Search
English Turkish Sentence Translations Page 165078
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, I know. It is insane. But at the same time, it makes sense. | Biliyorum. Çok delice geliyor. Ama aynı zamanda düşündürtüyor. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I do. Oh, good. | Beni. İyi. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It means that there's a reason for me, for the way I am. | Olduğum şey yüzünden benimle ilgili bir planları varmış gibi. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
All I wanted was a chance. | Tüm istediğim bir şanstı. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I just wanted to pledge a sorority. Was that too much to ask? | Sadece kız kardeşliğe katılmak istedim. Çok şey mi istiyorum? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, but this isn't about you. | Üzgünüm ama bu senin hakkında değil. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
The One. Whatever. | Seçilmiş Kişi. Her neyse. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I don't know. Are you jealous? | Bilmiyorum. Beni kıskanıyor musun? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Are you afraid that I might finally get a life and leave you? | En sonunda kendime hayat kurabildiğim ve senden ayrılacağım için mi korkuyor musun? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Why is it that every time you sense I might be happy, | Neden kendimi her mutlu hissettiğimde... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
That's not true. That's never been true. I would never do anything to hurt you. | Bu doğru değil. Hiçbir zaman doğru olmadı. Hiçbir zaman seni incitecek bir şey yapmadım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Since the moment we were born, it's like I didn't exist. | Doğduğumuz zaman sanki ben hiç var olmadım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
"Don't make Sarah mad. Watch out for Sarah. Where's Sarah? | Sarah'yı kızdırma. Sarah'ya dikkat et. Sarah nerede? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
"Don't let Sarah wander off. Don't leave Sarah alone. | Sarah olmadan dolaşma. Sarah'yı yalnız bırakma. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
"Don't let Sarah try to kill herself again." | Sarah'nın kendini tekrar öldürmeye çalışmasına izin verme. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I've disemboweled people for less. | İnsanlardan bir müddet uzak kalmalıyım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
If she's not sacrificed on Friday, we could lose everything. | Cuma gününe kadar kurban edilmezse, elimizdeki her şeyi kaybedebiliriz. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's funny, because it seems like you'd feel right at home there. | Bu komik çünkü sen kendini burada evindeymiş gibi hissediyorsun. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
How can you be so calm? Yoga. | Nasıl bu kadar sakin olabiliyorsun? Yoga sayesinde. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It can only cut the flesh of The One. | Yalnızca Seçilmiş Kişi'yi kesebilir. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But it won't do us any good... | Ama bu bizim için iyi değil... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'll make a wish. | Bir dileği gerçekleştireceğim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Sorry. I didn't see you there. | Pardon. Seni görmedim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I like it. | Hoşlandım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Oh, nothing. It's just a little something that I'm brewing up. | Hiçbir şey. Sadece bir şeyleri demliyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Want some? No, I'm good. | İster misin? Hayır böyle iyi. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Say, I don't know what you're doing later, but if you leave your window unlocked... | Geceleri ne yapıyorsun bilmiyorum ama pencerenin kilidini açık bırakırsan... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
So, come by around 11:00? | 11:00'de gelebilir misin? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm Damien. | Ben Damien. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Do I have something on my shirt? No. Oh, eyes up. I'm sorry. | Tişörtümde bir şey mi var? Hayır. Gözler yukarı. Üzgünüm. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
No big deal. It's just, you see, | Büyütülecek bir şey değil. Sadece olduğun gibi... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm a Gamma Theta Delta, and we usually only date Alpha Nus. | Ben de Gama Teta Delta'danım, genelde Alfa Nu'larla çıkarız. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
You're a jerk. What? | Tam bir budalasın. Ne? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
No, I'm sorry. I won't look down again! | Hayır, üzgünüm. Bir daha bakmam, lütfen! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I... Lindsey! | Lindsey! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Five minutes ago, I would've given anything to be one of you. | Beş dakika önce sizinle beraber olmak için her şeyi yapardım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
to pretend I'm hot is going to make... | ...sayesinde size katılacağımı düşünüyorsanız... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I mean, what's the point of having inner beauty | Yani onu göremedikten sonra... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
No offense, but I doubt anything Sarah said is true. | Alınma ama Sarah'nın gerçekleri söylediğinden şüpheliyim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I mean, people are jealous of girls like us. | İnsanlar bizim gibi kızları kıskanıyor. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
They say such vicious things. It's really kind of pathetic. | Bunların uğursuz şeyler olduğunu söylüyorlar. Ne acınası bir durum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I knew you were meant to be an Alpha Nu the moment I met you. | Seninle tanıştığım anda Alfa Nu olacağını biliyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But Sarah... Has nothing to do with this. | Ya Sarah... Bununla hiçbir şey yapamaz. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Linds, I'm so sorry. | Linds, çok üzgünüm. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
We both are. Linds, it's just... It's wrong. The sooner we get out of here... | İkimiz gidiyoruz. Linds, bu sadece... Yanlış. Yakında buradan gitmiş oluruz... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Just grab your stuff. | Eşyalarını çabuk topla. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
We've really gotta get out of here. I already packed all of my... | Buradan gerçekten gitmeliyiz. Kendiminkileri çoktan paketledim bile... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
We don't have time for this. Just get your stuff. Let's go. | Bunun için vaktimiz yok. Eşyalarını topla. Gidelim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm trembling. I didn't do that. | Ödüm koptu. Bunu ben yapmadım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's not me! I'm not doing it! | Ben değilim! Ben yapmıyorum! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Here, watch out! | Dikkat et! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Calm down, please! Help! | Lütfen sakin ol! Yardım edin! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Calm down. I'm trying to put it out! | Sakin ol. Söndürmeye çalışıyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Sarah, do something! | Sarah, bir şeyler yap! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I went by your room. This is pretty much all I could find. | Odandan geliyorum. Tüm bulabildiğim bu. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Even though initiation isn't until Friday, Dr. Hunter said I can move in right away, | Kabul edilme töreni cuma olmasına rağmen Dr. Hunter şimdiden oraya gidebileceğimi söyledi... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
which is nice, considering I don't have a place to live, either. | ...bu iyi oldu, bir daha düşününce benim de gidecek yerim yok. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm glad we're gonna be together. | Beraber olacağımıza memnunum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I smell like a briquette. | Briket gibi kokuyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
A project. Excellent. I'll be right back. | Bir görev. Harika. Hemen döneceğim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
You're more of a fall, right? Never mind. I'll figure it out. | Biraz daha düşeceksin, değil mi? Boş ver. Ben çözerim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's like you were expecting me. | Sanki beni bekliyordun. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Just so you know, I'm leaving as soon as I can get Lindsey. | Bilesin diye söylüyorum Lindsey'i aldıktan sonra olabildiğince çabuk gideceğim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I don't know if that'll be possible. | Bunun mümkün olabileceğini sanmıyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Pretty good, huh? I mean, I always kind of knew stuff. | Çok iyi, değil mi? Demek istediğim her zaman bu tür şeyleri biliyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It was a little unfocused, but ever since I started working with Dr. Hunter, | Biraz odaklanmam gerekiyordu ama Doktor Hunter ile çalışmaya başladığımda... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I've gotten a lot better at it. | ...çok daha iyi hale geldi. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
"Boxers instead of briefs" is focused? | ''Baksır yerine slip'' için mi odaklandın? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It depends on what you're focusing on. | Neye odaklanacağın sana bağlı. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
which I totally understand, | ...seni tamamen anlarım... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
but I think that you should hear my side of the story before you rush to judgment, | ...ama beni yargılamadan önce hikâyeyi bir de benim tarafımdan dinle... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I mean, I've been going crazy trying to find you. | Seni bulmaya çalışırken deliye döndüm. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Obviously, I'm a little conflicted emotionally. | Açıkçası biraz duygu karmaşasındayım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm fine. Thank you for asking. | İyiyim. Sorduğun için teşekkürler. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But, first of all, I didn't burn the dorm down. | Her şeyden önce yatakhaneyi ben yakmadım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
And you're kind of a jerk for thinking I did. | Ve benim yaptığımı düşünecek türden bir salaksın. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
And second, I forgive you for temporarily falling under the spell | Ve ikinci olarak seni geçici olarak karanlıklar prensesinin... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Call me later. I'm at PED now. | Daha sonra beni ara. Artık PED'im. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Well, I'll just call you later at PED. | Tamam o zaman, seni daha sonra PED'den ararım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Really wanna know? Yes. | Gerçekten bilmek istiyor musun? Evet. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
You're making that up. Who knows? I might be. | Tüm bunları uyduruyorsun. Kim bilir? Belki de uyduruyorumdur. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I don't know why you did it. | Neden yaptığını bilmiyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I was kind of hoping you could tell me. | Bana söyleyebileceğini umuyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I don't really remember the before, just the after. | Yaptıklarımın öncesini hatırlamıyordum, sadece sonrasını hatırlıyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm thinking about getting rid of them. | Onlardan nasıl kurulacağımı düşünüyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Whoa! Oh, yeah! | Hey! Evet! | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
What the hell's going on? I'm an Alpha Nu. | Neler oluyor? Ben Alfa Nu'yum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But this isn't you. It is now. | Bu sen değilsin ki. Artık benim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I've found mine. | Ben kendiminkini buldum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm sure we could make room for one more. | Eminim bir oda daha ayarlayabiliriz. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
She doesn't scare me. | Beni kokutmuyor. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Really? She scares the crap out of me, | Gerçekten mi? Beni acayip korkutuyor... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
and I'm not even marked for death. | ...ve ölüm tarafından daha işaretlenmedim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It won't happen again. She's my sister. | Bir daha olmaz. Kız kardeşimdi. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
No, please. I have to be initiated. | Hayır, lütfen. Kabul edilmeliyim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm so glad to hear that, | Bunu duyduğuma çok sevindim... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I think you're failing to understand the gravity of the situation. | ...içinde bulunduğumuz durumun önemini anlamadığını düşünüyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I understand the situation. | Durumu anlıyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
while I'm learning how to pull a rabbit out of a hat. | ...şapkadan nasıl tavşan çıkarılacağını öğreniyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
If you could actually do that, I don't think I'd be so worried. | Gerçekten bunu yapabilseydin, bu kadar endişelenmezdim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |