• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165789

English Turkish Film Name Film Year Details
I just saw the rest of my life, and there were no more surprises. Hayatımın geri kalanına baktım, ve orada hiç sürprize yer yoktu. The Last Kiss-1 2006 info-icon
This was it. Hepsi bu. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I mean, it was great... Yani, iyiydi... The Last Kiss-1 2006 info-icon
But it was it. Fakat öyleydi. The Last Kiss-1 2006 info-icon
What makes you think this isn't gonna happen again? Bunu tekrar yapmayacağını düşündüren nedir? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I know it won't. Oh, right. Biliyorum olmayacak bir daha. Peki, tamam. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Aren't we supposed to be able to learn from our mistakes? Yaptığımız hatalardan ders almak zorunda değil miyiz? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I did something horrible, but I learned from it. Korkunç bir şey yaptım, fakat dersimi aldım bundan. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I met this little brunette and I faltered. Bu küçük esmer kızla tanıştım ve bocaladım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Are you telling me that throughout your entire marriage you never faltered? Bana bütün evliliğin boyunca hiç bocalamadığını söyleyebilir misin? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Never? Hiç? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Never. Oh, that makes me feel great. Hiç. Bu beni iyi hissetirdi. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You think it's because I wasn't tempted? Hiç baştan çıkarılmadığımı mı düşünüyorsun? The Last Kiss-1 2006 info-icon
You think that this woman Sence bu kadının seni isteyecek The Last Kiss-1 2006 info-icon
is the last brunette that's ever gonna let you know that she wants you? son esmer kadın olacağını mı düşünüyorsun? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Look at me. I haven't met my last brunette. Bana bak. Ben henüz son esmerimle karşılaşmadım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
She's the last one I'm gonna kiss. O benim en son öpeceğim kişi olacak. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm in love with your daughter, Stephen. Kızına aşığım, Stephen. The Last Kiss-1 2006 info-icon
And maybe that doesn't mean anything to you, but I'm standing here. Ve belki senin için bir şey ifade etmeyebilir, fakat burada duruyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're her father. I'm looking you in the eyes and I'm telling you, Sen onun babasısın. Gözlerinin içine bakarak söylüyorum, The Last Kiss-1 2006 info-icon
I will do anything in the world to get your daughter back. kızını geri getirebilmek için her şeyi yapacağım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Really? Anything? I'll do anything. Gerçekten mi? Her şeyi? Her şeyi yapacağım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
People say that. They don't mean it. But I mean it. İnsanlar bunu söyler. Ama yapmaz. Fakat ben yapacağım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Well, it's very simple. O zaman çok basit. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Just do whatever it takes. Sadece ne gerekiyorsa onu yap. The Last Kiss-1 2006 info-icon
It's that simple. Yes. Bu kadar basit. Evet. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You can't fail if you don't give up. Vazgeçmezsen hata da yapamazsın. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You know, being right isn't all it's cracked up to be. Doğru olmak tamamiyle güçsüz olmak değildir. The Last Kiss-1 2006 info-icon
And you can't try so hard to control it all. Ve kontrol altına almak için çok zorlayamazsın. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You know, life is pretty much in the grays for the most part. Bildiğin gibi hayatın güzel yanlarının büyük kısmı griler içinde geçer. The Last Kiss-1 2006 info-icon
And if you insist always on black and white, Ve eğer hep siyahlar ve beyazlar üzerinde durmaya ısrar edersen, The Last Kiss-1 2006 info-icon
you are gonna be very unhappy. çok mutsuz olursun. The Last Kiss-1 2006 info-icon
That's a convenient philosophy for you, Mom. Anne, bu felsefe senin için daha uygun. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Look, I don't defend what I did to your father. Bak, babana yaptığım şeyi savunmuyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
But the truth of the matter is that we both gave up. Fakat asıl önemli olan doğru ikimizin de vazgeçmiş olması. The Last Kiss-1 2006 info-icon
But now we are trying, we are trying very hard Fakat şimdi gerçekten The Last Kiss-1 2006 info-icon
to get back on track birbirimizi dinleyerek, ki daha önce hiç yapmadığımız bir şekilde, The Last Kiss-1 2006 info-icon
by listening to each other, something we've never done. geri dönmek için çok çabalıyoruz. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Honey, whatever you decide about Michael, talk to him. Tatlım, Michael için ne karar verirsen ver, konuş onunla. The Last Kiss-1 2006 info-icon
As painful as it is. Ne kadar acı verici olursa olsun. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Don't be so quick to walk away. Çekip gitmek için aceleci olma. The Last Kiss-1 2006 info-icon
People know the truth. İnsanlar gerçeği bilmek ister. The Last Kiss-1 2006 info-icon
They may not like it or want to know it, but they always know. Belki bunu sevmeyebilirler ya da bilmek istemeyebilirler fakat eninde sonunda öğrenirler. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Lie, and you will lose her. Yalan söylersen onu kaybedersin. The Last Kiss-1 2006 info-icon
It'll never happen again in my life. I promise. Hayatım boyunca bir daha olmayacak. Söz veriyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Why did you do something so awful to me? Neden bu iğrenç şeyi bana yaptın? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Because I was scared. Çünkü çok korktum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Do you know what? I don't want to hear it. Biliyor musun? Bunu duymak istemiyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You said you're okay with having this baby. Bu bebek olunca herşey yoluna girer demiştin. The Last Kiss-1 2006 info-icon
What am I supposed to say to you, Jenna? Sana ne demem gerekiyordu, Jenna? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm terrified that my life is over? Hayatım bitecek diye çok korktum mu deseydim? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm terrified because I don't think I'm ready to grow up yet? Korktum çünkü onu büyütebilmeye kendimi hazır hissetmiyorum mu deseydim? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I mean, a guy can't say that to the woman that's having his baby. Yani bir erkek, kadına çocuğu olacaksa bu tür şeyleri söyleyemez. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You would've never forgiven me. No, you're right, and I don't. Beni hiç affetmeyeceksin biliyorum. Hayır, haklısın, affetmeyeceğim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
That doesn't mean I feel that way now, though. Yine de artık bu şekilde düşünmüyorum şu an. The Last Kiss-1 2006 info-icon
No, now you feel guilty. You're still scared. Hayır, şimdi kendini suçlu hissediyorsun. Hâlâ korkuyorsun. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're just scared of what I'll do to you. Sana yapacaklarımdan korkuyorsun. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Well, that's true. Evet bu doğru. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You were really terrified? Jenna, I am terrified. Gerçekten çok mu korktun? Jenna, ben korkuyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
So am I, you idiot. Ben de öyle seni aptal. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm scared I'm gonna be a bad mother, Kötü bir anne olmaktan korkuyorum, The Last Kiss-1 2006 info-icon
and you won't love me, and you'll ignore me, and... ve beni sevmemenden, ve bana önem vermemenden, ve... The Last Kiss-1 2006 info-icon
I won't want you, and the whole thing will fall apart Seni istememekten, ve tüm herşeyin parçalara ayrıldıktan The Last Kiss-1 2006 info-icon
and I won't know what to do. sonra da ne yapacağımı bilememekten. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Baby, that's not gonna happen. How do you know? Bebeğim, bunların hiçbiri olmayacak. Nereden biliyorsun? The Last Kiss-1 2006 info-icon
You know now, you didn't know before? Yes. Demek şimdi biliyorsun ama önce bilmiyordun? Evet. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Were you telling me the truth last night? Dün gece bana doğruyu mu söyledin? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I was telling you the truth. Sana doğruyu söyledim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
But then I went back. Fakat sonra geri döndüm. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Jenna. Calm down! Listen to me. I'm telling you the truth. Jenna. Sakinleş! Dinle beni. Sana doğruyu söylüyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Get the fuck out! I'm telling you the truth! Defol git buradan! Sana doğruyu söylüyorum! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Get out! Get out! Get out! Get out! Defol! Defol! Defol! Defol! The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm sorry! I'm trying to be totally honest with you! Özür dilerim! Sana tamemen dürüst olmaya çalışıyorum! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Jenna, I could've lied and I'd be inside that door right now, but I didn't. Jenna, yalan söyleyebilirdim ve şu an bu kapının ardında olabilirdim, fakat yapmadım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Isn't the truth more important than anything else, Jenna? Gerçekler herşeyden daha önemli değil midir, Jenna? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Not if the truth is you slept with another woman! Eğer bir başka kadınla yattığın gerçeği ise, değil! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Just listen to me for one second. I'm so sorry. Sadece bir saniyeliğine dinle. Gerçekten çok üzgünüm. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Baby, I'm so sorry. Jenna, please... Bebeğim, çok üzgünüm. Jenna, lütfen... The Last Kiss-1 2006 info-icon
Don't touch me! Listen to me for one second. Dokunma bana! Beni bir saniye dinle. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I mean it! I mean it! Gerçekten! Ciddiyim! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Get... Get away from me! Benden uzak dur! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Where are you going to go, Jenna? Nereye gidiyorsun, Jenna? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Get away from me! Listen to me! Uzak dur benden! Dinle beni! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Stop! I love you! Dur! Seni seviyorum! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Motherfucker. Jenna? Jenna? Pislik herif. Jenna? Jenna? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Don't even think about coming in the house. Michael, I mean it. Sakın eve gelmeyi bile düşünme. Michael, ciddiyim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Okay. I'm not gonna come inside. Damn right, you're not. Tamam. İçeri gelmeyeceğim. Doğru, gelemezsin. The Last Kiss-1 2006 info-icon
But I'm not gonna leave, either. Fakat buradan da ayrılmayacağım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm not gonna leave, Jenna. Ayrılmayacağım, Jenna. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're gonna have to come talk to me sooner or later. Er ya da geç benimle konuşmak için buraya gelmek zoruda kalacaksın. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I can't! I'm sorry. I can't. Yapamam! Üzgünüm. Yapamam. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I love you, and I don't deserve you, but this is our home. Seni seviyorum, ve seni hak etmiyorum, fakat burası bizim evimiz. The Last Kiss-1 2006 info-icon
This is our home, Jenna, and I'm... Burası bizim evimiz, Jenna, ve ben... The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm not gonna leave this porch until you talk to me. Buraya gelip benimle konuşmadıkça bu sundurmayı terk etmeyeceğim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
But I'm moving into Kenny's. I'm still gonna be his dad. Fakat Kenny'lere taşınıyorum. Hala onun babasıyım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Hey. You can start now. Hey. Şimdi başlayabilirsin. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Lise? Lise? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm exhausted, Chris. Everything you need is in here. Yoruldum, Chris. İhtiyacın olan herşey burada. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You need anything else, call. Otherwise, I will see you on Monday. Başka bir şey gerekirse ara. Olmazsa seni pazartesi görürüm. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm here, kid. İşte buradayım evlat. The Last Kiss-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165784
  • 165785
  • 165786
  • 165787
  • 165788
  • 165789
  • 165790
  • 165791
  • 165792
  • 165793
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact