Search
English Turkish Sentence Translations Page 166090
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sergeant Hawkins. Sir. | Çavuş Hawkins. Efendim! | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
It's in code, sir. Message begins: | Şifre kullanılmış efendim. Mesajın başlangıcı: | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
"Exercise invasion of the London area by regular army. | "Düzenli orduyla Londra bölgesini istila tatbikatı yapın. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Home Guard defending." Yeah. | İç Güvenlik Kuvvetleri de savunma yapacak. Evet. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
"War starts at midnight." | "Savaş gece yarısı başlayacak." | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Message ends. | Mesaj bitti. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The C.O.'s put in pencil here, sir: "Make it like the real thing." | Muhabere Subayı kalemle bir not düşmüş efendim: | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Oh, he has, has he? Section commanders. | Not düşmüş öyle mi? Bölük komutanlarını çağır. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Message from H.Q. War starts at midnight. You have your orders. Tell the men. | Genel Merkez'den mesaj geldi. Savaş gece yarısı başlayacak. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Tell them to make it like the real thing. What do you mean the real thing? | Ayrıca söyleyin gerçekmiş gibi olacak. Nasıl yani "gerçekmiş gibi olacak"? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Our losses divided by ten and the enemy's multiplied by 20. | Herhalde kayıplarımız 10'a bölünecek, düşmanınkiler de 20 ile çarpılacak. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Yes, sir. That's all for now. | Emredersiniz efendim. Şimdilik bu kadar. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Anything for me, sir? No, nothing else. | Yapabileceğim başka bir şey var mı efendim? Hayır, başka bir şey yok. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The war starts at midnight. We know. They know. | Savaş gece yarısı başlayacak. Biz biliyoruz. Onlar da biliyor. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
We attack. They counter attack. | Biz saldıracağız. Onlar da karşı saldırı yapacak. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Like the real thing, my Aunt Fatty. | Gerçekmiş gibi. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Like the real thing. | Gerçekmiş gibi. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Like the real thing! | Gerçekmiş gibi! | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Sergeant Hawkins. Section commanders. | Çavuş Hawkins. Bölük Komutanları. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
So, war starts at midnight, does it? Sir. | Savaş gece yarısı başlayacak değil mi? Efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
We attack at 6:00. Take all the tommy guns and three trucks. | Biz 6.00’da saldıracağız. Bütün makineli tüfekleri ve üç kamyonu alın. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Section leaders with tommy guns, arm the men with bombs, rifles, bayonets. | Makineli tüfekler, bölük komutanlarında olacak. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Tommy. From your section, Rice, Unsworth... The two Owens? | Tommy. Senin bölüğünde, Rice, Unsworth... İki Owen? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Yes. Nobby, Toots and Cochrane. Not Cochrane, sir. | Evet. Nobby, Toots ve Cochrane. Cochrane olmaz efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
I'll leave it to you. Stuffy, who are the biggest toughs in your lot? | Peki, o kararı sana bırakıyorum. Stuffy, bölüğündeki en sağlam kişiler kimler? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Bill Wall, Wimpey, Madpan and Popeye. Yours, Robin? | Bill Wall, Wimpey, Madpan ve Popeye. Tamam. Seninkiler Robin? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Frank, Skeets, Duggie Stewart, sir. Taffy, Geordie, sir. | Frank, Skeets, Duggie Stewart efendim. Taffy, Geordie efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Busty, Porky Simms and Pat Sullivan, sir. | Busty, Porky Simms ve Pat Sullivan efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Di Evans, sir. We must have him. All right. Get going. | Di Evans efendim. Di Evans. Evet onu da almalıyız. Pekala, hazırlanın. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Excuse me, sir. Did you say we attack before war's declared? | Affedersiniz efendim. Evet? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Yes, like Pearl Harbor. Now get going. | Evet, Pearl Harbor gibi. Şimdi gidip hazırlanın. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Oh, by the way. There's just one stop. At the Bull. | Bu arada. Yolda tek bir yerde mola vereceğiz, Bull'da. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
I've got a date there with Mata Hari. | Mata Hari ile bir randevum var. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Careless talk? Yeah. Now scram. | Biraz dedikodu mu? Evet. Şimdi toz olun! | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Five minutes easy, Sergeant. | Beş dakika mola Çavuş. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Five minutes easy, Stuffy. | Beş dakika mola Stuffy. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
I wonder what's keeping Spud. | Spud neden hala gelmedi acaba? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Good afternoon, Sergeant Hawkins. Good afternoon, miss. | İyi günler Çavuş Hawkins. İyi günler Bayan. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Hey! Everybody back on the trucks. | Hey! Herkes kamyonlara binsin. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Prop him up here. Spud. | Buraya oturtalım. Spud. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
What's the matter? Come on, sir, what happened? | Ne oldu Spud? Hadi efendim, neler olduğunu anlatın? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Spud! Who? She got me. | Spud! Beni kandırdı. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Any luck? Not a hope. She's halfway to London by now. | Yakalayabildiniz mi? Maalesef. Şimdiye Londra yolunu yarılamıştır. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
She's gone to warn the wizard. Come on, get my tin hat. Come on, after her. | Diğerlerini uyarmaya gidiyor. Hadi, miğferimi alın. Çabuk, peşine düşelim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The barricade's open, sir. Good. Damn. | Barikat açık efendim. Güzel. Lanet olsun. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
You know, sir, you ought to have one of these field dressings on that. | Yaranın üzerine sargı bezi koymalıyız efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Save it for her. She'll need it somewhere else when I catch up with her. | Sargı bezini Mata Hari için sakla. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
See that barricade, my boys? Well, at midnight on the dot it's going to be closed. | Şu barikatı görüyor musunuz çocuklar? Tam gece yarısı kapatılacak... | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
And of course the enemy can't get through before. Because why? Because... | ...ve elbette düşman ondan önce de geçemez. Neden biliyor musunuz? Çünkü... | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
War starts at midnight. | Savaş gece yarısı başlayacak. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
What's the objective, sir? Royal Bathers' Club, Piccadilly. | Nereye gidiyoruz efendim? Piccadilly'deki Royal Yüzme Kulübü'ne. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
What about Mata Hari? We'll beat her to it. | Peki ya Mata Hari? Onu orada yakalarız. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
I know a couple of shortcuts after Marble Arch. | Marble Arch'tan sonra birkaç kestirme yol biliyorum. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
There she is! Get the other trucks to close off. See if you can cross her. | İşte orada! Öteki kamyonlar da yaklaşsın. Onu kıskaca alın. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Blast that taxi.! | Lanet taksi! | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Steady. Keep right on his tail. | Böyle kal. Peşinden ayrılma. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Don't follow her. Keep straight on. | Peşinden gitme. Düz devam et. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Second left. We've got her. | Soldan ikinci sokağa dön. Onu yakaladık. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Number One Section, Number Two, Number Three. Yes, sir. | Birinci Bölük, İkinci Bölük, Üçüncü Bölük. Evet efendim! | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
You have your orders. Mr. Graves, Sergeant Hawkins. | Emirleri biliyorsunuz. Bay Graves, Çavuş Hawkins. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Is General Wynne Candy in the club? No, sir. | General Wynne Candy kulüpte mi? Hayır efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The general left an hour ago with Brigadier General Caldicott... | General, bir saat önce Tuğgeneral Caldicott... | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
and Air Vice Marshal Lloyd Hughes. Did he say where he was going? | ...ve Tümgeneral Lloyd Hughes'la birlikte çıktı. Nereye gideceğini söyledi mi? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Excuse me, sir, but what is your business with the general? | Affedersiniz efendim ama General'i neden arıyorsunuz? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
I have a message with him, an urgent message. | Ona ulaştırmam gereken acil bir mesaj var. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
If you give me the message, I'll see the general gets it. | Mesajı bana verirseniz, General'in eline geçmesini sağlarım. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Damn it all, man. Are you in the Home Guard? Why, sir? | Lanet olsun dostum. İç Güvenlik Kuvvetleri'nden misin? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The password is Veuve Cliquot 1911. | Şifre: Veuve Cliquot 1911. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The general and his staff are in the Turkish bath, sir. | General ve eşrafı hamamdalar efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Sergeant Hawkins, you're in charge up here. Stay with him. | Çavuş Hawkins buranın komutası sende. Onunla kal. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Don't leave your desk or answer the telephone. You're a prisoner. | Masandan ayrılma. Telefonlara cevap verme. Artık bir tutuklusun. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
The war doesn't start till midnight. That's what you think. | Savaş gece yarısı başlayacak. Sen öyle san. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Sergeant, that girl under the desk there. She's a prisoner too. | Çavuş, masanın altındaki bayan da tutuklu. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Corporal, leave these men with me. All right, boys, this is it. | Onbaşı, bu adamlar benimle kalsın. Pekala çocuklar, işte böyle. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Brute force and ruddy ignorance. Come on, after him. Double up. | Kaba kuvvet ve ani baskın. Hadi, takip edin. Çift sıra olun. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
You're a prisoner. | Tutuklusun. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Who are you? Don't argue. Guard this man. | Siz de kimsiniz? İtiraz etme. Bu adamın başında bekle... | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
And answer that damn telephone. Yes, miss? Wanted a Wynne Candy? | ...ve şu lanet telefona cevap ver. Alo. Efendim Bayan? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Sorry, miss, the general's a prisoner and so are you. | Özür dilerim Bayan, General tutuklandı. Siz de öyle. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Oh, not till the war's over. | Savaş bitene kadar olmaz. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Any sign of him? No, not here. | Onu bulabildiniz mi? Hayır, burada değil. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Are you the ringleader of this outrage? Quiet, please! | Bu çapulcuların başı sen misin? Sessiz olun lütfen! | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
This is an army exercise. You're all prisoners. Now stay where you are. | Bu bir ordu tatbikatıdır. Hepiniz tutuklusunuz. Olduğunuz yerde kalın. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Attendant, come here. Where's General Wynne Candy? Who, sir? | Görevli, buraya gel. General Wynne Candy nerede? Kim efendim? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
You heard. Come on, show me the way. Go on. In the steam room. | Ne dediğimi duydun. Saunada. Hadi bana yolu göster. Hadi. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Sir. Go away. | Efendim? Git başımdan. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
General Wynne Candy. | General Wynne Candy? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
What? Who is it? | Nasıl? Ne? Kimsin sen? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Lieutenant Wilson, sir. Second Battalion, the Devonshires, sir. | Teğmen Wilson, efendim. İkinci tabur, Devonshire'dan efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
What do you want? Well, sir. I'm afraid, sir, we've... | Ne istiyorsun. Efendim... Korkarım ki efendim... | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Well, say it, man. Say it. I've no time to waste. | Söylesene be adam. Söylesene. Boşa harcayacak zamanım yok. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Oh, yes, you have, sir. I beg your pardon, sir. | Hayır, vaktiniz var efendim. Affedersiniz? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
You've got all night, sir. | Tüm gece sizin efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Attendant! I'm afraid he can't come. | Görevli! Korkarım ki gelemez. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Why? He's a prisoner, sir. | Neden? Kendisini tutukladık efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Invasion, sir. | İstila, efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
But, you damned young idiot, war starts at midnight. | Ama, seni koca kafalı genç aptal, savaş gece yarısı başlıyor. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
Haven't you been told? Oh, yes, sir. That's why we're here. | Sana söylenmedi mi? Evet, efendim. Bu yüzden buradayız. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
But may I ask on what authority? | Sormamda sakınca yoksa, hangi yetkiyle? | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |
On the authority of these guns and these men, sir. | Bu silahların ve bu adamların yetkisiyle, efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-1 | 1943 | ![]() |