Search
English Turkish Sentence Translations Page 165708
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...to discuss a case. | ...bir olaydan söz etmek için. ... Bir durumda görüşmek üzere. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
So Hallenbeck says. | Hallenbeck'in dediği bu. Böylece Hallenbeck diyor. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
How come Hallenbeck's neighbor claims... | Nasıl olur da komşuların ifadesine göre... Nasıl Hallenbeck komÅŸusu iddia geldi ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...Matthews' car was in the same spot all night? | ...Matthews'in arabası tüm gece evin önünde kalmış? ... Matthews 'araba bütün gece aynı noktada oldu? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Why did he lie? | Neden yalan söyledi? Neden yalan söyledin? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Matthews is fucking his wife. | Matthews karısını beceriyordu. Matthews karısı lanet olduÄŸunu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
That's why the car was there. Matthews was fucking his wife. | Bu yüzden arabası oradaydı. Matthews karısını becermekteydi. Bu araba vardı budur. Matthews karısı lanet oldu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Hallenbeck just got back to town. | Hallenbeck aniden kente geldi. Hallenbeck sadece kasabaya geri aldım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Christ! | Tanrım! Tanrım! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Joe wasted the bastard himself. | Joe, alçağı kendi temizledi. Joe piç kendini boÅŸa. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He waltzed right out of my office. | Benim büromdaydı. O doÄŸru dışarı benim ofis waltzed. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I let the son of a bitch go. | Bu puştu serbest bıraktım. Ben bir orospu ocuÄŸunun gidelim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Give me a chance. I'll get him. | Bana bir şans daha ver. Onu getireyim. Bana bir ÅŸans ver. Onu elde edersiniz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You can go to a party when you're 17. | 17 yaşına geldiğinde çıkabilirsin. HALLENBECK: sen 17 olduÄŸun zaman bir partiye gidebilirsiniz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Morning, Joseph. | Günaydın, Joseph. Sabah, Joseph. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We got trouble, Milo. | Sorunumuz var, Milo. Biz Milo sorun var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Pick up his gun by the trigger guard. | Silahını emniyetinden al. MILO: tetik bekçi tarafından silahını toplayınız. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Yes, there is. Apparently, there are too many bullets in this gun. | Evet, var. Bakılırsa, bu silahta çok fazla kurşun var. Evet, var. Görünüşe göre, bu tabanca çok sayıda mermi var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Fingerprints. | Parmak izleri. MILO: Fingerprints. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Naughty boy, Joseph. | Uyanık çocuk, Joseph. Yaramaz çocuk, Joseph. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You just shot a policeman. | Bir polisi öldürdün. MILO: Sadece bir polis vurdu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
It's you, Daddy. | Sensin, baba. O Babacığım,'s. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He's awake. | Uyandı. O uyanık's. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Make sure. | Emin ol. emin olun. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I'm awake. | Uyandım. Ben uyanığım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You nearly broke my wrist. | Neredeyse bileğimi kırdın. Neredeyse benim bilek kırdı. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Milo warned us to watch out for him. | Milo ona dikkat edin, dedi. Milo onun için dikkat etmeniz bizi uyardı. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Fuck that! Fuck you. | Siktirsin! Siktir git. Fuck ki! Fuck you. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Look at him. He's nothing. Guy's a piece of shit. | Şuna bak. Beş para etmez. Bir çöp torbası. Ona bak. O ÅŸey. Adam bok bir parçası. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Got a cigarette? | Sigaran var mı? bir sigara var mı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Cigarette? Sure. | Sigara? Elbette. Sigara? Emin. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I got a cigarette. | Bir sigaram var. Ben bir sigara var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Got a light? | Ateşin var mı? Bir ışık var mı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Yeah, I got a light. | Evet, ateşim var. Evet, ben bir ışık var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Hey, I thought you were tough. | Hey, dişli biri sanıyordum. Hey, sana zor olduÄŸunu düşündüm. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He's not so bad. | O, o kadar da kötü değil. O kadar da kötü deÄŸil. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I dropped my cigarette. | Sigaramı düşürdüm. Ben sigara düştü. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
May I have another? | Bir tane daha alabilir miyim? Mayıs Başka var mı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Sure. | Tabii. Emin. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Sure thing, buddy. | Tabii, ahbap. Emin ÅŸey, dostum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I'm going to need a light. | Bana ateş gerekecek. Ben bir ışık gerek gidiyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Touch me again, I'll kill you. | Beni bir daha ellersen, seni öldürürüm. Dokun bana yine, seni öldürürüm. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Bamba! Baby! | Bamba! Bebek! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Oh, baby! Two for two! | Oh, bebek! İkiye iki! Oh, bebeÄŸim! iki İki! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We got a two for two! | İkiye ikilik var. İki kiÅŸi için bir iki tane verdi! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Told you! | Sana söylemiştim! Sana dedim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Jesus Christ! | Hay Allah! İsa! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You fucking killed him! | Kahretsin, onu öldürdün! EÄŸer onu öldürdü lanet! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He's dead! | Öldü! O öldü! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He just killed him! He put his fucking nose through his brain! | Onu öldürdü! Kahrolası burnunu beyninden geçirdi! O sadece onu öldürdü. Onun beyninde onun kahrolası burun koymak! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I needed a light. | Bana ateş lazımdı. Bir ışık gerekiyordu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Joseph, you don't disappoint me. | Joseph, beni hayal kırıklığına uğrattın. Joseph, beni hayal kırıklığına yoktur. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You took an awful risk. Pablo could have shot you dead. | Müthiş bir rizikoya girdin. Pablo seni vurup, öldürebilirdi. EÄŸer korkunç bir risk aldı. Pablo sen vurularak olabilir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
If you wanted me dead, you'd have killed me already. | Beni öldürmek isteseydin, şimdiye kadar öldürmüş olurdun. Beni ölü istiyorsa zaten beni öldürdün olurdu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
That's true. | Bu doğru. DoÄŸrudur. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Can we do a formal introduction? Who gives a fuck? | Resmi bir tanıştırma yapabilir miyiz? Kimin umrunda ki? Biz resmi bir giriÅŸ yapabilir miyim? Kimin umrunda? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You're the bad guy. | Kötü olan sensin. Sen kötü adamsın. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I am the bad guy. | Kötü olan benim. Ben kötü adamım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
And I'm supposed to tremble with fear? | Yani korkudan ödüm mü patlamalı? Ve ben korkudan titremeye etmeliyim? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Fine. I'll start trembling in a minute. | İyi. Bir dakika sonra korkmaya başlarım. Ince. Bir dakika içinde titreyen baÅŸlayacağız. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
In the meantime, could I have a drink? | Bu arada bir içki alabilir miyim? Bu arada, bir içkiye olabilir? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I don't see why not. | Neden olmasın? Ben neden göremiyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Take the corpse away, and fix Mr. Hallenbeck a drink. | Ceseti götürün ve Bay Hallenbeck'e içki getirin. uzaklıkta cesedi alın ve Mr Hallenbeck bir içki. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Make that two. | İki olsun. MARCONE: iki olun. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
If it isn't Shelly Marcone himself. | Shelly Marcone'nin ta kendisi. o Shelly Marcone kendisi deÄŸilse. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Careful, son. | Dikkat, evlat. Dikkatli ol, oÄŸlum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Just my friends call me Shelly. | Yalnızca dostlarım bana Shelly, der. Sadece arkadaÅŸlarım bana Shelly diyoruz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You got friends? When did this happen? | Dostun var mı senin? Ne zamandan beri? EÄŸer arkadaşı yok mu? Ne zaman oldu? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You sure are feisty for a fellow in your position. | Senin durumundaki biri için fazla taşkınsın. Emin konumunuzu bir adam için alıngan vardır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Teach him some manners. | Terbiye öğret ona. Öğretmek onu bazı görgü. Sigaran var mı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Touch me again, I'll kill you. | Beni bir daha ellersen, öldürürüm seni. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What fucking conspiracy are you talking about? | BESSALO: Ne lanet komplo Sen neden bahsediyorsun? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Hallenbeck's a fruit loop. | Hallenbeck delinin biri. Hallenbeck bir meyve döngüsünün. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He's been after Senator Baynard for years. | Yıllardır Senatör Baynard'ı rahatsız ediyor. O yıl için Senatör Baynard sonra oldu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You want me to believe the senator's mixed up in this? | Senatörün bu işle ilgili olduğunu mu düşünmeliyim? Bana senatörün bu kadar karışık's inanmak istiyorum? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I'll say it again for the cheap seats, lieutenant. | Sana son bir kez daha tekrarlayacağım, teğmen. Ben ucuz koltuk, teÄŸmen için tekrar söyleyeceÄŸim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I don't know where Joe is! That's my fucking statement! | Joe'nun nerede olduğunu bilmiyorum! İşte benim ifadem! Ben Joe nerede bilmiyorum! O lanet ifadenin! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Write it down and shove it up your ass. | Ony yaz ve kıçını çabuk tut. bu yazın ve eÅŸek o kadar itiÅŸ. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I could nail you for obstruction. | Ben tıkanıklığı için tırnak olabilir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You couldn't nail a $2 whore. Charge me with something or let me out! | 2 dolarlık fahişeyi bile tutuklayamazsın. Ya beni suçla, ya da serbest bırak! EÄŸer bir $ 2 fahiÅŸe tırnak olamazdı. bir ÅŸey beni ÅŸarj ya da gitmeme izin ver! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
My husband did not kill a cop! | Kocam bir polisi öldüremez! Kocam bir polis öldürmedim! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Aside from that, I can't help you. May we go now? | Bunun dışında, size yardım edemem. Şimdi gidebilir miyiz? Bunun dışında, sana yardım edemem. Åimdi gidebilir miyim? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Can I have a minute with your mom in private? | Annenle bir dakika özel konuşabilir miyim? Ben özel olarak annen bir dakika alabilir miyim? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Pleasure. | Memnuniyetle. Darian: Pleasure. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Do you deny being sexually involved... | Ölümünden önce, Matthews ile cinsel ilişki... bunu inkar cinsel dahil olmak mı ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...with Matthews prior to his death? | ...kurduğunuzu ret mi ediyorsunuz? ... Ölmeden önce Matthews ile? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Why am I calling? I had to hear your sweet voice. | Neden seni aradım mı? Güzel sesini duymak için. Jimmy: Neden arıyorum? Senin tatlı sesini duymak zorundaydım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
And I need a favor. | Ve yardıma ihtiyacım var. Ve ben bir iyilik. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
No, it ain't like that. | Hayır, öyle değil. Hayır, böyle deÄŸil. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
No, it wasn't no liquor talking. | Hayır, bir alkoliğin sözleri değildi. Hayır, o konuÅŸurken hiç içki deÄŸildi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You're not fat. You're just a whole lot of woman. | Şişman değilsin. Yalnızca tepeden tırnağa kadınsın. Sen ÅŸiÅŸman deÄŸilsin. EÄŸer kadın sadece bir sürü konum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Do me a favor, big mama. | Bana bir iyilik yap, gerçek kadın. Bana bir iyilik, büyük anne etmeyin. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Senator Calvin Baynard. He's a season ticket holder. | Senatör Calvin Baynard. Sezon için yer ayırttır. Senatör Calvin Baynard. O bir sezonluk bilet sahibinin. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Punch up the address where you send the tickets. | Biletinden adresini öğren bana. Biletleri göndermek adresi Punch. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Don't worry. I'll find him. | Meraklanma. Onu bulacağım. Merak etmeyin. Onu bulacağım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
How? | Nasıl? Nasıl? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
When in doubt, try the nearest bad guy. | Kuşkulandığında, en kötü tipi ara. Åüpheniz olduÄŸunda, en yakın kötü adam deneyin. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Football is a dying beast, Joe. | Futbol ölmekte olan bir hayvan, Joe. Futbol ölmekte olan bir hayvan, Joe. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
No heroes left. | Kahraman kalmadı. Hiçbir kahramanlar bıraktı. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Not anymore. | Yok artık. Artık deÄŸil. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |