• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165093

English Turkish Film Name Film Year Details
My sweet, sweet girl! Tatlım, tatlı kızım! The Inner Circle-1 1991 info-icon
Who do you love better? Kimi daha çok seviyorsun? The Inner Circle-1 1991 info-icon
Me or Comrade Stalin? Beni mi yoksa Yoldaş Stalin'i mi? The Inner Circle-1 1991 info-icon
I love you... most of all in the world! Seni seviyorum... tüm Dünya'da en çok! The Inner Circle-1 1991 info-icon
Stalin was buried in the mausoleum near the Kremlin wall. At his funeral, 1,500 people were trampled to death out of the crowd's desperate desire to see their leader one last time. Stalin, Kremlin duvarındaki anıt mezara gömüldü. Liderlerini son kez görmek isteyen kalabalığın umutsuz arzusu dışında 1500 kişi cenazede ezilerek öldü. The Inner Circle-1 1991 info-icon
After nine months, Beria was accused of treason and shot. Ivan still lives in Moscow. Katya...How many Katyas there are still... Dokuz ay sonra, Beriya ihanetle suçlandı. İvan hala Moskova'da yaşıyor. Katya...Yine de orada Katyalar var... The Inner Circle-1 1991 info-icon
Baby, I' m so lonely Haydi, bana sıkı tutun... The Insatiable-1 2006 info-icon
Come on, hold me tight Bebeğim, Ben çok yalnızım... The Insatiable-1 2006 info-icon
Baby, been so lonely Ben bu duyguya doğru olduğunu bilmiyorum The Insatiable-1 2006 info-icon
I know this feelin' just ain't right Bebeğim, çok yalnızım... The Insatiable-1 2006 info-icon
So won't you come on over, baby Bebeğim,gel sensiz olmaz The Insatiable-1 2006 info-icon
Don't leave me lonely here tonight Beni bu gece burada yalnız bırakma The Insatiable-1 2006 info-icon
Babe, I took my chances Bebeğim,Kırılmış kalbinde The Insatiable-1 2006 info-icon
On your broken heart riskimi aldım The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah, I took my chances Evet,ben riskimi aldım The Insatiable-1 2006 info-icon
I knew the price right from the start Ben başından itibaren bedelini biliyorum The Insatiable-1 2006 info-icon
I did Ama sen beni sevmiyorsun The Insatiable-1 2006 info-icon
But when you told me you don't love me Biliyorum The Insatiable-1 2006 info-icon
You just 'bout tore my heart apart Sen benim kalbimi satın alıp yırttın The Insatiable-1 2006 info-icon
Now to get you back, girl Şimdi kızımı geri almam için The Insatiable-1 2006 info-icon
I'd walk around the world Dünyayı dolaşmak istiyorum The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah, to get you back, child Evet,çocuğu geri almak için The Insatiable-1 2006 info-icon
I'd buyyou diamonds, gold and pearl Sana elmas,altın ve inci almak istiyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yes, I would Evet, istiyorum The Insatiable-1 2006 info-icon
And if you tell me that you want me Ve beni istediğini söyle The Insatiable-1 2006 info-icon
I'll make you proud to be my girl Sen benim kızım olmandan gurur duyacağım The Insatiable-1 2006 info-icon
Now I' m not so lonely, lonely no more Şimdi artık yalnız değilim The Insatiable-1 2006 info-icon
No, I' m not lonely Hayır, ben yalnız değilim The Insatiable-1 2006 info-icon
Spare any change? Oh! Bozuk paran var mı? Oh! The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay. You know what? Tamam.Bak ne diyeceğim? The Insatiable-1 2006 info-icon
Just... Just... Just, uh, wait here Sadece...sadece... Sadece, ah, burda bekle The Insatiable-1 2006 info-icon
Name is Sammy. Adım Sammy. The Insatiable-1 2006 info-icon
No, mom, you don't get to meet her. Hayır,anne,onunla tanışamazsın. The Insatiable-1 2006 info-icon
Trust me on this one. You wouldn't like her. Bana bu konuda güvenebilirsin. The Insatiable-1 2006 info-icon
No, she's not a hooker. Hayır,pislik falan değil. The Insatiable-1 2006 info-icon
But she fucks like one. Ama öyle bir iş yapıyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
Dirtiest, nastiest, most mind bending sex imaginable. En pis,en yaramaz,en mide bulantırıcı seksi yapıyoruz.. The Insatiable-1 2006 info-icon
That answeryour question? Soruna cevap oldu mu?? The Insatiable-1 2006 info-icon
I'll bet it does. Eminim olmuştur. The Insatiable-1 2006 info-icon
What's the matterwith you? senin neyin var? The Insatiable-1 2006 info-icon
I just think it's funny, you gettin' shit from your mom. Sadece annenden o şekilde fırça yemenin komik olduğunu düşünüyorum. Sadece annenden o şekilde fırça yemenin komik olduğunu düşünüyoruz. Sadece annenden o şekilde fırça yemenin komik olduğunu düşünüyoruz. Sadece annenden o şekilde fırça yeme'nin komik olduğunu düşünüyoruz. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah, it's funny. Evet, komik. Evet,komik. The Insatiable-1 2006 info-icon
As opposed to what? Nasıl olmalıydı peki? The Insatiable-1 2006 info-icon
Being two totally repressed white suburban freaks, such as yourselves? Siz iki beyaz varoş kaçığı gibi baskı altında mı yaşamalıydım? The Insatiable-1 2006 info-icon
I mean, uh, who do you think you're kiddin' here? Yani, siz kiminle kafa buluyorsunuz? Siz kiminle kafa buluyorsunuz? Siz kiminle kafa buluyorsunuz? Siz kiminle kafa buluyorsunuz? The Insatiable-1 2006 info-icon
Got shoe polish, dental floss... Ayakkabı cilası, diş ipi... The Insatiable-1 2006 info-icon
Plus whacking material İşte bu mastürbasyon malzemesi... ...işte bu mastürbasyon malzemesi... ...işte bu mastürbasyon malzemesi... İşte bu mastürbasyon malzemsi The Insatiable-1 2006 info-icon
Like you guys came in here for this other shit and not just the magazine. Sanki buraya bu pislik için gelmişsiniz gibi hissettim. Sanki buraya bu pislik için gelmişiniz gibi hissettim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Tell you what. Bak ne diyeceğim? Bak ne diyecem? The Insatiable-1 2006 info-icon
Take this shit, put it back. Bu pisliği al yerine koy. The Insatiable-1 2006 info-icon
Come on back up here, payfor your erection collection, Buraya geri dön ereksiyon koleksiyonunun... Buraya ger dön ereksiyon koleksiyonunun... Buraya ger dön ereksiyon koleksiyonunun The Insatiable-1 2006 info-icon
and then get the fuck outta here, okay? ...parasını öde ve sonra defol git buradan, tamam mı? ...parasını öde ve sonra defol git, tamam mı? ...parasını öde ve sonra defol git, tamam mı? parasını öde ve sonra defol git,tamam mı? The Insatiable-1 2006 info-icon
I'll sell you the magazine, but I'm not gonna sell you the other shit. Sana dergi satmıyorum, ama başka bir pislikte satmam. Sana dergi satıyorum, başka bir pislikte satmam. Sana dergi satıyorum, başka bi pislikte satmam. Sana dergi satıyorum,başak bir pislik satmam. The Insatiable-1 2006 info-icon
You want to know why? Because it's a lie. Neden bilmek ister misin? Çünkü sen yalansın. The Insatiable-1 2006 info-icon
And I'm all about the truth. Ve ben tamamen gerçek biriyim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Right there. See? Okay, go ahead. İşte burada. Gördün mü? Pekala, yürü bakalım. İşte burda.Gördün mü? Pekala,yürü bakalım. The Insatiable-1 2006 info-icon
''To thine own self be true.'' "Kendin ol, gerçek ol. " Sakın unutmayın! ''Kenidin ol, gerçek ol.'' Sakın unutmayın! ''Kenidin ol, gerçek ol.'' Sakın unutmayın! ''Kenidin ol,gerçek ol.''Sakın unutmayın! The Insatiable-1 2006 info-icon
Nietzsche said that. Nietzsche demiş bunu. Nietzsche demiş bunu.. The Insatiable-1 2006 info-icon
Actually, I think it was Shakespeare. Aslında, ben Shakespeare'in sanıyordum. Aslında,Ben Shakespeare'in sanıyordum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Same thing, Harry. Huh? Aynı şey, Harry. Aynı şey, Harry. Huh? The Insatiable-1 2006 info-icon
Can you believe that shit? Bu pisliğe inanabiliyor musun? The Insatiable-1 2006 info-icon
What have ya got? Ne istiyorsun? The Insatiable-1 2006 info-icon
Uh, I went with a hot dog tonight. Bu akşam sosisli alıyorum. Ah,Bu akşam sosisli alıyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Surprise, surprise. Sürpriz, sürpriz. Süpriz, süpriz. Süpriz,süpriz. The Insatiable-1 2006 info-icon
Scary, huh? Korkutucu? Korkutucu,huh? The Insatiable-1 2006 info-icon
I mean, not that this neighborhood was ever reallythat safe, Yani, bu semt pek te güvenli bir yer olduğu söylenemez... Yani, bu semtin güvenli bir yer olduğu söylenemez... Yani, bu semtin güvenli bi yer olduğu söylenemez... Yani,bu semtin güvenli bir yer olduğu söylenemez The Insatiable-1 2006 info-icon
but that shit is wack. ...ama bu pislik başka bir şey, dostum. ...ama bu pislik başka bi şey,dostum. ...ama bu pislik başka bi şey,dostum ama bu pislik başak bir şey. The Insatiable-1 2006 info-icon
Careful out there. Something's just not right. Orada dikkatli ol. Tamam mı? Sanki ters bir şeyler var. Orada dikkatli ol. Tamam mı? Sanki ters bi şeyler var. Orada dikkatli ol. Tamam mı? Sanki ters bi şeyler var. Ordan dikkatli ol.Tamam mı? Sakin ters bir şeyler var. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah. Enjoyyour dog. Tamam. Afiyet olsun. Evet. Afiyet olsun. Evet. Afiyet olsun. Evet. Afiyet olsun. The Insatiable-1 2006 info-icon
Hey, Sammy? Sammy? Hey, Sammy? The Insatiable-1 2006 info-icon
You in there? Orada mısın? Orda mısın? The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay, if you're trying to freak me out, Pekala, beni korkutmaya çalışıyorsan,... Pekala,beni korkutmaya çalışıyorsan, The Insatiable-1 2006 info-icon
it's working. ...işe yarıyor. İşe yarıyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay, I'm just gonna leave this here. Tamam, bunu buraya bırakıyorum. Tamam,Bunu buraya bırakıyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Come get it wheneveryou're ready. Hazır olduğunda gelir alırsın. The Insatiable-1 2006 info-icon
Shit! Lanet olsun! Lenet olsun! The Insatiable-1 2006 info-icon
So you actually saw the head get ripped off? Yani kafanın koparıIdığını gördünüz mü? Yani kafanın koparıldığını gördünüz mü? Yani kafanın koparıldığını gördünüz mü? Yani kafasının koparıldığını gördünüz mü? The Insatiable-1 2006 info-icon
Right before you fainted? BayıImadan hemen önce? Bayılmadan hemen önce? Bayılmadan hemen önce? Bayılmadan hemen önce? The Insatiable-1 2006 info-icon
I hyperventilated. There's a difference. Nefesim tıkandı. İkisi farklı. Nefesim tıkandı.İkisi farklı. The Insatiable-1 2006 info-icon
I will call you if I have any more questions, Mr. Balbo. Başka sorum olursa sizi arayacağım, Bay Balbo. Başka sorum olursa sizi arayacağım, Bay Balbo'a. Başka sorun olursa sizi arıyacağım, Bay Balbo'a. Başka sorun olursa sizi arıyacağım,Bay Balbo'a. The Insatiable-1 2006 info-icon
You believe me, don't you? Bana inanıyorsunuz, değil mi? Bana inanıyorsunuz,değil mi? The Insatiable-1 2006 info-icon
A beautiful female with fangs leaps up three stories and crashes through a window, Vampir dişleri olan güzel bir kadın üç kat yukarıya sıçrıyor,... Vampir dişleri olan güzel bi kadın üç kat yukarıya sıçrıyor,... Vampir dişleri olan güzel bi kadın üç kat yukarıya sıçrıyor,... Vampir dişleri olan güzel bir kadın üç kat yukarıya sıçrıyor, The Insatiable-1 2006 info-icon
carrying the head of a homeless man... ...ve elinde evsiz bir adamın kafasıyla birlikte... ...ve elinde evsiz bi adamın kafasıyla birlikte... ...ve elinde evsiz bi adamın kafasıyla birlikte... ve elinde evsiz bir adamın kafasıyla birlikte... The Insatiable-1 2006 info-icon
Then disappears into the night. Got it. ...camdan içeriye giriyor. Sonra kayboluyor. Camdan içeriye giriyor.Sonra kayboluyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
Call me if you remember anything ele. Başka bir şey hatırlarsanız arayın beni. Başka bi şey hatırlarsanız arayın beni. Başka bi şey hatırlarsanız arayın beni. Başka bir şey hatırlarsanız arayın beni. The Insatiable-1 2006 info-icon
Three pages of coverage. İşte ilk üç sayfası. The Insatiable-1 2006 info-icon
No mention of you. Senden bahseden yok. Senden bahsedan yok. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm telling you, I was there. Sana oradaydım, diyorum. sana ordaydım,diyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Was she hot? Amazingly. Seksi miydi? İnanılmazdı. The Insatiable-1 2006 info-icon
Sort of, um... Şey gibi,... Şey gibi, um... The Insatiable-1 2006 info-icon
Wild. Vahşi... ...vahşi... ...vahşi... Vahşi... The Insatiable-1 2006 info-icon
Almost feral ...şey gibi. ..şey gibi. ..şey gibi. The Insatiable-1 2006 info-icon
Feral Uh... Vahşi ne? Vahşi ne? Ah... The Insatiable-1 2006 info-icon
Li li like a wild animal Just... Eee, vahşi hayvan gibi işte... Eee vahşi hayvan gibi işte... Eee vahşi hayvan gibi işte... Eee vahşi hayvan gibi işte... The Insatiable-1 2006 info-icon
Sounds to me like somebody's been jackin' off again. Görünüşe göre yine biri mastürbasyona başlamış. The Insatiable-1 2006 info-icon
Don't be an asshole. Saçmalama be dostum. Şaçmalama be dostum. Şaçmalama be dostum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Look, I saw the guy. Bak, adamı gördün. Bak,adamı gördün. The Insatiable-1 2006 info-icon
I bought a hot dog for him at the convenience store. Ona o marketten sosisli almıştım. Ona o marketten sosisli almıştın. Ona o marketten sosisli almıştın. Ona o marketten sosisli almıştın. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm the one that called the cops. Polisleri ben aradım. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm the one that called the cops. Polisleri arayan kişi benim. The Insatiable-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165088
  • 165089
  • 165090
  • 165091
  • 165092
  • 165093
  • 165094
  • 165095
  • 165096
  • 165097
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact