Search
English Turkish Sentence Translations Page 165646
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Observe. | Hep izlemede ol. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Pay attention. | Dikkatli bak ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Look. | Bak ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Why wouldn't it tumble? | Neden yatmıyor ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Because the weight is at the base. | Çünkü ağırlık merkezi aşağıda ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
That's right. | Doğru ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
That's the basis of "Flying Tiger" Style. | Bu Uçan Kaplan stilinin temelidir ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
When you get thrown up in the air, | Havaya atıldığında , | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...use your energy, | ...enerjini kullan, | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
place all your weight on your left foot. | ve tüm ağırlığını ayaklarına vererek yere kon ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Like this doll, you can get your balance | Bu oyuncak gibi ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...and safely land on the ground. | ... yıkılmazsın ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Okay, let's pretend I'm the Black Demon; | Tamam, şimdi ben Kara İblis olayım ; | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'm flinging you up with "Shadow less Claw". | Seni "Gölgesiz Pençemle" fırlatıyorum ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Come on, charge. | Hadi ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You are not tough enough yet. | Yeterince sıkı değilsin ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You'll have to practise hard from now on. | Çok çalışman gerekecek ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Get up, let's fix this place up first. | Kalk, önce burayı tamir edelim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Master Wang, Miss Cui is back. | Wang Bey, Cui hanım döndü ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Upstairs packing. | Yukarda eşyalarını topluyor ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Uncle Wang. | Wang Amca | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Are you leaving? | Gidiyor musun ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'm sorry to have bothered you here. | Sizi zahmet verdiğim için üzgünüm ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Have you found Miss Leng? | Leng Hanımı buldunuz mu ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
No, not yet. | Şey, hayır ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She's strange. | Çok tuhaf biriydi ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She left just like that. | Öylece çekip gitti ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I know. Goodbye Uncle Wang. | Haklısınız ! Güle güle Wang Amca. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Looking for someone? | Kime bakıyorsun ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'd like to say goodbye to Changchun. | Changchun'a da güle güle demek isterdim. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
He's gone out. | O burda değil şimdi | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
When will he be back? | Ne zaman döner ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Not sure... don't worry. | Bilmem ... merak etme. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'll convey to him your message. | Ona mesajını iletirim | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Changchun... | Changchun... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Morning, where are you going? | Günaydın, nereye böyle ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'm... not sure yet. | Ben ... geçiyordum işte ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Have you found Miss Leng? | Leng Hanımı buldun mu ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Lady Hermit is elusive. | Sufi Hanım zor biridir ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
A witless young girl like you, | Senin gibi saf bir kız ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I think you'll have trouble finding her. | Onunla birlikte başına dert açabilir | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You called me a witless young girl? | Bana saf mı diyorsun ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You've been looking for a day and a night, | İmkansız bir hayalin peşinden ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...and nothing so far! | ... koştun durdun ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You're a witless young girl. | Saf kızlar böyle yapar ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Don't be so sure. | Çok emin olma ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Tell you what, I've found Miss Leng, | Leng Hanımı buldum, ve... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...and she's agreed to teach me. | ...Hocam olmayı kabul etti | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Really? You're not lying? | Gerçekten mi? Doğru mu bu ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'd be a dog if I lied. | Yalan söyleyen ne olsun ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
My master told me not to tell anyone, | Hocam kimseye söylemememi istedi... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...but you're an exception. | ...ama sana istisna yaptım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Why did you tell me then? | Neden bana istisna yaptın ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Don't you get it, you fool! | Hala anlamadın mı, Aptal ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Please give this horse to Miss Leng for me. | Lütfen bu atı benim için Leng Hanıma götürün ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Why are you giving your horse away? | Neden ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I thought you love your horse. | Atını çok sevmiyor muydun ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I want to learn from her too. | Ben de ondan öğrenmek isterim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
This is a gift from me. | Bu benden ona bir hediye ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Alright, I'll do this. | Peki, tamam ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
But I can't promise she'll teach you. | Ama seni öğrencisi olarak alacağı garanti değil ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You've still got a long way to learn. | Bunun için yeterince iyi değilsin ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I don't think she will teach you. | Hocam gelişkin öğrencileri kabul eder ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Then I won't find a master ever? | o zaman hiç Hocam olamaz ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Well, I can teach you. | Ben sana öğretebilirim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Yes, I'll learn from her during the day, | Evet, gün boyunca öğrendiklerimi ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
and you can learn from me at night. | gece gelip sana öğretirim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Then you're my master? | Yani Hocam olacaksın ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Student. | Talebem ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Any orders? | Bir arzunuz var mı ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Pick up my backpack. | Çantamı taşı ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Where will you teach me tomorrow night? | Yarın gece nerede buluşalım ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Wait for me in front of the graveyard. | Mezarlığın önünde ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Are you still keeping the torn purse? | Çanta hala sen de mi? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
It's fine. | Evet ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Give it to me. | Bana ver ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
It's torn. | Önemli değil, taşıyabilirim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
My master is waiting, I have to head back. | Hocam ikimizi görmesin, ben taşırım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
See you tomorrow. See you. | Yarın görüşürüz Tamam | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Cui Ping. | Cui Ping. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I've forgotten a verse, | Bir dizeyi unutmuşum ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
please ask your master for me. | Hocana sorar mısın ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
A verse? You know poetry? | Dize mi ? şiiri biliyor musun ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
A little. | Biraz ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Let me hear it. | Söylesene ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She lies watching the stairs in the cool moonlight | Serin Ayışığı altında mehtabı seyretmeye yatar ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She lies watching the stairs in the cool moonlight? | Serin Ayışığı altında mehtabı seyretmeye yatar ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Ask your master, | Lütfen Hocana sor; | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
what's the next rhyming verse? | Sonra ki dize nasıldı diye? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Would she know? | Şiiri Biliyor mu ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'm sure she does. | Emininm biliyordur | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Fine, I'll tell you tomorrow night. | peki, yarın gece söylerim | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Master, this is from Changchun. | Hocam, bu Changchun'dan. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I like him too. | Bence de ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Take good care of him then. | Ona iyi bak ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I will. | Peki ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I almost forgot. | Unutmadan söyleyim; | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Changchun asked you for a verse. | Changchun size bir dize sordu | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
What verse? | Ne dizesi ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
"She lies watching the stairs in the cool moonlight" | "Serin Ayışığı altında mehtabı seyretmeye yatar !" | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |