Search
English Turkish Sentence Translations Page 165961
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You, help him out! | Sen, ona yardım et! | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Release them! | Çıkarın onları! | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Get them back to the ship. | Gemiye götürün. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Intruders! Intruders! | İçeride yabancılar var! | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
James, here's your box of tricks! | James, işte sihirbazlık kutun! | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
The brute's potion, the vampire's blood... | Vahşinin iksiri, vampirin kanı... | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
They'll be all the rage in Europe. | Avrupa'da çok rağbet görecekler. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
The Nautiloid is fueled and ready. | Avrupa'da çok rağbet görecekler. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
The prisoners are escaping! | Esirler kaçıyor! | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Is that all you've got? | Bütün gücünüz bu mu? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
That man died at Reichenbach Falls. He died, and I was reborn. | O adam Reichenbach Şelalesi'nde öldü. O öldü ve ben doğdum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Hello, lover. | Merhaba, aşık. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
It's possible I can't die. | Ölümsüz olduğumdandır. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Let's put it to the test. | Test edelim. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Minx. Do you realize what you've done? | Sürtük. Ne yaptığının farkında mısın? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
What you've let out of me? | Beni neye çevirdiğinin? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
We'll be at this all day. | Bu bütün gün sürer. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Ideas. | Fikir. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
If that had been permanent, I'd have been very upset. | Bu kalıcı olsaydı, çok kızardım. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Your painting. | Resmin. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
I hoped I'd get to nail you one more time. | Seni bir kez daha becermeyi umuyordum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
I didn't think it'd be literally. | Ama böyle olacağını sanmamıştım. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
It's okay. It's Skinner. What the hell are you doing here? | Merak etme. Skinner. Burada ne arıyorsun? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Come on! You want more? | Gel! Daha ister misin? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Not the whole thing. | Hepsini içme. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
You are so lovely. | Çok tatlıydın. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
You broke my heart once. | Kalbimi bir kere kırdın. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
That's the last time I play with matches. | Bir daha kibritle oynamayacağım. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
End of the line, Moriarty. | Yolun sonu, Moriarty. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
To the death, but you'll need Hyde to make it mine. | Ölümüne. Ama beni öldürmek için Hyde'a ihtiyacın var. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
He'll be making his own fun. | O kendi eğlencesinde. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Nemo, run! | Nemo, kaç! | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
It's me on a bad day. | Kötü bir günümdeki ben. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
He'll soon change back. | Birazdan eski haline döner. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
I hope I've got your fire when I'm your age. | Umarım senin yaşında bu enerjiye sahip olurum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
You will not live beyond today. That I promise you. | Bugünden sonrasını görmeyeceksin. Buna söz veriyorum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Hyde. Come on. | Hyde. Haydi. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
My formula's done. | Formülüm etkisini kaybediyor. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
There'll be others like me, Quatermain. | Benim gibi başkaları olacak, Quatermain. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
You can't kill the future. | Geleceği öldüremezsin. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Do you ever get tired of being wrong? | Yanılmaktan hiç yorulmaz mısın? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
The League, me, Skinner. | Birlik, ben, Skinner hakkında. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Wrong about your little American friend as well. | Küçük Amerikalı arkadaşın hakkında da. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Do you really think he's ready for action? | Savaşa hazır mı sanıyorsun? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
I got him. | Vurdum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
...as the old one was mine. | Eskisinin benim olduğu gibi. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
I wish the old boy had been right. | İhtiyar keşke haklı olsaydı. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
I have long hidden away from the world. | Dünyadan uzun süre saklandım. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
Now I wish to see it anew as the century turns. | Şimdi, yeni yüzyıl başlarken onu yeniden görmek istiyorum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
The Nautilus awaits. | {Y:i}Nautilus bekliyor. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
So who's coming? | Kim geliyor? | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
So long, old chap. | Elveda ihtiyar dostum. | The League of Extraordinary Gentlemen-1 | 2003 | ![]() |
(WOMAN): Dear Benjamin, we're so glad you're coming to stay withus | (KADIN SESİ): Sevgili Benjamin, gelip bizimle kalacağın için çok memnunuz. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
if only for the night. | Tabi sadece bu akşamlıksa. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I hope that you and your friend enjoy your hiking holiday, | Umarım sen ve arkadaşın tatilinizden memnunsunuzdur, | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
and don't find our little town too boring. | ve umarım bizim küçük şehrimizi sıkıcı bulmazsınız. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
We've never camped. Uncle Harvey doesn't get on with chemical toilets. | Biz hiç kamp kurmadık. Harvey Amcanın kimyasal tuvalet* ile arası pek yoktur. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Excuse me, do you mind? This is private. | Pardon müsade eder misin. Özel bir konu da. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
ANNOUNCEMENT: We're approaching Royston Vasey. Royston Vasey next stop. | ANONS: Royston Vasey'e yaklaşıyoruz. Gelecek durak; Royston Vasey | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
This is the end of the line. | Yolun sonu. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Where to, pal? Swanmills estate, please. | Nereye gidiyoruz, dostum? Swanmills malikanesi, lütfen. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Right oh! | Tamamdır! | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Are you here for work or pleasure? | İş için mi burdasın yoksa tatil mi? | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Pleasure. I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend. | Tatil sanırım. Akrabalarımla kalacağım ve arkadaşımla yürüyüş yapacağız. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
It's a nice part of town is Swanmills. Lovely shops. | Şehrin şirin bir yeridir Swanmills. Güzel dükkanlar. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
It's where I get my dresses from. | Kıyafetlerimi oradan aldım. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
The good thing is, they know me there now. | Ve işin iyi yanı, artık beni orada tanıyorlar. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I couldn't go into Dorothy Perkins once my bust started showing. | Çulsuzluktan Dorothy Perkins'e gidemedim. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I've only been on hormones 18 months, my nipples are like bullets. | 18 aydır hormon ilaçları kullanıyorum ve meme uçlarım mermi gibi. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Morning, Dr. Chinnery. Morning, Barbara. | Günaydın, Dr. Chinnery. Günaydın, Barbara. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
POSTBOX: Thank you forposting a letterinside me. | POSTA KUTUSU: Postanızı içime soktuğunuz için teşekkürler. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Sorry, lads. | Pardon,dostlar. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Morning, Mrs Dyson. | Günaydın, Mrs Dyson. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Oh, I'm sorry. Are you open? | Şey, afedersiniz. Açık mısınız? | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Can I help you at all? | Yardımcı olabilir miyim? | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
No thanks. I'm just... Just looking. | Teşekkürler.Sadece, sadece bakıyordum. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I haven't seen you before. Are you a local? | Seni daha önce görmedim, buralı mısın? | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
No, I'm meeting up with a friend. Going hiking. | Hayır bir arkadaşımla görüşeceğim, yürüyüşe gideceğiz. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Cheerio. Can I help you at all? | Eyvallah. Yardımcı olabilir miyim? | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Yes, how much is this snowstorm? Ahh! | Evet, bu süs eşyası (snowstorm) ne kadar? Ahh! | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
What are you doing? Sorry. | Napıyorsunuz? Pardon. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Don't touch the things! | Hiçbir şeye dokunma! | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
This is a local shop for local people. There's nothing for you here. | Bu yerel dükkan buranın yerlileri içindir senin için bir şey yok burada. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I can pay. Keep your hands so I can see them. | Param var. Ellerini çek, ki göreyim onları. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I have a husband. He's up the stairs. He's sure to hear everything. | Üst katta kocam var, her şeyi duyar. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
If you were to come back here and touch them, I... | Eğer buraya bir daha gelir de bir şeylere dokunursanız, ben.. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Edward, Edward! Hello, hello! | Edward, Edward! Meraba, meraba! | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
What's going on? What's all this shouting? We'll have no trouble here. | Neler oluyor? Bu bağrışmalar da neyin nesi? Burada bela istemiyoruz | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I caught him stealing from the shop. | Onu dükkandan bir şeyler yürütürken yakaladım. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Who is he? Is his identity known? | O kim? | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
He's not local. | Buranın insanı değil. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Look here. We're very proud of our town, this is a decent town, | Bak, burası saygın bir şehir. ve şehrimizle | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
and a local shop. We'll have no trouble here. | ve dükkanımızla gurur duyuyoruz. Bela istemiyoruz | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
He asked me to open the till. No! | Kasayı açmamı söyledi. Hayır! | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
He has a plan. He covets the precious things of the shop. | Planı var, dükkandaki değerli şeylere göz koymuş. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Tea leaf, hey? You people are all alike. | Çayyaprağı, hey? Hepiniz aynısınız. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
You march in here. Young... | Buraya gelirsiniz, gençsiniz... | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Try and touch the local things. | Buranın eşyalarına dokunmaya çalışırsınız. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
I suppose next you'll be spraying me with one of those cans of paint. | Sanıyorum boya spreyiyle üstüme saldıracaksın. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |
Smearing poor Tubbs here with excrement. | Zavallı Tubbs'a bok bulaştıracaksınız. | The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 | 1999 | ![]() |