• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166192

English Turkish Film Name Film Year Details
She's dead. And Eleanor. O, öldü. Ya Eleanor? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
The new Medusa, my good wife? Benim kıskanç karım mı? İyi kadındır. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
How is your queen? Decaying, I suppose. Kendileri nasıllar? Günden güne eriyor bence. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
No, don't be jealous of the Gorgon. O acuzeyi de kıskanmayıver. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She is not among the things I love. Sevdiğim şeyler arasında o yok. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
How many husbands do you know who dungeon up their wives? Karılarını hapse atan kaç koca tanıyorsun sen? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I haven't kept the great bitch in the keep for ten years out of passionate attachment. Tutkulu o muhteşem kancığı 10 yıl bile tutamadım elimde. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
There's Captain Marshal. William! İşte Yüzbaşı Marshal. William! The Lion in Winter-1 1968 info-icon
We will be holding Christmas court at chinon. Noel toplantısını Chinon'da yapacağız. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
We have asked the king of France to join us. Fransa kralını da aramızda görmek istedik. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I want Richard there and Geoffrey. Go find my boys and tell them. Richard ve Geoffrey'nin de orada olmalarını istiyorum. Gidip oğullarımı bul ve onlara söyle. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Then go fetch the queen from Salisbury tower. Salisbury Kulesi'nden de kraliçeyi alıver. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If the queen refuses? Eleanor? Ya kraliçe gelmek istemezse? Eleanor mu? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She wouldn't miss this for the world. Bunu hayatta kaçırmaz. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Hello, Richard. Selam, Richard. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Father wants to see me. Babam beni mi görmek istiyor? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
There's to be a Christmas court. Noel toplantısı mı var? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Yes, madam. Evet, efendim. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Where? At chinon. Nerede? Chinon'da. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Henry, what if, just for once, I didn't do as I was told? Henry, bir kez olsun sözünden çıksam ne olur? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It's going to be a jungle of a day. Çok zor bir gün olacak. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If I start growling now, I'll never last. Şimdi kükremeye başlarsam asla susmayacağım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You'll last. Susmazsın tabii. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You're like the rocks at stonehenge... nothing knocks you down. Stonehenge'deki kayalar gibisin. Hiçbir şey seni yerle yeksan edemez. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
In these rooms, Alais, on this Christmas, I have all the enemies I need. Bu odalarda Alais, bu Noel zamanında, istemediğim kadar çok düşmanım var. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You have more than you think. Are you one? Sandığından da fazlası var. Sen de onlardan biri misin? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Has my willow turned to poison oak? Başıma bela olmaya mı karar verdin? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If I decided to be trouble, Henry, how much trouble could I be? Başına bela olmak istesem de Henry, benden bela olur mu sana? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Not much. Olacağını sanmam. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I could give away your plans. You don't know what they are. Senin planlarını açık edebilirim. Ne olduklarını bilmiyorsun ki. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I know you want to disinherit Richard. So does Eleanor. Richard'ı mirastan mahrum etmek istediğini biliyorum. Bunu Eleanor da biliyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She knows young Henry's dead. Genç Henry'nin öldüğünü biliyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
The young king died in summer, and I haven't named an heir. She knows I want John... Genç kral yazın öldü ve bir mirasçı tayin etmedim. John'un tahta çıkmasını... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
on the throne, and I know she wants Richard... we are very frank about it. ...istediğimi biliyor ve biliyorum ki o da Richard'ı istiyor. Bu konuda birbirimize karşı çok dürüstüz. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Henry, I can't be your mistress if I'm married to your son. Henry, oğlunla evlenirsem senin sevgilin olamam ki. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Why can't you? Johnny wouldn't mind. Neden olamazmışsın? Johnny bunu umursamaz bile. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I do not like your Johnny. He's a good boy. Oğlun Johnny'den hoşlanmıyorum. İyi bir çocuktur. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
He's got pimples, and he smells of compost. Sivilceleri var ve hoşaf gibi kokuyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
He's just 16! He can't help the pimples. Daha 16 yaşında. Ne olmuş sivilceleri varsa. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
He could have a bath! Banyoda mı yapamıyor canım! The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It isn't such a dreadful thing to be queen of England. İngiltere'nin kraliçesi olmak o kadar da korkunç bir şey olmasa gerek. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Not all eyes will weep for you. Bunun için arkandan kimse ağlamaz. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Will yours? I don't know. Peki sen ağlayacak mısın? Bilmiyorum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Very likely. Kuvvetle muhtemel. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
All I want is not to lose you. Can't you hide me? Gözden kaybolsam nasıl olur? Beni saklayamaz mısın? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Can't I simply disappear? You know you can't. Öylece ortadan kaybolsam? Kaybolamayacağını biliyorsun. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Your little brother Philip's king of France now, and he wants your wedding or your dowry back. Küçük kardeşin Philip şu anda Fransa kralı ve senin evlenmeni ya da çeyizini geri istiyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I only took you for your dowry. You were seven... Seni niçin aldım sanıyorsun, çeyizin için. Yedi yaşındaydın... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
two big knees and two big eyes, and that's all. ...koca dizlerin, koca da gözlerin vardı, hepsi bu kadar. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
How was I to know? Nereden bilebilirdim ki? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Hey. What's the matter, lad? Nothing. Ne oldu, evlat? Bir şey olmadı. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Geoff! Johnny! Geoff! Johnny! The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Is that for me? I love Christmas. Bunu bana mı getirdin? Noel'e bayılıyorum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What difference does my dowry make? Benim çeyizim neyi değiştirecek ki? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Let Philip have it back. It isn't much. I can't. Philip geri alsın olsun bitsin. Çok da büyük değil. Geri veremem. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
The vexin is a little county, but it's vital to me. And I'm not. Orası küçük bir kasaba ama benim için hayati öneme sahip. Benim önemim yok mu? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It's been my luck to fall in love with landed women. Ne talihliyim ki toprak sahibi kadınlara aşık oldum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
When I married Eleanor I thought, "you lucky man. Eleanor'la evlendiğim zaman, "Ne şanslı bir adamsın,.. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
"The richest woman in the world... she owns the Aquitaine, ...Avrupa'daki en büyük toprağın, Akitanya'nın sahibi, dünyanın en zengin kadını,.. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
the greatest province in the continent, and beautiful as well. " ...üstüne üstlük güzel de bir kadınla birliktesin." diye düşündüm. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She was, you know. And you adored her. Öyleydi. Ve ona hayrandın. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Memory fails. There may have been an era when I did. İnsan unutuyor. Belki ona bir zamanlar hayrandım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Let's have one strand askew. Nothing in life has any business being perfect. Şunu da belirteyim ki, hayatta mükemmel diye bir şey yoktur. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If I say you and I are done, we're done. Eğer sen ile ben ayrıldık diyorsam, ayrıldık. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If I say marry John, it's John. Eğer John ile evlen diyorsam, kocan John'dur. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I'll have you by me, Yine de yanımda istiyorum seni... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and I'll use you as I like. ...dilediğimce birlikte olabilmek için. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Ah, Christmas... warm and rosy time. Noel... Yılın çiçekli ve sıcak vakti. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
The hot wine steams, the yule log roars, Sıcak tüten şarap, Noel'de kesilen ağaçların gürültüsü,.. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and we're the fat that's in the fire. ...ve ateşteki yağ gibiyiz. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She'll be here soon, you know. Who? Mother. Biliyorsun ki, birazdan burada olacak. Kim? Annem. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
She still want you to be king? We are not as friendly as we used to be. Hâlâ kral olmandan yana mı? Eskisi kadar can ciğer değiliz. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
If I'm supposed to make a fuss and kiss her hairy cheek, I won't. Eğer patırtı çıkarmam, bir de üstüne kıllı yanağını öpmem gerekirse, bunu hayatta yapmam. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
What you kiss, little prince, is up to you. Öptüğünüz şey size bağlıdır küçük prens. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I'm father's favorite. That's what counts. Babamın gözbebeği olan benim. Önemli olan da bu. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
You hardly know me, Johnny, so I beg you to believe my reputation. Sen beni tanımazsın bile, Johnny, çevreden sor beni. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I am a constant soldier, a sometime poet, and I will be king. Sonsuza dek asker, zaman zaman da şairim ve kısmetse kral ben olacağım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Just you remember... father loves me best. Unutma ki, babam en çok beni sever. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Why John? John doesn't care for you at all. Neden John oluyor ki? John seni önemsemez bile. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
We love each other deeply. None of them has any love for you. Biz gönülden bağlıyız birbirimize. Oğullarından hiçbiri sana sevgi beslemiyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Because we fight? Kavga ettiğimiz için mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Tell me all three want the crown. I'll tell you it's a feeble prince that doesn't. Üçünün de tahtı istediğini söylüyorsun bana. Ben de sana zayıf olan prensin istemediğini söylüyorum. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
They may snap at me and plot, and that makes them the kind of sons I want. Beni hor görüyor, bana oyun oynuyorlar. Arzu ettiğim oğullar bunlar. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I've snapped and plotted all my life. Zira hayatım boyunca hor gördüm, oyun oynadım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
There's no other way to be a king, alive and 50 all at once. Kral olmanın başka bir yolu yok, hayatta kalmanın ve hem de 50 yaşını bulmanın. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I'm going to fight for you. Oh, fine. Senin için mücadele edeceğim. Nasıl istersen. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
How was your crossing? Did the channel part for you? Yolculuğun nasıl geçti? Kanal size geçit verdi mi? The Lion in Winter-1 1968 info-icon
It went flat when I told it to. Durul dedim duruldu. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
I didn't think to ask for more. Daha fazlasını istemek de aklıma gelmedi. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
How dear of you to let me out of jail. It's only for the holidays. Beni hapisten çıkarman ne büyük incelik. Sadece tatil günlerine özel. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Like school, you keep me young. Here's gentle Alais. Okul günlerindeki gibi, beni diri tutuyorsun. Sevgili Alais de buradaymış. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
No, greet me as you used to. Hayır, eskiden selamladığın gibi selamla beni. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Fragile I am not. O kadar da kırılmadım. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Affection is a pressure I can bear. Kocama olan düşkünlüğüne katlanabilirim. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Oh, but I do have handsome children. Ne de yakışıklı çocuklarım var. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
John, you're so clean and neat. John, çok zinde ve sağlıklı görünüyorsun. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Henry takes good care of you. And Richard. Henry sana iyi bakmış. Ve sen Richard. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Don't look sullen, dear. It makes your eyes go small and piggy... O kadar üzgün durma, canım. Gözlerin kısılıyor ve domuza benziyorsun... The Lion in Winter-1 1968 info-icon
and your chin look weak. ...ve çenen eskisinden zayıf görünüyor. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
Is Philip here yet? Not yet. Philip daha gelmedi mi? Daha gelmedi. The Lion in Winter-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166187
  • 166188
  • 166189
  • 166190
  • 166191
  • 166192
  • 166193
  • 166194
  • 166195
  • 166196
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact