Search
English Turkish Sentence Translations Page 164937
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's a new discovery. | Bu yeni bir keşif. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
I don't know him. I saw him pass out | Tanımıyorum, yolda baygın halde buldum. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Please come over. I need to write down your personal particulars. | Bir kaç belge doldurmamız gerekecek. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
The blood test is even stranger. | Kan testi çok ilginç. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
occurring in the past few hundred years, | 100 yıllardır böyle bir şey görülmedi. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Nurse? | Hemşire. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Give them shots of the strongest antibiotics Vancomycin. | Onlara güçlü bir antibiyotik olan Vancomycin'den verin. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
I'm afraid it's some strange contagious disease like SARS. | SARS olmasından korkuyorum. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Who's your brother? | Kardeşin de kim? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
If you can't save him today, I can't save you either! | Onu kurtaramazsan, ben de seni kurtaramam. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Keep your hands off me! | Çek ellerini üstümden. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
we treat every patient without discrimination. | Kimseye özel muâmele yapamayız. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Each and every life is equally precious. Got it? | Her yaşam eşit şekilde değerlidir. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
None of your business! | Karışma sen! | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
then when will my brother wake up? | Kardeşim ne zaman uyanır? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
An hour later. | 1 saâte. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
This one's for you. With beef patties. | Ister misin? Dana eti. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Food is not allowed here. | Burada yemek yemek yasak! | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
or sit here quietly and wait. | ...sessizce otur ve bekle. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Don't yell and scream. Okay? | Kimseye de bir daha bağırma tamam mı? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Nothing to see here. Get back to work. | Herkes işinin başına. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Hold on a sec... | Bir saniye. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
There's so much work to do here on the 4th floor. | 4.katta çok iş birikti. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Wake up! Wake up now! | Uyan! Uyan! | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
You... you're that... | Sen...Sen O.... | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Sir, these are the two injured. | Efendim bu ikisi yaralı geldi. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
This is an extremely dangerous criminal. I need to take him with me. | Bu çok tehlikeli bir suçlu Onu götüreceğim. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Just an illegal immigrant. | Illegal bir göçmen. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
You escort him to detention centre. | Merkeze götürün. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
This is your main artery, right? | Bu senin atar damarın değil mi? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
That's adrenaline. | Adrenalin ver. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
and recite the secret mantra. | Ve duaları okumalısın. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Golden Wheel is offered to Ming Emperor only, | Altın Çark sadece Ming imparatoruna sunuldu. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
you can't disclose this secret to anyone else. | Bu sırrı başka kimseyle paylaşamazsın. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Sir, all done. | Tamamdır amirim. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Niehu, there they are! | Niehu, işte oradalar. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Key | Anahtar. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Get on! Quick. | Çabuk. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Would you like to seal off the area? | Durduralım mı? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Tsing Ma Bridge | Tsing Ma Köprüsü. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Sao, it takes you forever. | Sao bu çok uzun sürecek. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Niehu, stop nagging. It's really distrubing. | Niehu, sızlanmayı kes. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Hey, wake up! | Uyan! | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Shut up or I'll beat you up! | Sus yoksa döverim seni. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Oh my baby! | Oh, bebeğim. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Give me a hand | Bana yardım et. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
There's a horse. | Bir at. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Let us out! | Bizi dışarı çıkarın. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Look at him. | Baksana.. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Don't worry, things will be alright. | Merak etmeyin, herşey yoluna girecek. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
He Ying, your arm is crippled. | Ying, elin yaralandı? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
How are you gonna fight? | Nasıl dövüşeceksin? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Niehu! | Niehu! | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
He's alive. | Halâ hayatta. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
written to the Japanese pirates. | ve mektuplar var... | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
There must be a spy in the army, | Ordu içinde Japonlara bilgi sızdıran bir casus olmalı. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Indian border, Winter, 1621 A.D. (1st year of the Tianqi Reign) | Hindistan Sınırı, Kış, M.S 1621 . (Tianqi Rejiminin ilk yılı) | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Yuanlong. | Yuanlong. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Why did you kill Yanyin? | Yanyin'i neden öldürdün? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Sao! | Sao! | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Intelligence found out the murderer | Alınan bilgiye göre cinayette senin silahın.... | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
He Ying, not only did you betray our country, | Sadece ülkene değil, kardeşliğimize de.... | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
I can't believe you're such a stranger to us. | Bize nasıl bunu yapabildin? | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
He Ying. | He Ying. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Sao. | Sao. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Yunnan Dali, 1616 A.D. (44th year of Wanli reign) | Yunnan Dali, 1616 M.S. (Wanli Rejiminin 44.yılı) | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Build inner power in lower abdomen. Squirt! | Gerçek güç karın kaslarından geçer. Fışkırt. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
And the strongest, bravest fighters too! | Aynı zamanda en güçlü savaşçılar olduğumuzuda biliyorlar. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Done? Let's go. | Bitti mi? Haydi gidelim. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
Three months later | 3 ay sonra. | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
If this saucer really is a time machine, | Bu fincan tabağı bir zaman makinesi ise; | The Iceman-8 | 2012 | ![]() |
H Hip you m�? | Yardım etmek? Ha! Yardım etmeye mi? Yardım etmeye mi? sana yardım ha? | The Iceman-9 | 2012 | ![]() |
Dag? He� Fuck | Baba? Hey! Siktir. Baba? Ne var! baba? hey! lanet olsun. | The Iceman-9 | 2012 | ![]() |
J7 Sometimes I wish I was another ? | bazen başkası olmayı diliyorum | The Iceman-9 | 2012 | ![]() |
J7 Where did I get off? | nereden geldim? | The Iceman-9 | 2012 | ![]() |
J7 To the bitter end ?? | acı sona | The Iceman-9 | 2012 | ![]() |
I'm not a Christian, I'm not an Atheist. | Ben Hristiyan değilim, Ateist değilim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I'm not Jewish, | Yahudi değilim, Müslüman da değilim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
My Religion.. What I believe in? | Benim inandığım dine... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Is called, The Constitution Of The United States Of America. | ...Amerika Birleşik Devletleri Anayasası deniyor. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. Did you get that? | Bekle. Kaydettiniz mi? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Let me open this up. | Bekle şunu açayım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Okay, go ahead. | Pekâlâ, devam et. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
If I'm not religious enough for you, don't vote for me. | Eğer size göre yeteri kadar dindar değilsem, bana oy vermeyin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
If I'm not..uh.. | Size göre yeteri kadar... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Experience enough for you, don't vote for me. | ...deneyimli değilsem, bana oy vermeyin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You know what, Don't vote for me. | En iyisi siz bana oy vermeyin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Don't.. Don't do it. | Hayır. Vermeyin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Whatever you do, don't vote for me. How's that? | Bana oy vermeyin de ne yaparsanız yapın. Bu nasıl oldu? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Okay, thanks. | Pekâlâ. Peki teşekkürler. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Can we get the monitors up a little, I'd like the governor to be able to hear himself? | Monitörleri biraz yukarı kaldırsak? Valinin kendisini duyabilmesini istiyorum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Also, are we gonna put raisers under this podiums, like we discussed in the pre conditions? | Bir de, önceden konuştuğumuz gibi kürsünün altına yükseltici bir şey koyacak mıyız? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
No, I know. | Farkındayım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
They'll make something slide under there. | Orası için uygun hâle getirecekler. Peki, teşekkür ederim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's just they're few inches short. | Biraz kısa kalıyor da. Notlarını okuması zorlaşıyor. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, Thank you.. and i'll see you in few hours. | Beyler, teşekkür ederim. Birkaç saat sonra görüşürüz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know the governor has trouble reading his notes. Why doesn't he wear glasses? | Valinin notlarını okumakta sıkıntı çektiğini bilmiyordum. Neden gözlük takmıyor? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
No, he doesn't. Just, Pullman's just 5/8. | Çekmiyor zaten. Pullman'ın boyu 1.72, o yüzden. Hobbit gibi görünecek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
<font color=" 3399FF">Reporter:</font> Well, it all comes down to this. | Beklenen an gelmek üzere. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We are one week away, from the Ohio Primary. | Ohio ön seçimlerine bir hafta kaldı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |