• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165834

English Turkish Film Name Film Year Details
Cora. Cora! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Duncan ! Duncan. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
For days and days. Günlerdir. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
And yourself? Ya sen? Ya sen? Yeni geldim. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l don't know what to say, Duncan. Ne diyeceğimi bilemiyorum Duncan. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
lsn't that a reasonable basis for a man and a woman to be married? makul bir zemin oluşturmaz mı? ...bir erkekle bir kadının evlenebilmesi için bunlar mantıklı bir altyapı değil mi? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
And all else may grow in time? Gerisi zamanla gelişir. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Cousin Eugenie, my father. . . Kuzen Eugenia, babam... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
ln my heart l know, once we're joined, ...evlendiğimizde, Londra'nın en... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
ln view of your indecision, you should rely on their judgment. Kararsız olduğuna göre onların yargılarına güvenmelisin. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Please consider that. Lütfen düşün bunu. Lütfen, yeniden değerlendir. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Yes, l will. Peki, düşüneceğim. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
By God, you've grown up. Tanrım, ne kadar da büyümüşsün! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l shan't sleep tonight. Bu gece gözüme uyku girmeyecek. Bu gece gözüme uyku girmez artık! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
What an adventure. Have you seen the red men? Ne macera ama! Kırmızı suratlı adamları gördün mü? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l absolutely cannot wait to return to Portman Square, Vahşi yerlerde dolaştıktan sonra Portman meydanına... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
having been to the wilderness. dönmek için sabırsızlanıyorum. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
ALlCE: Can we rest soon? Yakında mola verebilir miyiz? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
DUNCAN: Absolutely. Elbette, hemen! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
You, there. Sen, oradaki. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
When the ladies are rested, we will proceed. Do you understand? Bayanlar biraz dinlensin, devam ederiz. Anladın mı? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Excuse me. What did you say? Sen ne dedin bakayım? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Magua said, understand English very well. Magua "İngilizce'yi gayet iyi anlıyorum" dedi. Magua dedi ki: "İngilizleri iyi anlarım! " The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
DUNCAN: Hold tight! Come on ! Dikkatli olun! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Right! To the right! Sağa dikkat! Sağ taraftalar. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Make ready! Hazır olun! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
First and second rank, present! Bir ve ikinci sıra, nişan al! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
No, Duncan. Duncan, yapma! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
ln case your aim's any better than your judgment. Bakarsın nişancılığın muhakeme yeteneğinden iyi çıkar, ne olur ne olmaz! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Your wounded should try walking on back to Albany. Yaralılarınız Albany'ye yürüyerek dönmeye çalışmalı. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Stop it! Stop it! We need them to get out! Durun, durun! Onlarsız nasıl çıkacağız buradan? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Too easy to track. They'll be heard for miles. Onlarla takip edilmek kolaydır. Gürültüleri kilometrelerce uzaktan duyulur. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
We'll take you as far as the fort. Kaleye kadar size eşlik edeceğiz. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Unless all of you'd rather wait for the next Huron war party to come by. Tabii, yeni bir Huron saldırısını karşılamak istemiyorsanız! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Scout, l'd like to thank you for your help. Keşif eri, yardımınız için size teşekkür etmek isterim. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Night and a bit. Bir gecelik yoldan biraz fazla. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Appears we're well away from them. Onlardan epeyce uzaklaştık herhalde. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
That Huron captain back there. . . Oradaki Huron reisi... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
What reason did he have to murder the girl? Kızı öldürmek için bir nedeni var mıydı? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Miss Cora Munro? Murder her? Adı, Bayan Cora Munro. Onu öldürmek mi? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Came across the war party. Tracked them. Savaşa giden o gurup çıktı karşımıza. Biz de takip ettik. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Fort Edward then? O halde Edward Kalesi. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
There is a war on. How is it you are heading west? Devam eden bir savaş var. Nasıl oluyor da siz batıya gidiyorsunuz? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Well, we kind of face to the north, Eh, yüzümüzü kuzeye doğru çevirmiştik ama... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l thought all our colonial scouts were in the militia. Kolonideki bütün avcıların milis güçlerine katıldığını sanıyordum... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l ain't your scout. And we sure ain't in no damn militia. Ne ben senin keşif erinim, ne de biz sizin lanet milisiniziz! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Ottawa, two français. Ottawa bunlar, iki de Fransız. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Mirrors, Aynalar... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
tools, the clothes. ...alet edevat, kıyafetler... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
And a war party. ...ve savaş için toplanıyorlar. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l will not! l've seen the face of war before, sir, Hayır! Savaşın soğuk yüzünü daha önce de gördüm, bayım... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
but l've not seen war made upon women and children. ...ama kadın ve çocuklara yönelik bir savaşı ilk defa görüyorum... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Miss Munro, Bayan Munro... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
And they stay as they lay. ...ve şu anda oldukları gibi kalacaklar. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Why didn't you bury those people? O insanları neden gömmediniz? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Anyone looking for our trail would see it as a sign we passed that way. İz süren herhangi biri oradan geçtiğimizi derhal anlardı. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
You knew them well? Onları iyi tanıyordunuz, değil mi? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
You were acting for our benefit, and l apologize. Ne aptalım, siz bize yardım etmeye çalışıyordunuz... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l misunderstood you. ...bense sizi yanlış yorumladım. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
My father warned me about. . . Babam beni uyarmıştı... Babanız mı? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Yes. And, "Do not try to make them understand you. Evet, ayrıca eklemişti: "Seni anlamaları için de gayret sarfetme." The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Why did they turn back? Neden döndüler? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
ln your particular case, miss, l'd make allowance. İstisna olduğunuzu kabul edip göz yumabilirim, bayan. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Where is your real family? Gerçek aileniz nerede? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
They buried my ma and pa and my sisters. Annemi, babamı ve kızkardeşlerimi öldürmüşler. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Chingachgook found me with two French trappers, Chingachgook beni iki Fransız avcının yanında bulmuş... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l do not remember. l wasn't but one or two. Hatırlamıyorum zaten. Bir ya da iki yaşındaymışım. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
How did you learn English? İngilizceyi nasıl öğrendiniz? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
My father sent Uncas and l to Reverend Wheelock's school when l was 1 0. On yaşındayken, babam beni ve Uncas'ı Peder Wheelock'un okuluna göndermiş. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
After seven years indentured service Virginia'da yedi yıl süren sözleşmeli askerliğin... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
So the sun gave to the earth her body, Güneş, ölen annesinin bedenini dünyaya vermiş... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
from which was to spring all life. ...ve böylece tüm yaşamın kaynağı oluşmuş. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
And he drew forth from her breast the stars. Göğüslerinden de yıldızları fışkırtmış... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
So there's the Camerons' monument. Cameronların anıtı oralarda bir yerde şimdi. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
My folks' too, l guess. Sanırım aileminki de. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
lt is more deeply stirring to my blood Hayallerimin ötesinde bir şey bu... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
than any imagining could possibly have been. ...ve gitgide kanıma daha çok dokunuyor. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
NATHANlEL: Top of the next ridge. The fort's downhill of it. Bir sonraki tepeye çıktığımızda aşağıda kaleyi göreceğiz. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
DUNCAN: The men of the regiment will fetch water from the lake, Alaydaki çocuklar gölden su taşır, ateş yakar... The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l cannot wait to see Papa. Babamı görmek için sabırsızlanıyorum. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Prepare! Point! Fire! Hazır, fünye, ateş! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l'm Major Duncan Heyward. Ben Binbaşı Duncan Hayward. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Nathaniel ! Nathaniel! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
l need to talk to you, Jack. Konuşmamız lâzım, Jack. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
MAN: Uncas! Thought you and Nathaniel weren't joining up. Uncas! Nathaniel ve senin katılmayacağınızı düşünüyorduk. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Papa! Papa! Baba, baba! The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Get Mr. Phelps. Bay Phelps'i çağırın. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Told you to stay away. Why did you disobey me, girls? Uzak durmanızı söylemiştim. Kızlar, neden itaat etmiyorsunuz? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
When? How? l. . . Ne zaman? Nasıl? Mektup gönderdim ya. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
What? There was no letter. Ne? Biz mektup falan almadık. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
DUNCAN: One called Magua arrived. Adı Magua olan bir tanesi oradaydı. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Does Webb not even know we are besieged? Muhasara altında olduğumuzu Webb bilmiyor mu yani? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
And he certainly does not know to send reinforcements. ...ve elbette, bu durumda gönderilmiş takviye de yok. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
What happened to you? Size ne oldu peki? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Are you all right? Yes. Sen iyi misin? Evet. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
We'll be all right, girl. Her şey yoluna girecek kızım. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
This Magua led us into it. Eighteen killed. Magua denen o adam bizi tuzağa düşürdü. 18 kişi kaybettik. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Thank you. Do you need anything? Teşekkür ederim. Bir şeye ihtiyacınız var mı? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
Help ourselves to a few horns from your powder stores. Cephaneliğinizden birkaç boynuz barut alabiliriz. The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
PHELPS: Miss Cora, how are you? Bayan Cora, nasılsınız? The Last of the Mohicans-3 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165829
  • 165830
  • 165831
  • 165832
  • 165833
  • 165834
  • 165835
  • 165836
  • 165837
  • 165838
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact