Search
English Turkish Sentence Translations Page 165752
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And they're all looking to save you. They're all looking to be the answer. | Hepsi seni kurtarmaya bakar ve hepsi cevap olmaya çalışır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
There's a lot of illiteracy and a lot of poverty, | Orada fazlasıyla cehalet ve yoksulluk var... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and between that and the stopped in time feel of the place, | ...ve o ikisinin arasında zamanın durduğunu hissedersiniz... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
it's like a perfect breeding ground for demons and evil and... | ...şeytanlar ve iblisler için harika bir çiftleşme mekanıdır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Can't fight the devil without the armor. | Zırhın olmadan şeytanla savaşamazsın. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Granted, it's linen, but it's hot down here. | Diyelim ki keten, ama burası çok sıcak. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, sorry. | Bunu kaçıracağım. Pardon, pardon. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm gonna miss this. | Evet, bunu özleyeceğim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I'll sell real estate. | Belki de gerçekten emlâk satarım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Turning onto Louisiana Interstate 39. | Louisiana'ya giden 39. şehirler arası yola dönüyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Down here, if you ask five people about a demon story, | Burada beş kişiye iblis hikayesi sorsan... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
they'll give you 10 demon stories. | ...sana onar tane iblis hikayesi anlatırlar. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? We have time for that? | Öyle mi? Buna vaktimiz var mı? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Sure, absolutely. | Tabii, kesinlikle. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
About 10 miles out of it. | 15 km ötede. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Is Bush that way, as well? Yeah, Bush is that way there. | Bush'a bu yoldan mı? Evet Bush'a bu taraftan. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Be careful going down Bush. | Tamam. Bush'da çok dikkatli olun. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You hear so many things about that, going out there. | Oraya gidince birçok şey duyarsınız. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I think that the very gates to hell is right over there, right off of Bush Drive. | Bence cehennemin kapıları orada, tam Bush yolu üzerinde. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Would you... Would you... The very gates to hell. | Acaba bana... Acaba... Cehennemin kapıları. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
There was a cult in this area, and there was a temple. | Orada bir tarikat ve bir tapınak vardı. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
A cult? It's not... Here, you... That's... | Tarikat mı? Burada değil... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Won't be able to describe exactly where it is now, | Şimdi tam olarak yerini tarif edemem... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
but when you get to the Sweetzer farm, | ...ama Sweetzer çiftliğini geçtiğinde... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
they'll be able to give you specific... | ...sana tam yerini söyleyebilirler. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
This guy that ran the cult | Tarikatın lideri olan adam... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
was so disturbed that he actually thought | ...çok rahatsız edici bir tipti... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Sure. ... to the devil or whatever. | ...şeytan için falan yani. Tabii. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Where's the UFO landing site at? | UFO'ların iniş yaptığı yer neresi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That is actually in that direction. | Aslında şu istikamette. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we could ask this guy. | Belki de şu adama sorabiliriz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
No, he's stopping, he's stopping. He is? | Hayır, duruyor, duruyor. O mu? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hey, afternoon. You guys making a movie? | İyi günler. Film mi çekiyorsunuz? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
A documentary, actually. How's it going? Great. I like documentaries. | Aslında bir belgesel. Nasılsın? İyidir. Belgeselleri severim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Cool. Good. | Güzel. İyi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Well, we're looking for the Sweetzer farm. Can you help us? | Sweetzer çiftliğini arıyoruz. Yardımcı olabilir misin? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What was your name? Reverend Cotton Marcus. | İsminiz neydi? Rahip Cotton Marcus. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Nice to meet you. Nice to meet you, too. | Tanıştığıma memnun oldum. Ben de öyle. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
The Sweetzer farm, please? Yours? | Sweetzer çiftliği neredeydi? Sizinki? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I'm Iris. This is Daniel. Hey. | Ben Iris, bu Daniel. Selam. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, we're just a little behind schedule. So... | Programımızın biraz gerisindeyiz. Yani... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
No, no problem. The Sweetzer farm, please. | Hayır, sorun değil. Sweetzer çiftliği neredeydi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Right. Well, you're going the wrong direction. | Evet. Yanlış yöne gidiyorsunuz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You want to make a U turn, actually. Okay. | U dönüşü yapmalısınız. Tamam. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You want to take this road and go straight. | Doğruca yolu takip edin. Bu yolu kullanacaksınız, | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You'll see things you've already seen before. Keep on going. | Daha önce gördüğünüz şeyleri görmeye devam edeceksiniz, aynen devam edin. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna hit the highway. Okay? | Otoyola çıkacaksınız. Tamam mı? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And then I want you to go back where you came from. | Sonra da geldiğiniz yere dönmenizi istiyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm not kidding. Gotcha. Thank you. | Hayır şaka yapmıyorum. Anladık. Sağ ol. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Whoa, whoa, whoa. Jesus! | Tanrım! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What? What? Keep going! | Ne? Ne? Devam et! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What's he doing? What's he doing? Jesus Christ, just go! Go! | Ne yapıyor bu? Ne yapıyor? Yüce Tanrım, hadi sür! Hadi! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Seems like the end of the road. Well, there's a tractor. That's a good sign. | Yolun sonuna geldik gibi görünüyor. Şurada bir traktör var. İyiye işaret. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Here's a farmhouse of some sorts. This has gotta be it. | Burada bir çiftlik evi var. Öyle olmalı. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You know what? | Bakın ne diyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Let me just make sure it's him before you guys get out. Okay? | Siz inmeden önce doğru yere geldiğimizden emin olayım, tamam mı? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Sweetzer? Yeah. | Bay Sweetzer? Evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
How you doing? Cotton Marcus. It's a pleasure to meet you, sir. | Nasılsınız? Cotton Marcus. Tanıştığıma memnun oldum bayım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Nice to meet you. Pardon my dress, but it's a work day for me, too. | Ben de öyle, kıyafetimin kusuruna bakmayın ama bugün benim iş günüm. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. That's... I'm dressed for work myself. | Hayır, önemli değil. Ben de işim için giyindim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I understand that. Well, listen. I can't thank you enough for coming out here. | Anlıyorum. Buraya geldiğiniz için ne kadar teşekkür etsem azdır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Absolutely. I reckon... I just figured... | Elbette. Sanıyorum... Galiba... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Watch out for this kid. Hey. | Şu çocuğa dikkat edin. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
We just met him on the road. Well, I apologize. That's my son, Caleb. | Onunla yolda tanıştık. Özür dilerim, o benim oğlum Caleb. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
My apologies. No, what did he do? | Asıl ben özür dilerim. Hayır, ne yaptı ki? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Well, you know, it was probably just a misunderstanding. | Muhtemelen bir yanlış anlaşılmadır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
We asked for... Doesn't really matter. Hi, good to see you again. | Burayı sorduk... Hiç önemli değil. Selam, seni yeniden gördüğüme sevindim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Thank you so much. | Selam. Çok teşekkürler. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What's your problem, boy? You know they got cameras? | Derdin ne evlat? Kameraları olduğunu biliyor musun? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You got cameras? | Kameralarınız mı var? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I was gonna tell you about that. These are my friends. They came with me. | Size söyleyecektik. Bunlar arkadaşlarım. Benimle geldiler. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
This is Iris and... Hi. Hi, how are you? | Bu Iris ve... Selam. Nasılsınız? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And Daniel. Hi. | Ve Daniel. Selam. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Appreciate it. I'd like you to turn the camera off, though. | Minnettarım ama yine de kameraların kapanmasını istiyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Let's go ahead and just turn it off for right now, | Tamam kapatalım ve işimize bakalım... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and let's go talk about it, as a matter of fact. | ...ve şu mevzuyu konuşalım, işin aslını öğrenelim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
This is the second bull I've lost. | Bu kaybettiğim ikinci boğa. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Two goats and, I don't know, several chickens. | İki keçi ve birçok tavuk. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Could this have come from an alligator? | Timsah olabilir mi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
But an alligator, they bite and roll and take chunks. | Timsah olsa ısırır, sürükler ve ufakları kapar. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Not a big, straight cut like that. | Böylesine büyük olanlara bulaşmaz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You don't think Caleb could have done this, do you? | Bunu Caleb'in yaptığını düşünmüyorsun, değil mi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
No. I'm sure it was Nell. | Hayır. Nell'in yaptığına eminim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And Nell is? My daughter. | Nell kim? Kızım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Right. I knew that. I remember that from the letter. | Evet. Biliyordum. Mektuptan hatırladım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I should have read the letter a little more thoroughly. | Mektubu daha ayrıntılı okumalıydım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I thought it was Louis, not Nell. I don't like working with kids. | Nell değil, Louis olduğunu sanmıştım. Çocuklarla çalışmayı sevmiyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That's from last night. | Bu dün geceden. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
One just like this every time I lose an animal. | Her böyle oluşunda bir hayvan kaybediyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
She doesn't remember this? No, sir. | Bunu hatırlamıyor mu? Hayır efendim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And so it really frightened her a lot, and so I just quit asking her about it. | Bu da onu gerçekten korkutuyor, bu sebeple ben de sormayı bıraktım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hello. Is that Nell? Hi. Yes. | Selam. Adınız Nell miydi? Merhaba, evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Reverend Marcus. | Merhaba, Rahip Marcus. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Nice to meet you. So nice to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de öyle. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for coming up. Hi. | Geldiğiniz için sağ olun. Hoş geldiniz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Just... Can you come this way? | Hoş bulduk. Bu tarafa gelir misiniz? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Did you do those? Yeah. | Bunları sen mi yaptın? Evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Wonderful. Thank you. | Harikalar. Teşekkür ederim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And this is actually the story of Esther of Antioch. | Bu aslında Antakya'lı Ester'in hikayesi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
She's not from the Bible. It was something I dreamed of. | İncil'den değil. Hayalini kurduğum bir şeydi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |