Search
English Turkish Sentence Translations Page 165855
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So if we make it up ... You speak Spanish, right? | Ama sırayla yapalım dersen... İspanyolca biliyorsun değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We need you to take the city people talking ... City folk ... | Kasaba halkıyla konuşman lazım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
because we think that her friends abducts his | Çünkü arkadaşlarının kaçırılmış olduğunu düşünüyoruz... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and we can not talk to him. | ...ve onlarla konuşamıyoruz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Good night. No, please. | Görüşürüz. Hayır, lütfen. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What is this place? | Burası da neresi böyle? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps a kind of army camp? | Şey olabilir mi, şey... bir çeşit ordu kampı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Who cares? Let's go fuck in this heat. | Kimin umurunda. Şu sıcaktan kurtulalım da. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We will see if anyone is home. | Birileri evdeyse onları görmemiz lazım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We can a little from the sun | Gölge bir yer bulmalı ve... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and we at Kat's leg elevation. | ...Kat'in bacağına pansuman yapmalıyız. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It looks abandoned. | Terkedilmiş gibi görünüyor. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I do not like what this place looks like. | Bu yerin görüntüsü hoşuma gitmedi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Where should we go? | Başka nereye gidebiliriz ki? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Let Kat to bring inside. | Kat'i içeri getirin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Here, here. Put her down here. | Buraya, buraya. Yatırın. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Keep your leg to high. | Rahat bırak. Yukarıda tut biraz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It appears to heal, which is good. | Kan pıhtılaşmaya başlamış ki bu iyi birşey. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Try not to move otherwise the wound is open again, okay? | Oynatmamaya çalış, çünkü yara tekrar açılabilir, tamam mı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Try to be strong. Can you do that? | Benim için güçlü olmalısın. Bunu yapabilirsin değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why does this happen to me? | Bunlar neden benim başıma geldi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What kind of church is this? | Ne biçim bir Kilise burası böyle? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It seems as if they hurt each other. | Birbirlerini yaralıyor gibi görünüyorlar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I just do not understand | Bunu anlamıyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why anyone would want to live here | Neden birisi burada yaşamak istesin ki,... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
in limbo. | ...hiçliğin ortasında. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I've found some candles and lanterns or something. | Birkaç mum ve fener ya da onun gibi bişey buldum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We can use them to walk back to town. | Şehre dönerken yolumuzu aydınlatması için kullanabiliriz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We must stay here tonight. | Bu gece burada kalmalıyız. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
When the sun sets, we can see the lights of the city, right? | Güneş battığında şehrin ışıklarını görebileceğiz, değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We do not know where the city is. | Şehrin ne tarafta olduüunu bile bilmiyoruz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Did not look out there? | Dışarıya bir baktın mı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We are in the medium of nowhere. | Hiçbir şey yok. Lanet olası bir hiçliğin ortasındayız. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Let us try. I do not like. | Deneyelim. Buradan hiç hoşlanmadım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
All I want is to place with a good bed | Tek istediğim kendimi güvende hissedeceğim... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I feel safe. | ...rahat yatağı olan bir yer. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Safe? This is the safest place we could find. | Güvende mi? Burası bulabileceğimiz en güvenli yer. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We can not in the dark cat to wear. That is too dangerous. | Kat'i karanlıkta taşıyamayız. Çok bitkin ve bu çok tehlikeli. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
And I do not even agree what direction I should go. | Ve hangi yöne gideceğimizi bile bilmiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We do not further what has come in the night ... | Geceleri burada nelerin olduğunu bilmiyoruz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
coyotes, snakes, I do not know. | Çakallar, yılanlar. Bilmiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
But I would not take that risk. You? | Bu tehlikeyi göze almak istemiyorum, ya sen? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
And what now? | Peki şimdi ne olacak? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Hold your leg up. | Ayağını yukarıda tutmaya devam et. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
So what we look for stocks. | Hadi, bizde biraz malzeme toplayalım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You do not leave me alone, do you? | Beni burada yanlız bırakmayacaksınız değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I love your company. | Ben yanında kalırım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Well. Beth and I will look what we can find ... | Güzel. Beth ve ben neler bulabileceğiz bir bakalım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Hopefully some water, and blankets, | Şansımız varsa birkaç şişe su, battaniye... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Stuff to camp here tonight. | ...gece için malzemeler. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Promise me only that you return. | Geri döneceğinize söz verin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Trust me. We come back. | Bana güven. Döneceğiz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
These girls ... Have you seen them? | Bu kızları gördün mü? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, I have not seen them. | Üzgünüm, onları hiç görmedim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Okay, he has not seen them. | Onları burada görmemiş. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Can we get a drink? | Şimdi birşeyler içebilir miyiz? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Let it rest. I am well with you. | Dostum biraz ara ver artık. Söz bunu telafi edeceğim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Ask him if he knows something about the building in the desert | Ona çölde palmiye ağaçlarıyla çevrili bir bina hakkında... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
with the palm trees. | ...birşey bilip bilmediğini sor. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Do you know of a place in the desert | Çölde etrafında palmiye ağaçları ve bir saat kulesi olan... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
with palm trees and a bell tower | ...bir bina biliyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
No, I do not know. | Hayır, bilmiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, sir. | Teşekkürler arkadaşım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Dick. | Öküz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
That is strange. Why did he so weird? | Bu garipti? Neden bu kadar korktu? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Everyone here is strange. | Buradaki herkez biraz garip. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
That is what "Mexico" means in the Mexican ... "weird." | Meksikalının ispanyolca anlamıda budur, garip. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Can we get a drink? | Artık birşeyler içebilir miyiz? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Well. Let the questions continue. | Tamam, sormaya devam edelim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I said that somewhere in the beach to the drinking, | Hala onların sahilde biryerde içkilerini yudmladıklarını düşünüyorum ki... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
that's what we should be. | ...orası kesinlikle bizimde olmamız gereken yer. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Cunt. | Lanet. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
No phone, no water. | Telefon yok, su yok. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We have found no food, just empty rooms. | Hala yiyecek birşeyler bulamadık, sadece boş odalar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We should never stop. | Burada asla durmamalıydık bile. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What would we have done ... | Ya ne yapsaydık? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Kathleen drag bleeding from the desert | Kathleen'i o halde çölde bırakıp bayılmasını mı bekleseydik? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
until they fall away? And what then? Sitting in the dark | Sonra ne ? O ölürken karanlıkta oturup... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
while death and wait the coyotes would come? | ...çakalların gelmesini mi bekleyecektik? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Would you have preferred, | Bunu yapmamızı mı isterdin... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
you aching, stiff little bitch?! | ...seni ağlak, ucube, küçük fahişe! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. | Üzgünüm, çok üzgünüm. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I murder you! | Seni öldüreceğim! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Jess, what are you doing? | Jess ne yapıyorsun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We are all stressed. That is the ... I am ... | Hepimiz çok stres altındayız, Bu yüzden de ben... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Return to Kathleen and Amber. | Kathleen ve Amber'in yanına dön. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Should not we be together? | Birlikte kalmamız gerekmez mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I can take care of myself, but I know not certain of Kathleen and Amber. | Ben başımın çaresine bakabilirim, ama Kathleen ve Amber için emin değilim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You should go back to a eye to keep. | Geri dönmeni ve onlara göz kulak olmanı istiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
There must be something here ... | Burada birşeyler olmalı. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
water, first aid ... whatever. | Su, ilk yardım kiti, herhangi birşey. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
And tomorrow we can try follow the sun | Yarın güneşi izleyebilir... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and to the west trying to go to the coast to find. | ...ve batıya doğru gidip belki sahile ulaşabiliriz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
But we have to find material | Ama yine de erzağa ihtiyacımız olacak,... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
because we will not sustain without equipment. | ...çünkü erzağımız olmadan fazla dayanamayız. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Not a very homey place, right? | Pek sıcak bir yuvaya benzemiyor ha? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Can it be We clean it up. | Biraz çeki düzen vermeme ne dersin? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I think candles are fun. | Mumlar bence iyi bir başlangıç olur. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I saw this past sandstone Mon | Geçenlerde sattığım iki katlı bir dükkanda yapmıştım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The previous owner loved it ... and I mean loved candlelight. | Eski sahibi bayılmıştı. Demek istediğim mum ışığına bayılmıştı. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |