Search
English Turkish Sentence Translations Page 165851
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Nothing to see ex cept Mrs. Clarg. | Bayan. Clarg'tan başka görecek birşey yoktu. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Ever hear f rom Duane? | Duane'den haber aldın mı? | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Sonny? What? | Ne? | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
I'm af raid to. My folks are watching me. | Korkuyorum. Ailemin gözü üstümde. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Hey, Duane. Hey, buddy! | Hey, dostum! | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
When did you get in? About 2:00. | Ne zaman geldin? 2.00 gibi. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
How about that? 38, 000 miles and she runs like new. | Buna ne diyorsun? 60.000 km yaptı, hala yepyeni gibi. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Do you want a beer? Not me. | Bira ister misin? Hayır. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
He didn't do nothing, ex cept get her to take her underpants off. | Külotunu çıkartmaktan başka birşey yapmamış. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
I never thought you'd do that. We was f riends. | Bunu yapacağını sanmazdım. Dostuz sanıyordum. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Screwing my girl ain't nothing? I ain't. | Sevgilimle yatıyorsun. Yatmıyorum. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Hell, you ain't! Well, I ain't. | Yatmıyorsun, ha? Doğru. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
She's not your girl. She is! | Sevgilin değil. Sevgilim! | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
You don't live here no more. That makes no difference! | Artık burada yaşamıyorsun. Bu birşeyi değiştirmez! | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
She won't. We're meant to get married. | Evlenmeyecek. Biz evleneceğiz. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
She'll never marry you. Don't tell me she won't! | Seninle asla evlenmez. Bunu söyleme! | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
...and I was in the line. What are you saying? We was in love. | Bense ön sahadaydım. Ne diyorsun sen? Biz aşıktık. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
That's a lie. I'll stay with her all night too. | Yalan. Gece boyu kalacağım. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
She promised. You won't. | Söz verdi. Kalmayacaksın. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
...where you can hear Fulton Lewis Jr. every Monday through Friday, 6.:00 p.m. | Her aKşam saat 6'da Fulton Lewis Jr. 'u burada dinleyebilirsiniz. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
I hadn't ought to talk about them. We was all good f riends once. | Onlar hakkında konuşmamalıyım. Bir zamanlar iyi dosttuk. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Yeah, I guess so. I want us to get married. | Tahmin ederim. Seninle evlenmek istiyorum. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
What? I really do. | Ne? Gerçekten. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Get married? Just as soon as you want to. | Evlenmek mi? Ne zaman istersen. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Don't you want to? Oh, yeah. | .İstemiyor musun? .İstiyorum. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
They'll kill us. No, they won't. | Bizi öldürürler. Hayır. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
They'll kill me. They'll get over it. | Beni öldürürler. Alışırlar. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Wouldn't it be awf ul if Mama and Daddy got the police after us? | Annemle babam peşimize polis taktıysa, çok kötü. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
They don't even know where we are. I had to leave them a note. | Yerimizi bile bilmiyorlar. Not bırakmak zorunda kaldım. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
So they wouldn't worry. You shouldn't have done that. | Meraktan çılgına dönmesinler diye. Bunu yapmamalıydın. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
About two hours will be Lake Tex oma. Have a room to ourself. | İki saat sonra Texoma Göl'ünde olacağız. Bir oda tutarız. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
What part of Texas y'all f rom? Anarene. | Teksas'ın neresindensiniz? Anarene. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
I don't know what your rights are. I guess we better follow him. | Haklarınızı bilmiyorum. Onu takip etsek, iyi olur. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
We was gonna get an apartment. I'll bet! | Ev tutacaktık. Eminim! | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Shut up and take her home. You bet I will! | Kes sesini, onu eve götür. Emin ol! | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Did you know he had beautif ul hands? | Elleri çok güzeldi. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
You just never learned the f undamentals. | Temel şeyleri öğrenemediniz. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
When was it you graduated? Last year. | Ne zaman mezun oldun? Geçen yıl. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
How are you, Chester? Fine, coach. | Nasılsın, Chester? .İyiyim, koç. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Tonight's the last night. Yeah, might as well go. | Bu gece son gece. Evet, gidebiliriz. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Ready, Matthew? All ready. | Hazır mısın, Matthew? Tamamen. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
So long. Sorry you're closing the show. | Hoşçakal, Bayan Mosey. Kapatmanıza üzüldüm. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
You ever hear f rom Jacy? | Jacy'den haber aldın mı? | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Better get on before we both f reeze. | İkimiz de donmadan gitsek iyi olur. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
So long, buddy. So long, Duane. | Güle güle, dostum. Hoşçakal, Duane. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Never had sense. Wasn't your fault. | Akılsızdı. Senin hatan değil. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Just because your f riend got killed... | Arkadaşın öldü diye... | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
You didn't need to be caref ul. | Bana karşı dikkatli davranman gerekmedi. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
There was nothing I could do, so why be caref ul? | Yapabileceğim hiçbir şey yoktu ne de olsa. | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
Ripped by thewildbunch22 | aCCz CD FACTORY www.accz.coms.ph accz35@hotmail.com | The Last Picture Show-2 | 1971 | ![]() |
It does not be long now. | Çok uzun sürmeyecek. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You two go that way. | Siz ikiniz şu yoldan gidin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Do you care? | Hadi bakalım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You and I go inside. Let's go. | Sen ve ben içeri gireceğiz. Gidelim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Are you afraid to really to be free? | Gerçekten özgür olmaktan korkuyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What did you do to her done, asshole? | Ona ne yaptın seni aşağılık herif? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Whatever I wanted. | İstediğim herşey. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
That was the point, right? | Önemli olan da bu değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You, Devil! | Seni şeytan! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Yes, that's it, guys. | Sonunda geldik çocuklar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Let's nice to party, bitches. | Partiye hazır olun şıllıklar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We are really close to the beach. | Kumsala ne kadar da yakınız değil mi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
This is really nice. | Bu gerçekten harika. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Open up. We are there. | Kapıyı aç. Biz geldik. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Welcome, my dear Kat, | Sevgili Kat.. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
your bachelor paradise, Mexico style. | ...Meksika tarzı bekarlar cennetine hoş geldin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I can not believe you have done all this for me. | Bütün bunları benim için yaptığınıza inanamıyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Thank Sophia. All this would not have been possible without her. | Sophia'ya teşekkür et. Bütün bunlar o olmadan mümkün olamazdı. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
That is not true. Amber had found the house and Beth ... | Bu doğru değil. Amber evi buldu ve Beth ... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Stop it. You're my all the best friend in the world | Kesin şunu. Siz benim dünyadaki en iyi arkadaşlarımsınız... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and we know it all. Okay, enough. | ...ve hepsini biliyorum. Tamam, bu kadar yeter. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Okay, can we stop for time? Let's go. | Bu kadar pohpohlanmak yeter artık. Hadi girelim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Light packed as usual? Hey, be nice to me. This is my week. | Her zaman ki gibi az eşya ha? Hey, bana iyi davran. Bu benim haftam. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Hi handsome. | Merhaba yakışıklı. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were the decorations of would take them home. | Süslemeleri evden getireceğinizi sanıyordum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Margareta everyone? | Herkez Margarita ister mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Do mine but twice. Or a triple. | Benimkini duble yap. Ya da daha sıkı olsun. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Okay, calm there, vodka. | Tamam, sakin ol bakalım keş. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The sugar in those things you will a magnificent hangover. | Bu şeylerin içindeki şeker sonra size korkunç bir başağrısı olarak geri dönecek. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
And let me not start on the empty calories. | Ve bu az kalorili şeylerle başlamama izin vermeyin sakın. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I will do mine well. | Ben gücümü koruyacağım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Insert the penis in a Mexican guest? | Meksikalı adamını şeyinde dart tahtası mı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Nice. Can we play now? | Harika. Şimdi oynayabilir miyiz? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I call that my parents well we arrived. | Ailemi arayıp vardığımızı söyleyeceğim, tamam mı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Beth. You can have a night without calling your parents. | Hadi ama Beth. Eminim bir gece daha ailene haber vermeden durabilirsin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Take something to drink | Şimdi iç şunu... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and that dick to puncture that wall. | ...ve duvardaki penisi oklamaya başla. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I want you all to promise I like my phone to try to put | Hepinizden söz vermesini istiyorum. Eğer telefonumu açmaya kalkarsam,... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
that you tear it from my hand and throw him into the sea. | ...onu benden alıp doğruca okyanusa atacaksınız. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Okay, enough talk. Can we wrote our first bar inside? | Bu kadar konuşma yeter. Gecenin ilk yarısında ne yapacağımıza karar verelim mi artık? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Not until we have pulled. | Bunları giyene kadar olmaz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I am the bride. | Ben gelinim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You do understand that I course will never attract, right? | Bunlardan birini asla giymeyeceğimin farkındasınız değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Jess. We do it all. It's fun. | Hadi ama Jess.Hepimiz giyeceğiz. Eğlenceli olacak. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Prima, never after this weekend, okay? | Tamam. Ama bu haftasonundan sonra bi daha asla? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Wait. You must not forget. | Bekleyin. Bunları burda unutmayalım.. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You fuck with someone, or you like it or not. | Hoşuna gitsin ya da gitmesin, birini tavlayacaksın. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Give me only. | Hadi ama. Bana da ver. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
My penises are broken. | Benimki birbirine karışmış. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Ladies, let's do this! | Hadi bayanlar, yapalım şu işi! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |