Search
English Turkish Sentence Translations Page 165606
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dylan? Helena! | Dylan! Helena! | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Tell me you never want to see me again. | Bir daha beni görmek istemediğini söyle. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Tell me you were never in love with me. | Sevmediğini söyle. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Let me hear you say it. | Duymak istiyorum. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I'll send you copies on Monday. | Pazartesi kopya yollarım. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Life is a strange fast trip. I'm just glad we all have seats. | Hayat ilginç bir yolculuk, bizler de yolcu. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Hi. Don't forget to scream. | Çığlık atmayı unutma. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Are you ok? I'm alright. | İyi misin? İyiyim. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Ok, I just want you to know that I do not feel that way at all. | Bilmeni isterim ki ben öyle düşünmüyorum. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I don't have a problem with your life or the way you've looked at it. | Hayatın ve ona bakışınla bir sorunum yok. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
That was a total disaster. You guys have your stuff, that's all. | Tam bir felaketti. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Tim's not that bad of a guy. What? Did you hear the conversation? | Tim kötü adam değil. Ne? Duymadın mı? | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Do you miss it? What? | Özlüyor musun? Neyi? | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. Being with a man. I mean, that could have been your life. | Bir adamla olmak. Hayatın bu olabilirdi. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I would've killed myself if that were my life. | Olsaydı intihar ederdim. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
He seemed happy though. I mean, he's got a good job... | Mutlu görünüyordu. İyi bir işi var... | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
a wife, a kid on the way, it doesn't seem so bad to me. | ...eşi, çocuğu. Bana kötü görünmedi. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Max, would you wanna be some oblivious guy | Max dünyadaki her şeyi boş vermiş... | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
that lives in the suburbs and has a wife and kids, | ...karavanda eşi ve çocuğuyla varoşta yaşayan... | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
an SUV, who just lets all the rotten shit in the world go by. | ...biri mi olmak isterdin. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Try not to let it touch him? | Kendinden uzak! | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I don't think there's anything wrong with trying to be happy? | Mutlu olmaya çalışmanın nesi yanlış? | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I didn't even ask you. Why're you here? Are you ok? | Hiç sormadım, neden buradasın? İyi misin? | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Why? Because Dana loves you so much. | Niye? Çünkü Dana seni çok seviyor. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
It was actually kinda hard to deal with when we were together. | Beraberken baş etmesi zordu. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Knowing that there was ultimately this other person that was so much more important than me. | Sonuçta daha önemli biri olduğunu bilmek. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
We have a code blue in ICU room 7. | 7 numarada mavi kod! | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
A code blue in ICU room 7. | Kod mavi, oda 7'de. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna come. | Geleceğim. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Ready for defib? Everyone clear. | Şok hazır! Herkes çekilsin. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Shock again. 300 joules. Clear! | Tekrar. 300 jul. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
She's still in Vfib. | Hala Vfib. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Any pulse? No cardiac. | Nabız! Kalpte yok. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Give her one meg Epi IV. | Bir doz Epi. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Epi is in. | Epi tamam. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Let's shock again. Everybody clear. Clear. | Yeniden verin. Çekilin. Tamam. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
300 Amiodaron, please. | 300 Amiodaron. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Still no pulse. Shock again. | Nabız hala yok. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
She's gone. I'm calling it. | Hastayı kaybettik. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Time of death: 2:35 pm. | Ölüm saati: 14:35. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
Her blood pressure started to fall, | Nabzı düşmeye başladı... | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
and inspite of our best efforts, | ...elimizden geleni yaptık... | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
we couldn't bring her back up. And her heart failed. | ...ama geri getiremedik. Kalbi durdu. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
We couldn't get her back. I'm very sorry. | Geri getiremedik. Üzgünüm. | The L Word Losing the Light-1 | 2006 | ![]() |
I meant outside! | Dışarısı demek istedim! | The L Word Losing the Light-2 | 2006 | ![]() |
looks like someone has come up the wrong street, nice sugar. | Biri yanlış yere gelmiş, tatlı şey. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I'm looking for sex. | Seks arıyorum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
You're in the wrong place, sweetie. Try the safe way in the marina. | Yanlış yerdesin tatlım. Marinada güvenli yolu dene. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
It's croweded with straight hot men. | Burası straight adamlarla kaynıyor. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I'm looking for girls. | Ben kızlara bakıyorum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Go for the dawn, honey. She's around that corner. | Sabahı et tatlım. İleride köşede. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I'm looking for sex. I'm looking for girls. | Seks arıyorum. Kızlara bakıyorum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Fuck me, so I forget who I am | Becer beni, kim olduğumu unutayım. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
21. I Just won. | 21. Bildim işte. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
How can I count roadkill when I'm driving the whole time? | Bunca zamandır sürerken sapa yolu nasıl bilebilirim? | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
you have to get me a present. | Bana bir ödül borçlusun. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
All right. Open the glove. | Peki. Torpidoyu aç. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God... It's in that box. | Tanrı'm! Kutunun içinde. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Wait, what are you doing with a gun? | Silahla ne işin var? | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Why do you have a gun in your car? | Arabanda niye silah var? | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
It's just a taser. | Uyarıcı sadece. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
It's like the cops use. It just shock people. | Polislerdeki gibi. Şok veriyor sadece. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I know, but what are you gonna do with it? | Biliyorum, ama ne yapacaksın bununla? | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
It's just in case. | Tedbiren işte. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
You decide to rob a seven/eleven? | Soygunculuğa mı karar verdin? | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Look, I can never have to use it. | Bak, hiç kullanmadım tamam mı? | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
It's just that. I get a lot of shoot from people. | Bu kadar. İnsanlar çok tartakladı beni. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Right. Now I can take care of myself. | Tabi. Şimdi başımın çaresine bakabiliyorum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I'm just gonna put this away. | Kaldırayım şöyle. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Now, open the box and get your price already. | Şimdi kutuyu aç, hediyen orda. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Holy shit! | Ha s*tir! | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Be careful, it's all I got. | Dikkat et, elimdeki o kadar. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we should wait 'till we get a little clser to LA to ****. | Belki L.A.'ye biraz daha yaklaşıncaya kadar beklemeliyiz... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Hum... Did you speak with the... The crou... | Peki. Şeyle konuştun mu... ku | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
The croupier? | Kurpiyer! | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
'course I did, Kit. I spoke with everybody. | Konuştum tabii ki Kit. Herkesle konuştum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
The vendors, Absolut. | Dağıtıcı, yükleyici... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Elvis and Anna are doing the sound check at five. | ...Elvis ve Anna 5'te sesi kontrol edecek. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
You know that Carmen's... Yeah, Carmen's DJing. | Biliyorsun Carmen... Carmen DJ'lik yapacak... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
And she's being a little on set. | ...ve işe koyuldu bile. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I know also she's gonna be here... | Ayrıca burada olacağını da biliyorum... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
to do playback at the sound check. | ...ses sitemi için deneme yapacak. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Okay, well, I gess you're just Mr. Billie On A Spa. | Peki, zannedersem siz Billie On A Spa. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Spitzboat, that's me. | Spitzboat, benim. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I'm here to let your youngness into shape. I'm your boy, Kit. | Gençliğine şekil vermek için buradayım. Seninim Kit. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
And frankly, I'm much more qualified to run this place than you are. | Ayrıca senden daha fazla burayı idare edebilecek donanımdayım. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Joking. | Şaka. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
But I guarantee that... | Şunu garanti edebilirim... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
after tonight, you're gonna want me to run this joint. | ...bu geceden sonra, beni bu ortaklıkta isteyeceksin. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Mm hmm. We'll see, Mr. Mary P. | Göreceğiz, Bay Mutlu P. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Well, I think the reason why I was with Lisa the lesbian man, | Lisa, yani lezbiyen olan şu adam. Onunla olma sebebim... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
is because he wasn't dangerous for me. | ...benim için tehlikeli olmadığını düşünmemdi galiba. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
You know, I knew I wouldn't get addicted to a guy. | Bir adama kendimi vermeyeceğimi biliyordum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
I actually remember having this converation with my friend Tina, | Aslında bu konuşmayı arkadaşım Tina'yla yaptığımı hatırladım. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
That, you know I think guys are kinda easy. | Erkekler biraz daha kolay sanki. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Sorry... And I was looking for this pamphlet here, | Pardon. Bende buradaki şu broşüre bakıyordum. | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
And... About all the different kind of love addicts | Tüm bu değişik aşk türleri ile ilgili... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
and I'm pretty sure I'm a... I'm a... | ...ve eminim ki, ben... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
OLA | ...SA! | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, Obsessive Love. It's the best... | Evet, Saplantılı Âşık. En iyisi... | The L Word Lost Weekend-1 | 2006 | ![]() |