Search
English Turkish Sentence Translations Page 165644
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You don't want to offend those people. | O kişileri kızdırmaya gelmez | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Why did you buy charms from them then? | Onlardan neden tılsım alıyorsunuz peki? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
There have been strange happenings in town. | Son zamanlarda tuhaf şeyler oldu | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
A whole family was killed... | Bir gece bir aile... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...by ghosts in the middle of the night. | ...Bir hayalet tarafından katledildi. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
They claim their charms can ward off ghosts. | Dediklerine göre tılsımlar hayaleterden koruyormuş ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
But they are charging ten taels for each | Ama kağıt tılsımların tanesi 10 gümüş ediyor ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
That's uncommonly expensive. | Bu inanılmaz pahallı ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I think it's worth it; I mean, for one's life. | İnsan hayatıyla karşılaştırılınca pahallı sayılmaz ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I wouldn't buy these charms. | O tılsımları almayacağım | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Then you'll be killed. | O zaman öldürüleceksin ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
A few families with thoughts like yourself | Bir kaç kişide senin gibi düşündü ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...they refused to buy the charms. | ...ve tılsımları almak istemedi | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
They were all killed within three days. | ve 3 gün içinde öldürüldüler | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
That's why everyone is here... | O nedenle herkes... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...to buy the charms. | ...sıraya girmiş işte | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I am sure they are up to something. | Eminim arkasında başka birşey vardır | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Mind your speech, stay away from trouble. | Sözlerine dikkat et, beladan uzak dur ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I have to stick this charm up the door, see you. | Şimdi tılsımımı kapıma yapıştırmalıyım ! Güle güle ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Leng, I've good news. | Leng Hanım, İyi haberlerim var | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I've located Lady Hermit. | Sufi hanımın yerini buldum ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Where is she? | Nerdeymiş ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Over at the Chung Kuei Temple. | Chung Kuei Tapınağında. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
But I didn't get to see her today. | Ama onu yüzyüze göremedim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She refused to meet you? | Seni görmek istemedi mi? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
No, I was blocked by some people. | Hayır, kapıdakiler izin vermedi ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Even if you could see her, | Onu görebilsen bile ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
could you be certain that she's Lady Hermit? | Gerçekten o olduğuna emin olabilir misin ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I have my doubts. | Zaten bazı şüphelerim var | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Ten taels for one charm, | Mesela orda 10 gümüşe tılsım satıyorlardı | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
it doesn't seem like something she'd do. | Bu hiç Sufi Hanıma göre bir şey değil | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Say, even if there were ghosts, | Gerçekten hayaletler olsa bile ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
the kind hearted Lady Hermit... | iyi kalpli Sufi Hanım zavallı köylüleri bu şekilde... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
won't charge the villagers so much. | bu kadar yolmazdı ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
If she's really someone like that, | Peki gerçekten öyle biriyse ..., | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
do you think she is worth your respect? | Sence hala saygını hak eder mi? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I don't believe she'd do such things. | Öyle biri olduğunu sanmıyorum | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
There's something fishy behind it. | Bence birşeyler dönüyor olmalı | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'm going to find out the truth. | Gerçeği bulacağım | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Cui, | Cui Hanım, | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
stay away from this. | İşin peşini bırakın | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
It doesn't concern you. | Sizi ilgilendirmez | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
It does, she's my master. | İlgilendirir, çünkü o benim Hocam olacak ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Although I don't know her, | Onu hala göremesem bile ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I treat her as my master from my heart. | Tüm kalbimle onu Hocam sayıyorum! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Changchun, where are you going? | Changchun, Nereye ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Taking a walk with my horse. | Gezintiye çıkmıştık | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Xiaobai likes the grass on hillside. | Atım Xiaobai kırdaki çimene bayılır ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Can I borrow Xiaobai tonight? | Onu bu gece ödünç alabilir miyim? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
So? No? | Ne ? Hayır mı? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You could borrow him... | Tek şartla ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
...provided you don't whip him. | ... onu kamçılamayacaksın | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Xiaobai is a good horse. | Xiaobai iyi bir attır ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Huh, what's the big deal? | Huh, Hayvan değil mi o? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Lady Hermit | Sufi Hanım | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Lady Hermit, we've been looking for you. | Sufi Hanım, bizde sizin gelmenizi istiyorduk ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Finally... come on | Sonunda... Hadi | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Cui. | Cui Hanım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
What are you doing here? | Ne işiniz var burda ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Master Wang heard that you've come here. | Wang Bey burda olduğunuzu duymuş ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
He was worried, so he sent me here. | Endişelendi, ve beni yolladı ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I found Lady Hermit, you know! | Sufi Hanımı buldum sonunda! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She was right there just now. | Temin burdaydı | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Where is she? | Nereye gitti ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Go home and stay away from trouble. | Evinize gidin ve beladan uzak durun ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
She sounds familiar. | Sesi çok tanıdık ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Yes, she sounds like Miss Leng. | Evet Leng Hanım sesine benziyor !. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
It's her. Let's go after her. | O olmaslı, hadi peşinden gidelim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
The Chung Kuei Temple. | Chung Kuei Tağınağına ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
"Chung Kuei Temple." | "Chung Kuei Tapınağı" | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
No one's here. | Kimse yok ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I saw her coming in, she must be here. | İçeri girerken gördüm, burda olmalı ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Leng. | Leng Hanım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Where are you from? | Nerden çıktınız siz ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
That's not her voice, she's not Miss Leng. | Bu onun sesi değil, Bu Leng Hanım değil | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You must know where Miss Leng stays. | Leng Hanımı Tanıyor olmalısınız ! nerde o ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Tell me and I will let you go. | Söyleyin de canınızı bağışlayım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
We don't know. Let's go. | Bilmiyoruz, Gidelim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Wait. | Durun ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I'll kill you if you won't speak up. | Söylemezseniz öldürürüm sizi ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You're looking for the Lady Hermit? I'm here. | Sufi Hanımı mı arıyorsunuz ? Ben burdayım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Let them go and I'll go with you to see Black Demon. | Onları bırakırsanız, sizinle Kara iblisi görmek için gelirim | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Let them go. | Bırakın gitsinler ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Cui, Changchun, leave now! | Cui Hanım, Changchun, gidin derhal ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
No, master. | Hayır Usta ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
We'll kill them together. | Onları hepbirlikte öldürebiliriz ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You are not their match. Go! | Yeterince iyi değilsin ! Git ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Master. | Hocam ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Just go! | Gidin hemen ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
After her... | Yakalayın... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Surround her. | Çevresini sarın !. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
After her | Orda ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Where is Miss Leng? | Leng Hanım nerede ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
In the kitchen. | Mutfakta ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Leng. | Leng Hanım ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
You... | Siz ... | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
I am the new maid. | Ben yeni hizmetçiyim ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Cuiping, who are you looking for? | Hey, Kimi arıyorsunuz ? | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Miss Leng. | Leng Hanımı. | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |
Don't bother, she's quit and left. | Yorulmayın, O işten ayrılıp gitti ! | The Lady Hermit-1 | 1971 | ![]() |