• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165076

English Turkish Film Name Film Year Details
and, B, I knew the long distance thing would never work out. ...ve B, uzaktan böyle şeylerin yürümediğini biliyordum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
But I could have if... Ama varsa... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If you didn't have me for a sister? Benim kız kardeşim olmaz mıydın? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I didn't say that. You know that isn't what I meant. Öyle bir şey demedim. Ne demek istediğimi anladın. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I just figure if I'm starting a new life, Yeni hayata başlayacaksam eğer... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I might as well do something about the old one. ...eskisi hakkında bir şeyler yapmalıyım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
A little? I need to look good tonight. Biraz mı? Bu akşam iyi görünmeliyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You can't go out like that. Why not? Dışarı böyle çıkamazsın. Neden? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Because, A, I'll be forced to mock you, and, B... Çünkü A, seninle kesinlikle alay edeceğim ve B... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I was just coming by to borrow a pair of socks. Sadece bir çift çorap ödünç almak için gelmiştim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'm... I'm Finn. Almost forgot there. Ben... ben Finn. Neredeyse unutuyordum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'm Sarah, Ben Sarah... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Yes, I was just coming by to welcome you, Evet, ben sadece hoş geldiniz demek için gelmiştim... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
which I think I mentioned is just across the courtyard. ...adı geçen bahçenin karşısında. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's strictly invitation only. Sadece kurallara göre davet etmişler. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
So who gets these? I don't know. Kim getirdi bunları? Bilmiyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I've actually never even met someone that's gotten one before. Açıkçası, bunu alana kadar daha önce hiçbiriyle tanışmamıştım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I swear, you're as bad as Mom. Yemin ederim, annem kadar kötüsün. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Hi, welcome to Alpha Nu! Merhaba, Alfa Nu'ya hoş geldiniz! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You know, I swear I will hold you down and pluck out your eyebrows... Yemin ederim seni ezerim ve gözünü çıkarırım... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I will be totally sweet, funny and charming. ...tamamen şirin, komik ve çekici görüneceğim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Oh, my... Oh, my God, shut up. Aman... Aman Tanrım, kapa çeneni. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
That is so totally cute. So cute! Çok şirinler. Çok şirin! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Totally, duh. Kesinlikle aptalca. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I can't do it. Ben yapamayacağım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Take a breath. It's okay. Derin bir nefes al. Her şey yolunda. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No way. It's foolproof. Hayatta olmaz. Çok basit. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If anyone actually falls for it, they're out. Biriniz aşık olursa, atılır. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Anybody fall for it yet? Those two over there. Kimse aşık olmadı mı henüz? Şu ikisi. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Hi, I'm Esme. Selam, ben Esme. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah and Lindsey. Is Trina Goodwin your mom? Sarah ve Lindsey. Trina Goodwin anneniz mi? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Totally. I love Trina. She's so cool. Evet. Trina'yı seviyorum. Çok havalı. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I've been collecting them for a couple of years. Bir kaç yıldır onların koleksiyonunu yapıyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I just broke up with my boyfriend. Ben de erkek arkadaşımdan yeni ayrıldım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Oh, my gosh, you guys, I'm so sorry. Aman Tanrım, çocuklar, gerçekten çok üzgünüm. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's so hard to catch up with the girls, you know? Kızlarla çok zor yetiştik, biliyor musun? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Oh, my God, your dress is so cute. Where did you get it? Aman Tanrım elbisen çok hoş Nereden aldın? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Just a paper doll, I'll tell you what to do "Just a paper doll, l'll tell you what to do" The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I am having the best time. Hayatımdaki en iyi zamandı. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sure. Really? Tabii ki. Gerçekten mi? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'll go grab your jacket and meet you outside. Ceketimi alıp seninle dışarıda buluşurum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
So you're the one that I've been hearing so much about. Demek hakkında çok şey duyduğum kişi sensin. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I certainly hope our sisters have been making you feel... Umarım kız kardeşlerimiz size iyi davranmışlardır... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No, don't... Don't be silly. It wasn't your fault. Hayır... Aptallaşma. Senin hatan değildi. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Nothing. I need to go. Hiçbir şey. Gitmeliyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It was nice to meet you. Sizinle tanıştığıma memnun oldum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You still have your doubts? A few. Halen şüphen var mı? Biraz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah, wait! Sarah bekle! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I don't know, Linds. Bilmiyorum, Linds. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I don't know what my problem is, which is kind of my problem. Sorunun ne olduğunu ya da ne çeşit bir sorun olduğunu bilmiyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You think I did that on purpose? Bunu, bilerek yaptığımı mı sanıyorsun? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I didn't even wanna go. Gelmek istememiştim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Oh, so because I dragged you there, Çünkü seni oraya ben sürükledim... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Decided? I didn't decide anything. Karar vermek mi? Hiçbir şeye karar vermedim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If I had decided anything, I would decide to be normal. Bir şeye karar verebilseydim, normal olmayı isterdim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
that just because I'm a freak ...yalnızca ben ucubeyim... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
'Cause I'll go. I'll go right now. Çünkü gideceğim. Hemen şimdi gideceğim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I hate it when you say stuff like that. Böyle şeyler söylemenden nefret ediyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's true. It's always been true. Bu doğru. Bu her zaman doğruydu. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sorry I'm a freak or sorry for being a bitch? Ucube olduğum için mi, yoksa kaltak olduğum için mi üzgünsün? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
That's fair. I'm sorry, too. Bu adilce. Ben de üzgünüm. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
So what did you think, you know, before the exploding glass Ne düşünüyorsun? Biliyorsun önceden de bardak patlatmıştın... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Honestly? I kind of liked them. Dürüstçe mi? Onun gibi. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Well, in your defense, I think they spiked the punch, but... Savunmadaydın, sanırım punç'a içki katmışlardı ama... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I kinda liked 'em, too. Ben de hoşlandım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah, I wanna join so bad... Sarah, müthiş bir şekilde oraya katılmak istiyorum... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Lindsey. Oh, something grabbed my ankle. Lindsey. Bir şey bileğimi tuttu. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No. I can't walk. Hayır. Yürüyemiyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I think it's broken. Broken? Sanırım kırıldı. Kırıldı mı? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No, that's PED. I don't wanna go in there. Hayır, bunlar PED. Oraya gitmek istemiyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Here, lean on me. İşte, bana yaslan. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
We've got stuff inside. İçeride bir şeylerimiz var. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I think it might be broken. Sanırım kırılmış olabilir. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
People say there's a resemblance, but I really don't see it. İnsanlar ona benzediğimi söyler ama onu gerçekte hiç görmedim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Alpha Nu. It's been a battle since the very beginning. Alfa Nu. En başından beri mücadele ediyoruz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
And I guess I should have unpacked a better story. Sanırım daha iyi bir hikaye bulmalıydım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's really none of my business, Bu gerçekten benim işim değil... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
but, like I said, we have something of a long standing rivalry. ...ama dediğim gibi uzun zamandır bir şey için rekabet içindeyiz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It just depends if we find the qualities we're looking for. Yalnızca aradığımız kalitedekileri bulmamıza bağlı. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Don't worry. I won't bite. Merak etme. Isırmam. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'm okay, really. İyiyim, gerçekten. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I wondered if you were gonna ask me that. Bunu sormanı bekliyordum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I got in. İçerideyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'm gonna be an Alpha Nu. Alfa Nu olacağım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
See? Open yours. Gördün mü? Kendininkini aç. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Who calls them that? I don't know. Everyone. Us now. Kim diyor? Bilmiyorum. Herkes. Şimdi biz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You know, Linds, I don't know if I'm really cut out for this sorority thing. Linds, bilmiyorum gerçekten bu kız kardeşlikten ilişkimi kesebilirsem. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
What do you mean? Sarah... Ne demek istiyorsun? Sarah... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If you really wanna pledge, then I think you should do it. Gerçekten onlara bağlanmak istiyorsan bence yapmalısın. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If we're going to do this, we're doing it together. Bunu yapacaksak, beraber yapacağız. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Lf I jumped off... Yes, I would jump off the bridge. Eğer ben atlarsam... Evet, ben de köprüden atlarım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I jumped off the garage because you told me to, didn't I? Garajdan atlamıştım çünkü atlamamı söylemiştin, yapmadım mı? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Here you go, man. Subtle. Haydi dostum. Kurnazca. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No. I meant for me. Hayır. Benim için. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Go long. Heads up, man, heads up. Daha çok var. Dikkat beyler dikkat. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
He's sweet. I'll put in a good word for you. Tatlı. Senin hakkında iyi şeyler söyleyeceğim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's okay. They're all coming true. Önemli değil. Her şeyi gerçekleştiriyorlar. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I swear, if you burst into song, I'll be forced to beat you. Yemin ederim, şarkı söylersen seni dövmek zorunda kalacağım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
See you tonight. See ya. Akşam görüşürüz. Görüşürüz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
European Mysticism. I'm impressed. Avrupa Mistisizmi. Etkilendim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165071
  • 165072
  • 165073
  • 165074
  • 165075
  • 165076
  • 165077
  • 165078
  • 165079
  • 165080
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact