• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165224

English Turkish Film Name Film Year Details
That woman looks down, she's going to assume he's a desk rabbit. Eğer kadın aşağıya bakarsa, onun bir "masa tavşanı" olduğunu düşünecek. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What's a desk rabbit? I just made that up. "Masa tavşanı" da ne? Ben uydurdum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
But that's probably going to be Ama muhtemelen Roy gibi insanlara... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
what they'll sort of call people like Roy. ...verecekleri isim olacak. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
But Roy is not a desk rabbit, he's my best friend. Ama Roy bir masa tavşanı değil, o benim en iyi arkadaşım. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Unless you do something so tumble you, me and Tim Burton over there. Tabii senin, benim ve oradaki Tim Burton arasında çıkacak bir kargaşadan önce birşeyler yaparsan. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What can I possibly do? I... Ben ne yapabilirim ki? Ben... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Look, she could look under there any minute. Kadın her an aşağıya bakabilir. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
It could already be too late. I don't know what to do... Zaten çok geç olmuş olabilir. Ne yapılacağını bilmiyorum... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You're relationship manager, that falls under relationship. İlişkiler sorumlusu sensin, bu da ilişkilerle ilgili. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Just shut you up. Sadece çeneni kapa. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Hello Richmond. Merhaba Richmond. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Oh you know. Bilirsin. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Not brilliant. Pek iyi değil. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
He's supposed to be in his room. Odasında olması gerekiyordu. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
There's a builder outside, taking off his shirt. Dışarıda bir işçi var ve gömleğini çıkarıyor. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Like in ads? Yeah, like in ads... Reklamlardaki gibi mi? Evet, reklamlardaki gibi... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Easy one downstairs? They're fine, yeah. Aşağısı nasıl? Onlar iyiler. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I left Moss and Richmond in charge. Moss ve Richmond'u aşağıda bıraktım. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Good, well Moss... Güzel, peki Moss... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Richmond! He's not out of his room, is he? Richmond! Odasından çıkmadı değil mi? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Yeah. Çıktı. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What did I say about the red door? I said don't open the red door! Sana kırmızı kapıyla ilgili ne söyledim? Kırmızı kapıyı açma demiştim! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
It was the only thing that I asked you! Senden istediğim tek şey buydu! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What have you got against him? Ona karşı neden böylesin? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Just don't like him. Sadece onu sevmiyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Oh God, you're just like the rest of them, Tanrım, sen de diğerleri gibisin... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
the people that turn their backs on him as soon as he became a Goth. ...Gotik olduktan sonra ona sırtını dönen diğerleri gibi. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
He obviously hasn't told you about the funeral. Anlaşılan sana cenazeyi anlatmamış. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I think that you should ask him about the funeral. Bence ona cenazeyi sormalısın. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Hello Denholm. Merhaba Denholm. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Hi Jen. I'm just enjoying this cup of tea. Merhaba Jen. Çay fincanımla eğleniyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
How you doing Jen? Nasılsın Jen? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Yeah. Just to say... Söylemeliyim ki... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I met Richmond. Richmond ile tanıştım. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
It's not for me to say Denholm, but Bunu söylemek bana düşmez ama Denholm... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
it sounds like you two had a good relationship at one point. ...bir zamanlar ikinizin arasında iyi bir ilişki varmış. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You should speak to him. Onunla konuşmalısın. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I'll thank you to keep out of this Jen. Bunu unutursan sevinirim Jen. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Goths are people to. Enough! Gotikler de insan. Yeter! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
There's absolutely no point to anything. Kesinlikle hiçbir şeyin anlamı yok. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You're right, no point, it's all futile, can't even find my cup. Haklısın, anlamsız, herşey boşuna, bardağımı bile bulamadım. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Try to look on the bright side. İyi tarafından bakmaya çalış. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Ah! The bright side! İyi tarafından mı? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Sometimes, you just think Bazen kendine... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
what would actually change if I just killed myself. "Ya kendimi öldürsem ne değişirdi?" diye sorduğunu düşün. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I could just kill myself. Kendimi öldürebilirim. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
And it'd be so easy, wouldn't it? Çok da kolay olurdu, değil mi? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
So very, very easy. Çok kolay, çok çok kolay. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Richmond! Richmond! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Get back to your room! Odana dön! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What's the point of sending him back to him room, Onu odasına göndermenin amacı nedir? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
what's the point of anything? Herhangi birşeyin amacı nedir? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Come on, get brush! Come on! Haydi, fırçalayı al! Haydi! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
But she said I could come out. Ama bana dışarı çıkabileceğimi söylemişti. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Well you can't come out. You're bringing everyone down. Dışarı çıkamazsın. Herkesi aşağıya toplayacaksın. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
No, I'm not. Yes, he is! Hayır, toplamam. Evet, toplar! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Come on! Thank you. Haydi! Teşekkürler. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Okay well then, tell her, Peki o zaman ona neden seni... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
why they sent you down here. Tell her what you did. ...buraya gönderdiklerini anlat. Neler yaptığını ona söyle. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I didn't do anything, I don't know why I'm down here. Ben hiçbir şey yapmadım, neden burada olduğumu bilmiyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
So Denholm just amorted you for nothing, did he? Demek Denholm seni buraya hiçbir şey yüzünden gönderdi, öyle mi? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
No, he changed. Hayır, o değişti. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
After his father died. I don't think he ever fully recovered. Babası öldükten sonra. Tam olarak düzelmediğini düşünüyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
From the moment I saw him at the funeral, Onu cenazede gördüğüm andan itibaren, The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I could tell there was something different. ...farklı birşeyin olduğunu söyleyebilirim. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Bloody good of you to come, thanks. Gelmenize oldukça sevindim, teşekkürler. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Bloody good service, wasn't it? Yeah? Oldukça iyi törendi değil mi? Evet? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Thank you. Watch your bloody hand! Teşekkürler. Eline dikkat et! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
It's Cradle of Filth. Bu Cradle of Filth. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
It got me through some pretty bleak times. Kötü zamanlarımı atlatmamı sağladı. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Try track 4, Coffin Fodder. 4 numaralı şarkıyı deneyin, Coffin Fodder. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
It sounds horrible, but it's actually quite beautiful. Korkunç gibi gelebilir, ama aslında oldukça güzeldir. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Relationship manager. İlişkiler yöneticisi. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Yes. Yes of course. Evet, Evet, elbette. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
First thing tomorrow. Yarın ilk iş. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
That was Denholm. Arayan Denholm'du. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What is it?! Bu da ne?! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I can't believe you want me back. Beni geri istediğine inanamıyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You've got Jen to thank for that. Bunun için Jen'e teşekkür etmelisin. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Her words the other day, moved me deeply. Geçen günkü sözleri beni derinden etkiledi. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Very deeply indeed. Gerçekten çok derinden. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Really? What did she say? Gerçekten mi? Ne söylemişti? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Like I remember! Hatırlamıyorum! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I now know that treating someone differently Şimdi birinin sadece ten rengi farklı diye tehlikeli ... The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
just because of the colour of their skin is wrong. ...olarak görülmesinin yanlış olduğunu biliyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I don't see why things can't get back to the way they were. İşlerin eskisi gibi olmaması için bir sebep göremiyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
I just don't know what to say. Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You're back with the big guys Richmond! Büyük adamların arasına döndün Richmond! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
That's if you're prepared to take me on again. Eğer bana tekrar katlanmaya hazırsan. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You know how demanding I am. Ne kadar talepkar biri olduğumu biliyorsun. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
You know how changeable I can be. Benim ne kadar değişebilir olduğumu biliyorsun. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Yes Mr. Denholm. Evet, Bay Denholm. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
Call me Denholm! Bana Denholm de! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
All right, thanks Denholm. Tamam, teşekkürler Denholm. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
No no. I don't like that. Don't do it again. Hayır, hayır. Bunu sevmedim. Bir daha yapma. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
All right, sorry. Tamam, özür dilerim. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
In fact, I've changed my mind about the whole thing. Aslında herşey ile ilgili fikrimi değiştirdim. The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
What? You mean I have to stay down here? Ne? Yani hala aşağıda mı kalmak zorundayım? The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
And leave me alone you goblin! Beni de yalnız bırak goblin! The IT Crowd The Red Door-5 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165219
  • 165220
  • 165221
  • 165222
  • 165223
  • 165224
  • 165225
  • 165226
  • 165227
  • 165228
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact