• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165079

English Turkish Film Name Film Year Details
She didn't know what she was doing. I can't leave without her. Ne yaptığını bilmiyordu. Onsuz gidemem. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Why can't you people just say "Friday"? Neden sadece cuma günü demiyorsunuz? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
When you're talking eternity, "Friday" is a relatively new concept. Sonsuzlukla konuştuğunda, cuma günü diğerlerine göre göreceli bir fikir. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I wasn't kidding when I said they're gonna be tossing every virgin they can find Sana her bakireyi bulabileceklerini söylerken dalga geçmiyordum... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I met her when she came through rush. Kaçtığı zaman onunla tanışmıştım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I thought I had convinced her to pledge PED, Onu PED’e katılmaya ikna edebileceğimi düşünmüştüm... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
She wasn't as strong as I had hoped. Umduğum kadar güçlü değilmiş. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
What do you mean she isn't here? Ne demek o burada değil? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I delivered her to your doorstep. Onu sizin kapınızın eşiğine kadar bıraktım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Eighteen years ago, I was called in to clean up one of your mistakes. On sekiz yıl önce, sizin pisliğinizi temizlemek için çağırıldım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I killed that girl with my bare hands for this house. O kızı çıplak ellerimle bu evde öldürdüm. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I have spent my life İki iğrenç çocuğun... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
So do you think I am going to stand by for one second Bir saniyede bu evin bazı yüreksiz küstah kimseler tarafından... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
We were roommates. I know. Your picture's on our fridge. Oda arkadaşıydık. Biliyorum. Buzdolabının üstünde fotoğrafınız var. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
They're quite close, you know. I know. Biliyorsun, oldukça yaklaştılar. Farkındayım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Initiation is tomorrow night. Kabul edilme yarın gece. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Tell your mom I said hi. Annene selamımı ilet. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
We should've dragged that hateful cow Buradaki kin dolu korkutucu yola onun tarafından... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Well, by this time tomorrow, you'll be able to do anything you want. Yarın olduğunda istediğin her şey gerçekleşmiş olacak. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
The fire's getting stronger. It knows The One is near. Ateş gittikçe güçleniyor. Seçilmişin yakın olduğunu biliyor. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I guess we have something of a reputation. Sanırım bizim önemli bir ünümüz var. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Well, I'd hate for all that purity to go unappreciated. Tüm bu saflığı takdir etmemekten nefret ediyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
We have to talk. No! Konuşmamız lazım. Hayır! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Please. Just stay away from me. Lütfen. Sadece benden uzak dur. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Do you wanna talk about it? No. I'm fine, really. Hakkında konuşmak ister misin? Hayır. Gerçekten, ben iyiyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
when I've had a huge fight with my sister ...kız kardeşimin gecenin sonunda... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
But, no, seriously, I'm not making it up. Ama cidden, bunu başaramıyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's actually, like, a documented medical fact. Aslında bunun hakkında tıbbi gerçekler var. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I mean, I don't really know exactly how it works, Nasıl çalıştığını tam olarak bilmiyorum... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Yeah, I've heard that. Evet, bunu duymuştum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If you don't love someone "lf you don't love someone" The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I thought for sure what I'm gonna do "l thought for sure what l'm gonna do" The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You're right. I do feel better. Haklısın. Daha iyi hissediyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Well, why don't I put this back, and you can buy me a cup of coffee? Neden ben bunu yerine koyarken bana bir fincan kahve almıyorsun? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I've still got a lot of pain. I do. Halen çok fazla acım var. Var. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You know, I think there's supposed to be... Biliyor musun, ben şey olacağını düşünmüştüm... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I think there's supposed to be a band playing later. Daha sonrasında grup toplantısı olacağını düşünmüştüm. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah! Sarah, run! Get out of here! Sarah! Sarah, kaç! Git buradan! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Finn! What's going on? Finn! Ne oluyor? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I've heard horrible stories about people Burası hakkında korkunç hikayeler duydum... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'd have to say that you're a corrupting influence. Bunu söylemeliyim ki ahlakın etkileniyor. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I bet not as much as I hate having my heart cut out. Sanırım kalbimin sökülüp alınmasından nefret ediyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'd love to do it right now. It'd be so easy. Şuanda yapabilirim. Çok kolay olurdu. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Or I could tell them because, well, Ya da onlara öldüğünü söyleyebilirdim çünkü... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'm a senior. ...ben senden daha deneyimliyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Initiation is in a couple of hours. Kabul edilme töreni birkaç saat içinde başlayacak. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Well, she's more powerful than she looks. Göründüğünden daha güçlü. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Well, you are obviously a lot stupider than I ever imagined. Açıkçası sen sandığımdan daha da aptalmışsın. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
How the hell am I supposed to know? How's PED for a wild guess? Bunu nasıl bilebilirim ki? Tahminen PED nasıl? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
They have Finn. You have to help me. I know. It's a trap. Finn onlarla. Bana yardım etmelisin. Biliyorum. Bu bir tuzak. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I can't. Not without Finn and you. Yapamam. Finn ve sensiz olmaz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No, they'll never let me go. Lindsey, please. Hayır, asla gitmeme izin vermezler. Lindsey, lütfen. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah, I'm so sorry. Sarah, çok üzgünüm. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You were right about everything. It's all my fault. Her şey hakkında haklıydın. Hepsi benim suçum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's not your fault. It's nobody's fault. Senin suçun değil. Hiç kimsenin suçu değil. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's gonna be okay, I promise. Her şey yoluna girecek, söz veriyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
They moved him to the basement. I know the way. Onu bodruma götürdüler. Yolu biliyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
That's kind of what I was trying to tell you. Sana anlatmaya çalıştığım da buydu. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Look, I swear I have no idea what is going on right now, Bak, yemin ederim burada neler olduğu hakkında şuana kadar bir fikrim yoktu... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
and I'm so desperately hoping to wake up. ...ve çaresizce uyanmayı bekliyordum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
But one thing I do know, taunting the demonic priestess, Ama bir şey öğrendim şeytani rahibelerle alay etmek... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Just stay behind me. I'm gonna get us out of here. Arkamda kal. Bizi buradan çıkaracağım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
All right, look, I don't want to hurt anyone, Tamam, bakın hiç kimseyi incitmek istemiyorum... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
but I have three sisters, so believe me, I have no trouble hitting a girl. ...üç kız kardeşim vardı, inanın bana kızlara vurmayla ilgili hiçbir sorunum yok. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If I had something to hit them with. Tabii onlara bir şeylerle vurabilirsem. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You first. I'll even help you with the shackles. Önce sen. Sana zincirlerle yardım edeceğim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's actually kind of an honor. Aslında bir çeşit lütuf. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Never gonna happen. We'll see. Asla olmayacak. Göreceğiz. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If she were my sister, I'd have slit her throat ages ago. Benim kız kardeşim olmuş olsaydı, asırlar önce onun boğazını keserdim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
But still, I get the idea that you would still trade your life for hers. Ama halen onun hayatına karşılık kendi hayatını vereceğini düşünüyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Okay, now I'm feeling really emasculated by the whole chair thing. Tamam, şimdi gerçekten tüm bu sandalye şeyi yüzünden hadım edilmiş gibi hissediyorum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I'll do it! As if I'd care. Yaparım! Sanki umurumda. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I thought you said that thing wouldn't cut me. Bunun beni kesmeyeceğini söylediğini sanmıştım. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah, come on. Sarah, hadi. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
No! Lindsey... Sarah! Hayır! Lindsey... Sarah! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Who am I to argue with The One? Ben kimim ki Seçilmiş Kişi'yle tartışıyorum? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sarah! Lindsey! Sarah! Lindsey! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Come on. We gotta go. Lindsey! Hadi. Gitmeliyiz. Lindsey! The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You called me "The One." I'm not. Bana ''Seçilmiş Kişi'' dedin, ben o değilim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Oh, I wouldn't worry your pretty little head about it. Yerinde olsam bunun için endişelenmezdim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If this is just a dream, please wake me up or take your top off. Bu bir rüyaysa lütfen beni uyandır ya da uzağa götür. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I have to do this alone. My sister's life depends on it. Bunu yalnız yapmalıyım. Kız kardeşimin hayatı buna bağlı. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Oh, I'm afraid it's true. Korkarım bu doğru. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's really quite brilliant if you think about it, Bunu bir düşünürsen oldukça akıllıca... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's not like Lindsey has ever done one thing in her pathetic little life Lindsey o acınası küçük hayatında yaptığı tek şey, herkese onun bizim... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You know what I think is ironic? Neyin ironik olduğunu biliyor musun? The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I deserved every drop I took. Her şeyi zerresine kadar hak ettim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
If I didn't hate her so much, I'd almost feel sorry for her. Ondan o kadar nefret etmesem neredeyse onun için üzüleceğim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
And I bet all those spells that you needed her blood for Eğer gerçek kızı kullanmış olsaydın, bahse girerim ihtiyacın... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I've really gotta get going. Gerçekten gitmeliyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
You have an initiation to... Sit down. Bir kabul töreniniz var... Otur. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I've spoken to National. National'la konuştum. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
but I'm not. ...ama ben memnun değilim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I didn't say... Demedim... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Sorry, but now that I've turned it on, I can't figure out how to turn it off. Üzgünüm ama sadece açabiliyorum, nasıl kapatılacağını henüz çözemedim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Vita. Vita. Vita. Vita. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
I don't care about initiation. All I care about... Kabul edilme umurumda değil. Tüm önemsediğim... The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's your only hope of saving Lindsey. Bu Lindsey'yi kurtarmak için tek şansın. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
Cover for me. I have to see Finn. Beni idare et. Finn'i görmeliyim. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
It's the only way I know he'll be safe. Onun güvende olacağını bilmemin tek yolunu. The Initiation of Sarah-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165074
  • 165075
  • 165076
  • 165077
  • 165078
  • 165079
  • 165080
  • 165081
  • 165082
  • 165083
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact