı ve şiiri? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
See? You do remember. Gördün mü? Hatırlıyorsun işte. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I taught you dancing, too, and languages... Sana dansı, bunun yanında dilleri öğrettim... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and all the music I knew and how to love what's beautiful. ...ve bildiğim müziği ve güzel olanı sevmeyi. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
The sun was warmer then, and we were every day together. O zaman daha da yakıcıydı güneş ve her gün beraberdik. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
William, tell the french king I'll see him in the parlor. William, Fransa kralına onu salonda beklediğimi söyle. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Yes, my lord. In half an hour. Emredersiniz, efendim. Yarım saate burada olsun. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Half an hour. Good. Yarım saat mi? Pekâlâ. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Of course, you know there's not a word of truth to Henry's terms. Henry söz konusu olduğu zaman vaatlerinde gerçek arama. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If that's a warning, thank you. Bu bir uyarıysa teşekkürler sana. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What if it's an offer? Peki ya bir teklifse? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
"What if" is a game for scholars. "Farz edelim ki" oyunu bilgelerin oyunudur. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What if angels sat on pinheads? Farz edelim ki gökyüzünde değil de bir iğnenin ucunda melekler. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What if I were king? Farz edelim ki kral ben oldum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It's your game, Geoff. Oyun senin oyunun, Geoff. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You play it. Oynayan sensin. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I made this for father. All the pieces work. Bunu babama yaptım. Çalışır durumda. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It took months. I'm not a fool. I know. Now, here's my plan. Aylarımı aldı. Ben enayi değilim. Biliyorum. Planımı dinle. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I read three languages. I've studied law. Üç dil biliyorum. Hukuk okudum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What plan? Planın ne? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
We've got to make a deal with Philip. Why? Philip'le anlaşmak zorundayız. Neden o? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Because you're out, and Richard's in. And what kind of deal? Çünkü sen oyunun dışında kaldın. Ne tür bir anlaşma bu? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
A war. If we three join and fight now, we can finish Richard off. Savaş. Üçümüz birleşip de şimdi savaşırsak Richard'ın işini bitiririz. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You mean destroy him? Hmm. Onu yok etmekten mi bahsediyorsun? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
And mother too? Annemi de mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
And mother too. Annemi de. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Now, do we do it? Is it on? I've got to think. Ee, yapıyor muyuz? Tamam mı? Biraz düşünmem lazım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You haven't time. We are extra princes now. Vaktin yok. Dışarıda kalmış durumdayız. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You know where extra princes go? Dışarıda kalanlar nereye gider bilir misin? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Down. Toprağın altına. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Well, does John want a war or doesn't he? John istiyor mu yoksa istemiyor mu savaşı? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Do you? If John asks for your soldiers, will he get them? Sen istiyor musun? John askerlerini isterse verecek misin askerlerini? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If John wants a war, he's got one. John savaş istiyorsa istediği oldu. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
John, you hear that? I'm still thinking. John, işitiyor musun bunları? Düşünmekteyim hâlâ. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Let me help. It's either Richard on the throne or you. Yardım edeyim sana. Ha Richard olmuş tahtta ha sen, benim için hava hoş. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Do you think we'd win? Sence kazanır mıyız? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I know it. Adım gibi eminim. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
But you don't understand. I would appreciate a little qulet confidence. Ama anlamak istemiyorsun. Ne olur bana biraz güvensen. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I've enough nits picking at me. But you've promised me to Richard! Derdim başımdan aşkın zaten. Ama beni Richard'a söz verdin! The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Good God, you don't think I meant it? Yüce Tanrım, sence bunu kastetmiş olabilir miyim? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
So that whole scene, all you said to John... Peki ya bütün o tavırların, John'a söylediklerin... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
you think I'd ever give him up when I've mothered him and fathered him and babied him? Ondan vazgeçebileceğimi nasıl düşünürsün? Onu büyüttüm, besledim, anası oldum, babası oldum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
He's all I've got! How often do you people have to hear it... every supper? O sahip olduğum her şey! Sizin gibi insanlar bunu ne sıklıkla duyar ki, her akşam yemeğinde mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Should we start the soup with who we love and who we don't? Yemeğe sevdiklerimizle mi otururuz yoksa sevmediklerimizle mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I think you like passing me from hand to hand. Elden ele gezmeme razısın demek. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What am I to you... a collection plate? Ben senin için ne ifade ediyorum, kolay bir yem mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Or am I all you've got, like John? Ya da John gibi miyim? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I've got to get the Aquitaine for John. John için Akitanya'ya sahip olmam lazım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I talk people, and you answer back in provinces! They get mixed up. Muhatap benim ama arayı bulan sensin. Hepsinin kafası karışık durumda. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What's the Aquitaine to Eleanor? It's not a province. It's a way to torture me. Akitanya Eleanor için ne ifade ediyor? Onu bir toprak parçasından öte görüyor. Canımı yakmak için kullanıyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
That's why she spent the evening wooing Richard, wheezing on the coals. Bütün gece Richard'la bu yüzden oynaşıyor, kömür ateşinde yanıyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She'll squeeze it out of him. My God, I'd have loved to eavesdrop. Adamın pestilini çıkarıyor. Tanrım ne kadar da sevmiştim konuşmalarına kulak misafiri olmayı. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
"I taught you prancing, lamb, and lute and flute... " "Sana zıplamayı öğrettim, kuzucuğum, lavtayı ve flütü... " The Lion in Winter-1 1968 info-icon
That's marvelous. Gerçekten muhteşem. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It's absolutely me. Bu dediğin benim. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I thought as long as I was coming down, I'd bring them. Buraya gelirken çok düşündüm ne getirsem acaba diye ve bunları getirdim. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Whatever are you giving me? Ne getirdin bana? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You're such a child. You always ask. Çocuk gibisin. Sorup duruyorsun. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
"To Henry. " "Henry'ye." The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Heavy. Ağırmış. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It's my tombstone! Eleanor, you spoil me. Mezar taşım mı? Eleanor, beni şımartıyorsun. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I never could deny you anything. Seni bir şeyden mahrum eder miyim hiç? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Don't go. It nettles her to see how much I need you. Gitme sakın. Sana ne kadar ihtiyacım olduğunu görmek batıyor ona. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You need me, Henry, like a tailor needs a tinker's dam. Bir terzinin tenekeye ne kadar ihtiyacı varsa senin de o kadar ihtiyacın var bana. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Oh, I know that look. Bu bakışı tanıyorum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
He's going to say he loves me. Bak şimdi sevdiğini söyleyecek beni. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Like my life. Canım kadar değerlisin. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I talk that way to keep her spirits up. Sırf neşelendirmek için böyle konuşuyorum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Well, how'd you do with Richard? Did you break his heart? Richard'la aranız nasıl? Kalbini mi kırdın yoksa? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You think he ought to give me back the Aquitaine? Sence bana Akitanya'yı geri verecek mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166191
  • 166192
  • 166193
  • 166194
  • 166195
  • 166196
  • 166197
  • 166198
  • 166199
  • 166200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact