• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165446

English Turkish Film Name Film Year Details
What the hell is going on in there? Orada ne haltlar dönüyor? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It's not me walking hollow. İçi boş yürüyen ben değilim. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It's not... Bu değil... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It's not me. No, it's not me, you can't see me. Bu ben değilim. Hayır, bu ben değilim. Beni göremezsin. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Don't call me. I can't listen. Beni çağırma. Seni dinleyemem. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I can't listen. Seni dinleyemem. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
An empty shell. Finding hell, finding me. Boş bir kılıf. Cehennemi bul, beni bul. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
The creepies crawl and find us all. Kötü sürüngen, hepimizi buldu. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
FIND ME, FINDS US ALL! (del vo) BENİ BUL, HEPİMİZİ BUL! The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Come on. Hey, Mike... Haydi. Hey Mike... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It'll be all right, brother. Her şey yoluna girecek kardeşim. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Just hold on a little while longer. Sadece biraz daha dayan. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Let me take a look at this. Dur şuna bir bakayım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
The devil, its... Şeytan... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It's finding me. ...beni bulacak. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It's the creepy me's. O kötü benler. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I don't know what this "creepy me" shit is, Şu "kötü ben" saçmalığının ne olduğunu bilmiyorum. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
but clearly someone in there done lost their nut. Ama orada kesinlikle biri kafayı yemiş. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It's gotta mean something to somebody. Birine bir şey demeye çalışıyor. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Just get as many people down here as possible. Buraya bulabildiğin kadar adam getir. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
You want a big protest? Büyük bir protesto mu istiyorsun? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
The bigger the crowd, the better it's gonna be. Kalabalık ne kadar büyük olursa, o kadar iyi olur. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Can you do it? Don't worry, I'm gonna do my thing. Bunu yapabilir misin? Merak etme, üzerime düşeni yapacağım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
That's right, just let me know when you're ready to roll. Call me. Hazır olduğunda haber ver. Beni ara. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Sarge, mike is real bad. Çavuş, Mike'ın durumu gerçekten kötü. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I can't keep the gangrene localized. It's necrotizing, Kangreni kontrol altına alamıyorum. Çürüme... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
spreading through his body. ...tüm vücuda yayılıyor. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
He's damn close to septic shock, if it hasn't already set in. Şimdiye kadar olmadıysa bile, lanet olası septik şoka çok yakın. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
You think he can move on his own? Sence kendi başına yürüyebilir mi? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Yeah, probably. Why? Evet, muhtemelen. Neden? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
'Cause extraction plan's in place. We got exactly 2 hours Çünkü kaçış planımız bekliyor. Buradan gitmek için... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
to get the hell outta here. ...tam iki saatimiz var. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Episode 1x06 Transcript: swsub.com / Sync: DarKsh The Kill Point Bölüm 6 The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Right on time, fellas. Tam zamanında arkadaşlar. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Status, Stan. Durumunuz ne Stan? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Yeah, we're close. Real close. Yaklaşıyoruz. Oldukça yakınız. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Keep moving, buddy. Keep moving. Devam et dostum. Devam et. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Remember when you told me to track on Wolf's platoon mates? Kurt'un takım arkadaşlarını izlememi söylediğinizi hatırlıyor musunuz? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Yes, Tonray, you remember to do it? Yes. Evet Tonray, bunu yapacağını hatırladın mı? Evet. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Something just came over the security desk Pittsburgh Uluslararası Havaalanı... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
at Pittsburgh International. Check it out. ...güvenlik bankosundan bir şey geldi. Göz atalım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Two of Wolf's platoon mates flew in a couple days ago. Positive I.D. Kurt'un takım arkadaşlarından ikisi bir kaç gün önce gelmişler. Kimliklerine göre... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
on Stanley Grimes and Charles Derzius. ...bunlar Stanley Grimes ve Charles Derzius. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
These men flew in two days ago? Yes. Bu adamlar iki gün önce mi uçmuşlar? Evet. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
pass through the airport, Cap. I'm surprised I fou... ...bir çok insan geçiyor Yüzbaşı. Hayret ettim... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Yeah, Tonray, but only 2 people from the 1013 platoon pass through the airport. Evet Tonray, 1013 takımından sadece iki kişi havaalanından geçmiş. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Where are Derzius and Grimes now? Derzius ve Grimes şimdi neredeler? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
They haven't checked into any hotels. I'm keeping tabs on their bank accounts. Şu ana kadar hiçbir otele kayıt yaptırmadılar. Banka hesaplarını gözlüyorum. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Forget about your tabs. Use your instinct, can you do that? Gözlemlemeyi bırak. İçgüdünü kullan, bunu yapabilir misin? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
My instinct? Yes, your instinct. İçgüdüm mü? Evet, içgüdün. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Use the brain in your head. Kafanın içindeki beynini kullan. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
And tell me why you think they are in town. Ve bana neden şehirde olduklarını düşündüğünü söyle. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Now? Spit it out. Hemen mi? Başla. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
here in Pittsburgh. Putting together a team Kendisine herhangi bir şekilde yardım edecek... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
to help assist him in some shape or form or capacity. ...ekibini bir araya getiriyor. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
If that was indeed the case, Eğer gerçekten olay buysa... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
it'ld help explain the presence of one armed Leon, the political elements, Bu tek kollu Leon'un gelişini, siyasi öğeleri... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
and of course the impractical demands that Wolf is making. ...ve tabi ki Kurt'un yaptığı beceriksiz talepleri açıklar. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
That's my general gut feeling, Captain. Genel hissiyatım bu Yüzbaşı. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Well, okay then. İyi, tamam o zaman. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I'm gonna get us outta here, man. Bizi buradan çıkaracağım adamım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Little brother, we're gonna start over again, just you and me. Küçük kardeş, yeniden başlayacağız, sadece sen ve ben. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Do you hear me, Mike? Come on, man. Beni duyuyor musun Mike? Haydi adamım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Done three tours and it feels like home. Üç tur yaptım ve evde gibi hissediyorum. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I just found out that I'm going home. Az önce eve gidebileceğimi öğrendim. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Gettin' my brothers and I'm going home. Kardeşlerimi alıp eve gidiyorum. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Back to the States where I got no home. Evimin olmadığı vatanıma dönüyorum. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
It smells like ass in here. Burası bok gibi kokuyor. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Yeah, well, I guarantee you I'm contributing heavily to that. Evet, buna şiddetle katkıda bulunduğuma dair sana garanti veririm. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
And it's rude. Ve kabaca. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Oh, I'm sorry law man. Affedersiniz avukat bey. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I forgot your education and white collar gig Yaptığın işlerin ve aldığın ödüllerin aynı seviyede kötü kokmasını... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Oh, God, I can't take this. Tanrım, buna dayanamayacağım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I'm getting cabin fever. You had your chance Uzun süre kapalı kalamam. Şansın vardı... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
and you blew it! ...ve bunu batırdın! The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
We'd be home soaking our shit up nice in the tub if you pulled your weight. Üstüne düşeni yapıp tetiği çekebilseydin şu anda evdeki banyo küvetinde pisliklerimizi... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
And the trigger. ...temizliyor olurduk. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I'm sorry I couldn't do it. Üzgünüm yapamadım. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I couldn't kill him. Onu öldüremedim. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
What do you want me to say? Nothing! Ne söylememi istiyorsun? Hiçbir şey! The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I don't want nothing from you. Senden hiçbir şey istemiyorum. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Daddy's not here to help, Baban burada sana yardım edemez. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
so how can you ever help yourself? That's enough. Leave her alone. Bir kez bile olsa kendine yardım edebilecek misin? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Could you have done it, tough guy? Sen yapabilecek miydin, sert adam? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Shot Mr. Pig in the head, point blank just like that? Bay Domuz'un kafasına sıkmak, öylece? The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I would've lined them up and executed them one by one Hepsini bir sıraya dizer ve hiç duraksamadan... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
without hesitation. ...teker teker öldürürdüm. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Let us out, please! Bizi bırakın, lütfen! The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
We can't breathe... Nefes alamıyoruz... The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
And we need to use the bathroom! Ve lavaboya gitmemiz gerek! The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
I... I screwed up again, bro. Ben... işi yine batırdım kardeş. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
La, la... brother. Kardeş. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Put on your poker face. Poker yüzünü takın. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Don't let anyone see she got to you. Kimseye önem verdiğini gösterme. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
We're trash, bro. Biz çöplüğüz kardeş. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Low life grunts. Yoksulluk sızlanmaları. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
We've no place in her world. We never will. Onun dünyasında yerimiz yok. Asla da olmayacak. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
She's not programmed to care about us, people like you, underprivileged. O bizim gibilerle ilgilenmek için programlanmamış. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
So learn your lesson. Böylece dersini al. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
Know your place Dipteki yerini bil. The Kill Point The Great Ape Escape-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165441
  • 165442
  • 165443
  • 165444
  • 165445
  • 165446
  • 165447
  • 165448
  • 165449
  • 165450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact