Search
English Turkish Sentence Translations Page 165441
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
a traveling virus. | ...gezgin virüs gibiyiz. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Just spreading our shit all over the world now. | Şimdi pisliğimizi tüm dünyaya yayıyoruz. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Here, Mike, you're gonna need this, man. | Burada Mike, buna ihtiyacın olacak dostum. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Chloe, come here. | Chloe buraya gel. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
See if you can help out with those two over there. | Bak bakalım oradaki kızlara yardım edebilecek misin. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Cali, I've got every news channel | Cali, bütün haber kanalları... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
running that girl being wheeled out of the bank over and over again. | ...tekrar tekrar kızın bankadan çıkarılışını gösteriyor. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Everyone ask me why we do nothing about it. | Herkes bu konuda neden bir şey yapmadığımızı soruyor. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
The more I'm talking to you, the less I can spend talking to Wolf. | Seninle ne kadar fazla konuşursam, Kurt'la konuşmaya o kadar az zaman kalıyor. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I cover you with the press, but if it doesn't feel right soon, | Medyayla ben ilgileniyorum ama yakında bir şey olmazsa... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
we're going in. All right. | ...içeri giriyoruz. Tamam. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
What happened, sergeant? An accidental discharge. | Ne oldu Çavuş? Serseri bir kurşunla... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Girl caught a stray. | ...bir kız vuruldu. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
It's nobody's fault. That is debatable. | Kimsenin suçu değildi. Bu tartışılır. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it is. We've had a good understanding so far. | Evet, öyle. Şimdiye kadar iyi anlaştık. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
You control your people, I control mine. | Sen adamlarına hakim ol, ben kendiminkilerine. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I am in control. My men follow my orders at all times. | Kontrol bende. Adamlarım her zaman emirlerimi uygular. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
It was just an accident. I just pray that the girl makes it. | Sadece bir kazaydı. Kızın başarması için dua ediyorum. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
If that's true, and you are in control, and this was, in fact, | Eğer bu doğruysa ve kontrol gerçekten sendeyse... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
an accident, then this shooting is even more troublesome than I thought. | Bu bir kaza ise, o zaman bu düşündüğümden daha da kötü. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Because it means that it can happen again. | Çünkü bu yeniden olabileceği anlamına gelir. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Hey, look, it's not gonna happen again. | Bak, tekrar olmayacak. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
You can't guarantee that an accident won't happen again, can you, Mr. Wolf? | Tekrar bir kaza olmayacağı konusunda garanti veremezsin, değil mi Bay Kurt? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
No, I can't guarantee it. | Hayır, garanti veremem. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Then you have to accept | O zaman kabul etmeniz lazım ki,... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
the fact that another hostage can get shot | ...ne yaparsanız yapın... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
no matter what you do. | ...başka bir rehine vurulabilir. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Cap. | Yüzbaşı. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Cass may not make it, sergeant. I thought she was stabilized. | Cass belki başaramayacak Çavuş. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
She's critical. | Hala kritik durumda. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I know you went in that bank because you want something back. | Bankaya bir şeyi geri almak için gittiğinizi biliyorum. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Now you wanna make a statement with your demands, | Şimdi taleplerinizle ilgili demeç vermek istiyorsunuz. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
about the country, about the war. | Ülke hakkında, savaş hakkında. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Making a point about this government's hypocrisy is worth this girl's life? | Hükümetin ikiyüzlülüğüne dikkat çekmek kızın hayatına değer mi? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
You thought you could control it... You can't. | Kontrol edebileceğini düşündün... Yapamazsın. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Do the honorable thing, sergeant. | Onurlu olanı yap Çavuş. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Walk out the door, save lives. You have that power. | Kapıdan çık, hayatını kurtar. Bu güç senin elinde. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Look, captain, I... | Bak Yüzbaşı. Ben... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I never wanted this to happen. I just... I'm open... | Bunun olmasını hiç istememiştim. Ben sadece... Ben açığım... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
We lost him... Get him back. Come on, now! | Onu kaybettik... Onu geri getir. Haydi, şimdi! | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
We'll call you back, captain. | Seni tekrar arayacağız Yüzbaşı. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I need you to understand something, Sarge. | Bunları anlayabilmemiz için sana ihtiyacımız var Çavuş. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Explain. Okay... | Açıkla. Tamam... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I will never surrender. | Asla teslim olmayacağız. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
There were civvies killed in Fallujah. | Feluce'de siviller öldürüldü. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
We didn't stop the ops there. Why stop here? | Orada operasyonu durdurmadık. Neden burada durduralım? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
These people's lives worth more than iraqi civilians? | Bu insanların hayatı Irak'lı sivillerden daha mı değerli? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
That girl was an acceptable casualty. | O kız kabullenilebilir bir zayiattı. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
All of these people are. | Buradaki bütün insanlar da öyle. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
You understand that I was trying to keep 'em from storming the bank? | Onları bankayı basmaktan alıkoymaya çalışıyorum, anlıyor musun? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Do you understand that? Yes, sir. | Bunu anladın mı? Evet efendim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
What are you trying to prove? Nothing, sir. | Ne kanıtlamaya çalışıyorsun? Hiçbir şey efendim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
You're trying to prove something, uh? No, sir. | Bir şeyler kanıtlamayı mı deniyorsun? Hayır efendim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Don't ever grab that phone again. Yes, sir. | Asla o telefonu tekrar eline alma. Evet efendim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Know your place, corporal. I will, sir. | Haddini bil Onbaşı. Bileceğim efendim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Beck's back. | Beck döndü. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Cap, we gotta talk strategy. | Yüzbaşı, stratejimizi konuşmalıyız. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Can't buy more time, Cali. | Daha fazla zaman kazandıramam Cali. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
The press is in a feeding frenzy. The hostages' fam... | Medya bilgi istiyor. Rehinelerin aileleri... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Good. What's the time line? | Güzel. Zamanlama nasıl olacak? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Wait, hold on. | Dur, bekle. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Are you sure? Wolf sounded defeated... | Emin misin? Kurt'un sesi yenilmiş gibiydi... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Talk to him. Doesn't matter. | Onunla konuş. Önemli değil. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Somebody else hung up that phone. | Telefonu başka biri kapattı. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Our plan won't work if I don't know who's calling the shots. | İplerin kimin elinde olduğunu bilmezsem planımız yürümez. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
We're going in. You know | İçeri giriyoruz. İçeri girmemizi beklediğini biliyorsun. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
We take no action, | Harekete geçmezsek,... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
we lose more hostages anyway. The last incident proves it. | ...zaten başka rehineler de kaybedeceğiz. Son olay bunu kanıtlıyor. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I'll get the press and civilians pushed back. Let's go. | Medyayı ve sivilleri geri çekeyim. Gidelim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Get your team in place, Connie. | Ekibini yerleştir Connie. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Come up with a breach plan. Cap... | Saldırı planını hazırla. Yüzbaşı... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
God damn it, am I asking your opinion right now?! | Allah kahretsin, senin fikrini mi sordum şimdi?! | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Teams, | Ekipler... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
prep for full tactical breach. | Tam kapsamlı taktik saldırıya hazırlanın. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I feel like I'm being punished, Jim, | Cezalandırılıyormuşum gibi hissediyorum Jim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
for every duplicitous deal and lie I've ever told. | Şimdiye kadar yaptığım bütün hileli anlaşmalar ve söylediğim yalanlar için. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
And Ashley's been dragged into my penance. | Ve Ashley bunun kefaretini benim yerime ödüyor. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Real question is, what happens if I get her back? | Asıl soru, onu geri aldığımda ne olacağı? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Alan, answer the phone. | Alan, telefona cevap ver. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Do what you do best. | En iyi yaptığın şeyi yap. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Worry about the rest later. | Gerisi için sonra endişelenirsin. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Is my daughter okay? | Kızım iyi mi? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, she's fine. | Evet, evet o iyi. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
How are we gonna resolve this? | Bunu nasıl çözeceğiz? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I want you to find the weak spot, okay? Every system's got a weak spot. | Zayıf noktayı bulmanı istiyorum, tamam mı? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
You finance our exit, and you'll see your daughter's face again... | Çıkışımızı sağla. Ve kızının yüzünü tekrar gör,... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
without a hole in it. | ...içinde delik olmadan. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Okay, I can find a weak spot. | Peki, zayıf bir nokta bulabilirim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
But know this, sergeant, if you hurt my daughter, | Ama şunu bilin ki Çavuş, eğer kızımı incitirseniz,... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I'll have that god damn bank nuked, so help me God. | ...Tanrı yardımcım olsun ki, o lanet bankayı havaya uçurturum. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Just call me when you make progress. | İlerleme kaydedersen beni ara. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
What does he want? | Ne istiyordu? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
He wants to buy his freedom. | Özgürlüğünü satın almak. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna handle this one, Jim. Alan... | Bununla ilgileneceğim Jim. Alan... | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
No, no. I'm gonna handle this one. | Hayır, hayır. Bunu ben halledeceğim. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
What's the deal? | Anlaşma ne? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
We're in business with Beck. | Beck'le iş yapıyoruz. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
He's gonna finance our exit. You happy, Rabbit? | Buradan çıkmamızı sağlayacak. Mutlu musun Tavşan? | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that sounds good, Sarge, | Evet, kulağa iyi geliyor Çavuş. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |
but I just took a peek outside, and... we might not have time. | Ama az önce dışarı baktım ve... fazla zamanımız kalmamış olabilir. | The Kill Point Pro Patria-1 | 2007 | ![]() |