Search
English Turkish Sentence Translations Page 165789
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I just saw the rest of my life, and there were no more surprises. | Hayatımın geri kalanına baktım, ve orada hiç sürprize yer yoktu. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
This was it. | Hepsi bu. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it was great... | Yani, iyiydi... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But it was it. | Fakat öyleydi. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
What makes you think this isn't gonna happen again? | Bunu tekrar yapmayacağını düşündüren nedir? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I know it won't. Oh, right. | Biliyorum olmayacak bir daha. Peki, tamam. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Aren't we supposed to be able to learn from our mistakes? | Yaptığımız hatalardan ders almak zorunda değil miyiz? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I did something horrible, but I learned from it. | Korkunç bir şey yaptım, fakat dersimi aldım bundan. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I met this little brunette and I faltered. | Bu küçük esmer kızla tanıştım ve bocaladım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Are you telling me that throughout your entire marriage you never faltered? | Bana bütün evliliğin boyunca hiç bocalamadığını söyleyebilir misin? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Never? | Hiç? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Never. Oh, that makes me feel great. | Hiç. Bu beni iyi hissetirdi. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You think it's because I wasn't tempted? | Hiç baştan çıkarılmadığımı mı düşünüyorsun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You think that this woman | Sence bu kadının seni isteyecek | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
is the last brunette that's ever gonna let you know that she wants you? | son esmer kadın olacağını mı düşünüyorsun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Look at me. I haven't met my last brunette. | Bana bak. Ben henüz son esmerimle karşılaşmadım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
She's the last one I'm gonna kiss. | O benim en son öpeceğim kişi olacak. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm in love with your daughter, Stephen. | Kızına aşığım, Stephen. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And maybe that doesn't mean anything to you, but I'm standing here. | Ve belki senin için bir şey ifade etmeyebilir, fakat burada duruyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You're her father. I'm looking you in the eyes and I'm telling you, | Sen onun babasısın. Gözlerinin içine bakarak söylüyorum, | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I will do anything in the world to get your daughter back. | kızını geri getirebilmek için her şeyi yapacağım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Really? Anything? I'll do anything. | Gerçekten mi? Her şeyi? Her şeyi yapacağım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
People say that. They don't mean it. But I mean it. | İnsanlar bunu söyler. Ama yapmaz. Fakat ben yapacağım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's very simple. | O zaman çok basit. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Just do whatever it takes. | Sadece ne gerekiyorsa onu yap. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It's that simple. Yes. | Bu kadar basit. Evet. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You can't fail if you don't give up. | Vazgeçmezsen hata da yapamazsın. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You know, being right isn't all it's cracked up to be. | Doğru olmak tamamiyle güçsüz olmak değildir. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And you can't try so hard to control it all. | Ve kontrol altına almak için çok zorlayamazsın. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You know, life is pretty much in the grays for the most part. | Bildiğin gibi hayatın güzel yanlarının büyük kısmı griler içinde geçer. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And if you insist always on black and white, | Ve eğer hep siyahlar ve beyazlar üzerinde durmaya ısrar edersen, | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
you are gonna be very unhappy. | çok mutsuz olursun. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
That's a convenient philosophy for you, Mom. | Anne, bu felsefe senin için daha uygun. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Look, I don't defend what I did to your father. | Bak, babana yaptığım şeyi savunmuyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But the truth of the matter is that we both gave up. | Fakat asıl önemli olan doğru ikimizin de vazgeçmiş olması. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But now we are trying, we are trying very hard | Fakat şimdi gerçekten | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
to get back on track | birbirimizi dinleyerek, ki daha önce hiç yapmadığımız bir şekilde, | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
by listening to each other, something we've never done. | geri dönmek için çok çabalıyoruz. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Honey, whatever you decide about Michael, talk to him. | Tatlım, Michael için ne karar verirsen ver, konuş onunla. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
As painful as it is. | Ne kadar acı verici olursa olsun. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Don't be so quick to walk away. | Çekip gitmek için aceleci olma. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
People know the truth. | İnsanlar gerçeği bilmek ister. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
They may not like it or want to know it, but they always know. | Belki bunu sevmeyebilirler ya da bilmek istemeyebilirler fakat eninde sonunda öğrenirler. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Lie, and you will lose her. | Yalan söylersen onu kaybedersin. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It'll never happen again in my life. I promise. | Hayatım boyunca bir daha olmayacak. Söz veriyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Why did you do something so awful to me? | Neden bu iğrenç şeyi bana yaptın? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Because I was scared. | Çünkü çok korktum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Do you know what? I don't want to hear it. | Biliyor musun? Bunu duymak istemiyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You said you're okay with having this baby. | Bu bebek olunca herşey yoluna girer demiştin. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
What am I supposed to say to you, Jenna? | Sana ne demem gerekiyordu, Jenna? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm terrified that my life is over? | Hayatım bitecek diye çok korktum mu deseydim? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm terrified because I don't think I'm ready to grow up yet? | Korktum çünkü onu büyütebilmeye kendimi hazır hissetmiyorum mu deseydim? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I mean, a guy can't say that to the woman that's having his baby. | Yani bir erkek, kadına çocuğu olacaksa bu tür şeyleri söyleyemez. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You would've never forgiven me. No, you're right, and I don't. | Beni hiç affetmeyeceksin biliyorum. Hayır, haklısın, affetmeyeceğim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
That doesn't mean I feel that way now, though. | Yine de artık bu şekilde düşünmüyorum şu an. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No, now you feel guilty. You're still scared. | Hayır, şimdi kendini suçlu hissediyorsun. Hâlâ korkuyorsun. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You're just scared of what I'll do to you. | Sana yapacaklarımdan korkuyorsun. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's true. | Evet bu doğru. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You were really terrified? Jenna, I am terrified. | Gerçekten çok mu korktun? Jenna, ben korkuyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
So am I, you idiot. | Ben de öyle seni aptal. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm scared I'm gonna be a bad mother, | Kötü bir anne olmaktan korkuyorum, | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
and you won't love me, and you'll ignore me, and... | ve beni sevmemenden, ve bana önem vermemenden, ve... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I won't want you, and the whole thing will fall apart | Seni istememekten, ve tüm herşeyin parçalara ayrıldıktan | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
and I won't know what to do. | sonra da ne yapacağımı bilememekten. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Baby, that's not gonna happen. How do you know? | Bebeğim, bunların hiçbiri olmayacak. Nereden biliyorsun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You know now, you didn't know before? Yes. | Demek şimdi biliyorsun ama önce bilmiyordun? Evet. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Were you telling me the truth last night? | Dün gece bana doğruyu mu söyledin? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I was telling you the truth. | Sana doğruyu söyledim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But then I went back. | Fakat sonra geri döndüm. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna. Calm down! Listen to me. I'm telling you the truth. | Jenna. Sakinleş! Dinle beni. Sana doğruyu söylüyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Get the fuck out! I'm telling you the truth! | Defol git buradan! Sana doğruyu söylüyorum! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Get out! Get out! Get out! Get out! | Defol! Defol! Defol! Defol! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry! I'm trying to be totally honest with you! | Özür dilerim! Sana tamemen dürüst olmaya çalışıyorum! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna, I could've lied and I'd be inside that door right now, but I didn't. | Jenna, yalan söyleyebilirdim ve şu an bu kapının ardında olabilirdim, fakat yapmadım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Isn't the truth more important than anything else, Jenna? | Gerçekler herşeyden daha önemli değil midir, Jenna? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Not if the truth is you slept with another woman! | Eğer bir başka kadınla yattığın gerçeği ise, değil! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Just listen to me for one second. I'm so sorry. | Sadece bir saniyeliğine dinle. Gerçekten çok üzgünüm. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Baby, I'm so sorry. Jenna, please... | Bebeğim, çok üzgünüm. Jenna, lütfen... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Don't touch me! Listen to me for one second. | Dokunma bana! Beni bir saniye dinle. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I mean it! I mean it! | Gerçekten! Ciddiyim! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Get... Get away from me! | Benden uzak dur! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Where are you going to go, Jenna? | Nereye gidiyorsun, Jenna? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Get away from me! Listen to me! | Uzak dur benden! Dinle beni! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Stop! I love you! | Dur! Seni seviyorum! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Motherfucker. Jenna? Jenna? | Pislik herif. Jenna? Jenna? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Don't even think about coming in the house. Michael, I mean it. | Sakın eve gelmeyi bile düşünme. Michael, ciddiyim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Okay. I'm not gonna come inside. Damn right, you're not. | Tamam. İçeri gelmeyeceğim. Doğru, gelemezsin. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But I'm not gonna leave, either. | Fakat buradan da ayrılmayacağım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm not gonna leave, Jenna. | Ayrılmayacağım, Jenna. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna have to come talk to me sooner or later. | Er ya da geç benimle konuşmak için buraya gelmek zoruda kalacaksın. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I can't! I'm sorry. I can't. | Yapamam! Üzgünüm. Yapamam. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I love you, and I don't deserve you, but this is our home. | Seni seviyorum, ve seni hak etmiyorum, fakat burası bizim evimiz. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
This is our home, Jenna, and I'm... | Burası bizim evimiz, Jenna, ve ben... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm not gonna leave this porch until you talk to me. | Buraya gelip benimle konuşmadıkça bu sundurmayı terk etmeyeceğim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But I'm moving into Kenny's. I'm still gonna be his dad. | Fakat Kenny'lere taşınıyorum. Hala onun babasıyım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Hey. You can start now. | Hey. Şimdi başlayabilirsin. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Lise? | Lise? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm exhausted, Chris. Everything you need is in here. | Yoruldum, Chris. İhtiyacın olan herşey burada. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You need anything else, call. Otherwise, I will see you on Monday. | Başka bir şey gerekirse ara. Olmazsa seni pazartesi görürüm. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm here, kid. | İşte buradayım evlat. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |