Search
English Turkish Sentence Translations Page 165791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Square blocks to search. How many of them still exist? | Araştırılması gereken onlarca yer. Kaç tanesi hâlâ hayatta? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
How long will I have to keep up this search? | Bu arayış daha ne kadar sürecek? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I haven't much time left. It'll be dark in an hour. | Fazla zamanım kalmadı. Bir saate karanlık çökecek. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And now, twelve long hours before the Sun will rise, | Şafağın söküp onları gecenin karanlığa sürüklemesine... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
and drive them back to darkness. | ...on iki uzun saat var. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Another day... | Yeni bir gün. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Another day to start all over again. | Her şeye baştan başlamak için yeni bir gün daha. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
God, how I miss you! | Seni çok özlüyorum. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
It's Morgan! Get him! | Bu Morgan. Yakalayın. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Do you hear, Morgan? | Duyuyor musun, Morgan? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Hey, where ist everybody? All I can see... Hi, Ben! | Herkes nerede? Tüm görebildiğim... Selam Ben! | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I can hear children, but I can't see any children. | Çocukları duyabiliyorum, ama kimseyi göremiyorum. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Uncle Ben! | Ben amca! | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Look, it's uncle Ben! | Bakın Ben amca geldi! | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
What did you bring me? Open them and see. Open them and see. | Bana ne hediye getirdin? Açıp görelim. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Oh! Come, come. Are they all for Kathy? | Gelin. Hepsi Kathy için mi? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Entirely theoretical, Ben. Theoretical? | Biraz fazla kuramsal. Kuramsal mı? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Do I have to remind you that the theory is the beginning of solution? | "Kuram çözümün başlangıcıdır." hatırladın mı? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
"Is Europes' disease carried on the wind?" Is it, Ben? | "Avrupa'daki salgın havadan mı bulaşıyor?" Bu doğru mu? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Could be. And if it is? | Olabilir. Eğer öyleyse. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
It isn't, Virge. | Değil. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Is that what you really think, or just what you would like to think? | Gerçekten böyle mi düşünüyorsun, yoksa böyle düşünmek mi istiyorsun? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I cannot accept half baked theories, that sell newspapers. | Gazetelerde yazan uydurma haberlere inanmıyorum. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I am a scientist, not an alarmist. | Ben bir bilim adamıyım. İnsanları telaşa veremem. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
You are whistling past the graveyard. | Fazla iyimsersin. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Is that a commentary on my work at the lab? | Laboratuvardaki çalışmalarıma mı laf söylemeye çalışıyorsun? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
We both know how hard you've worked. I'm sorry, Ben. | Ne kadar sıkı çalıştığını ikimiz de biliyoruz. Üzgünüm. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I just can't accept the idea of universal disease. | Sadece, global bir felaket ihtimalini kabul edemiyorum. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
All right, Kathy. Who can resist that face? | Tamam Kathy. Bu surata kim karşı koyabilir? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
All right. Card tricks! Card tricks! | Tamam. Kart numaraları. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Is it possible that this germ or virus could be air born? | Bu mikrobun ya da virüsün havadan bulaşma ihtimali var mı? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Anything is possible, Virge. | Her şey mümkün. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
The germ is visible under a microscope, | Virüs, mikroskopta görülmesine rağmen... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
but it is not like any bacilli I've ever known. | ...daha önce incelediğim hiç bir basili türüne benzemiyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
It can't be destroyed by any process, we have been able to uncover. | Bildiğimiz hiç bir yöntemle yok edilemiyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
But with the whole world trying, there must be a solution. | Tüm dünya uğraşıyor, mutlaka bir çözümü bulunacaktır. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Right now, our problem is to cut that cake. | Şu an en büyük problemimiz o pastayı kesmek. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Mommy, hey, Mommy! Coming, coming! | Anne. Geliyorum. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Did the wind wake you up? | Rüzgar seni de mi uyandırdı? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I am all right. Oh, don't get up, honey. | İyiyim. Ayağa kalkma. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I'm not sick, Bob. I'll make your breakfast... You don't have to. | Hasta değilim, kahvaltıyı hazırlayayım. Mecbur değilsin. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I'll be all right. Go on and read your paper. | Tamam. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Oh, sweetheart, look, if you don't feel well, please, go back to bed. | Tatlım lütfen, iyi değilsen yatağına dön. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I'm just a little tired, that's all. | Biraz yorgunum hepsi bu. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Everything's going to be all right, sweetheart. | Her şey yoluna girecek. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Well? The bacilli are multiplying. | Sonuç? Basiller çoğalıyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
That kicks the bone marrow theory in the head. | Bu ilik nakili ihtimalini de imkansız kılıyor demektir. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
This specimen shows a higher white count, than when I put it down on the slide. | Bu örneğin beyaz kan hücre sayısı mikroskoba koyduğumuzdan beri artmış. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Those cells are still living, Dr. Mercer, of one another. | Bu hücreler hâlâ yaşıyor ve birbirinden ayrılıyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
You've heard that all comunications ended outside the continental limits? | Uluslararası sınırlar dışında tüm iletişimin koptuğunu duydun mu? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
But he schould be here by now. | Şimdiye burada olmalıydı. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
You two stay on this virus theory, until I decide it's exhausted. | Çözümü bulana kadar çalışmaya devam edin. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Yes, sir? Morgan will fill you in. | Evet efendim? Morgan sana görev verecek. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
All right, sir. | Anlaşıldı efendim. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And what did the great man of science have to say today? | Büyük bilim adamımız bugün ne söyleyecek? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
More of the usual? Always trying, Ben. Just like the rest of us. | Aynı saçmalıkları mı? Hepimiz gibi o da çözümü bulmaya çalışıyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And nothing works. | Ama hiç bir işe yaramıyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
The streets are swarming with truckloads of bodies, that they're throwing into that God awful pit. | Sokaklar, ölü bedenleri lanet olası çukura atacak olan kamyonlarla dolu. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And the dedicated Dr. Mercer goes on with this plodding, unimaginative approach. | Hâlâ Dr.Mercer'in işe yaramaz, yaratıcılıktan yoksun yöntemleri ile devam ediyoruz. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
You have a better idiea? Maybe. | Daha iyi bir fikrin var mı? Belki de. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
At least, it involves imagination. Ben, it's as simple as this. | En azından yaratıcılık içeren bir tane. Sana şöyle açıklayayım. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
An unknown germ is being blown arround the world. | Bilinmeyen bir virüs türü dünyayı kasıp kavuruyor... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
It's highly contagious and it's reached plague proportions. | ...ve en az veba kadar bulaşıcı. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And you don't belive some of the dead've come back? | Bazı ölülerin geri gelebileceğini düşünüyorsun. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Let's get to work. | İşimize geri dönelim. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And why are they burning the bodies? Why don't they bury them? | Peki neden vücutlarını yakıyorlar? Neden sadece gömmüyorlar? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
to keep the germs from spreading. | ...bilinen en iyi yol bu. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
That's we've always believed, at any rate. | Bizim inandığımız da bu. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Do you prefer to believe in vampires? If they exist, yes! | Vampirlere inanmamızı mı bekliyorsun? Eğer varlarsa, evet. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
There are stories been told, Bob. | Bazı söylentiler var. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
By people who are out of their minds with fear! | Evet aklını kaçırmış insanlar tarafından çıkartılan söylentiler. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Maybe... But they are to many, to be just coincidental. | Belki, ama birbirini destekleyen tesadüf olamayacak kadar çok söylenti var. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Stories about people who have died and... have come back. | Virüs yüzünden ölüp, tekrar hayata dönen insanlar hakkında söylentiler. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
They are stories, Ben! Stories! | Bunlar uydurma Ben, uydurma hikayeler. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And why are the infected people always so tired in the daytime? | Peki neden virüsün bulaştığı insanlar gündüzleri kendilerini yorgun hissediyor? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Why can't they stand the sunlight? | Neden güneş ışığına dayanamıyorlar? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Why are they only seen at night? | Neden sadece geceleri ortaya çıkıyorlar? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Now, is this bacilli, or isn't it? It doesn't alter... | Bunlar basil. Değil mi? Başkalaşmıyorlar... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And these bacilli are found in the blood of every infected person, isn't it? | Bunlar virüsün bulaştığı herkesin kanında bulunuyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
To show me germs is not to refute these stories, Bob. | Bu, söylentilerin yanlış olacağı anlamına gelmiyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
The point is, if there are vampires, they exist in spite of these germs. | Eğer vampirler varsa, bu demek ki basile bağışıklılar. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Come on, let's get to work. | Hadi! Çalışmaya devam edelim. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And untill a further notice, this station | Aksi bildirilene kadar... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
will continue its arround the clock coverage of this national disaster. | ...yayınımız gün boyu yeni gelişmeleri bildirmeye devam edecektir. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
And now, we'll switch you to the State Capitol, | Ve şimdi sizi, Sayın Valimizin... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
where His Excellency, the Governor, | ...ülkemizin başkentinden yapacağı... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
is speaking from the Executive Mansion. | ...Ulusa Sesleniş yayınına bağlıyoruz. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Further, I have in conjunction with the Federal Government, | Öncelikle, hükümetimiz ile yaptığımız çalışmalar sonucu... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
declared this state to be a disaster area. | ...ülkemizin birinci derece afet bölgesi olmasına karar verdik. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
The public health is depending on the bodies of the deceased being burned. | Halkımızın sağlığı için hayatını kaybeden vatandaşlarımızı yakmak zorunda kalıyoruz. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
You must notify the Health Department immediately, | Eğer evinizde virüsün bulaştığı kişiler varsa; | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
if you have a plague victim in your home. | bir an önce Sağlık Bakanlığı çalışanlarına bildirmelisiniz. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
In view of the dire emergency that exists, I intend to... | Mevcut acil durumun değişmesi... | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Mommy, where are you? | Anne neredesin? | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
Mommy, I can't see. | Anne göremiyorum. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
But we can't let her just lie there. But this way she has a chance. | Ama bu şekilde kalmasına izin veremeyiz. En azından bir şansı var. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
No one is to come into this house. Now remember that. | Hiç kimse bu eve girmeyecek. Bunu unutma. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
I have got to pick Ben Cortman upon the way to the lab. | Laboratuvara giderken Ben Cortman'ı da almam gerekiyor. | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
No! No! No, please! | Hayır! Lütfen! | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |
You can't! You can't! | Yapamazsınız! | The Last Man on Earth-1 | 1964 | ![]() |