Search
English Turkish Sentence Translations Page 164765
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
our religion. | ...bizimle dindaş. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
It is not easy to recognize the enemy. | Düşmanı tanımak o kadar kolay değil. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Working in Argentina, he operates with | Arjantin'de, en geniş manevra... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
the greatest possibility to maneuver. | ...alanıyla çalışıyorlar. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
There would be no neo colonialism, If internal power factors | Eğer iç güçler olanaklı kılmasaydı... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
did not make it possible. | ...yeni kolonyalizm varolamazdı. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
In our country, these factors, | Ülkemizde, bu faktörler... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
are today the agrarian Oligarchy and the big industrial bourgeoisie. | ...tarımsal oligarşi ve büyük endüstriyel burjuvazidir. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The armed forces coordinate | Silahlı güçler... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
and legalize the policy. | ...bu politikayı koordine ediyor ve legalleştiriyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The interests of all converge under a single sign: | Herkesin çıkarı tek bir yerde toplanıyor: | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The system. | Sistem. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The system | Sistem... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
An internal enemy that throws open the country's doors | ...ülkenin kapılarını yeni kolonyal nüfuza... Ekonomide uluslaştırma karşıtı politikalar izlenecek... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
to neo colonial penetration. | ...açık tutan iç düşman. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Courtesy missions arrive in every city. | Her şehirde izin verilen görevler. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Hundreds of "Peace Corps" organizations Infiltrate the rural areas. | Yüzlerce "Barış Heyeti" organizasyonları kırsal kesime sızıyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Missionaries of all religions | Tüm dinlerden misyonerler... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
swarm over the remotest parts of every country. | ...her ülkenin en ücra köşesinde cirit atıyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Scholarships and loans are freely awarded, | Burslar ve krediler, üniversitelere, sendikalara ve entelektüellere... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
and subsidies to universities, unions and intellectuals. | ...yapılan destekler özendiriliyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A common goal unites this infiltration: | Bu sızmaları ortak bir amaç birleştiriyor: | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The corruption of the national consciousness. | Ulusal bilincin yok edilerek... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
to facilitate the domination of the country. | ...ülkenin baskılanmasını kolaylaştırmak. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
we must unconditionally respect promises | Askeri varlıklarını sürdürmek... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
made by our allies, | ...doların stabilizasyonu için benzersiz hizmetler sağlamak... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
to maintain their military presence | ...deniz aşırı yatırımlarımızı genişletmek... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
unequalled service to the stabilization of the dollar, | ...Asya ve Afrika'da yardım ve işbirliği... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
to extend our overseas investment, | ...programlarımızı sunmak... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
to promote our programs of help and collaboration | ...ve yarım küremizin gelişimi için... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
in Asia and Africa, and to reinforce | ...müttefiklerimizden gelen... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Allies favorable to the progress of our hemisphere. | ...vaatlere koşulsuz şartsız saygı duymalıyız. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
7: POLITICAL VIOLENCE | 7. POLİTİK ŞİDDET | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The Latin American peoples have no chance of changing their lot | Latin Amerika halklarının, burjuva demokrasisinin kurumlarıyla... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
through the institutions of bourgeois democracy. | ...kendi kaderlerini değiştirme şansları bulunmuyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
of 20 governments, 17 are the product of rigged elections, | 20 hükümetten 17'si ya hileli seçimlerin... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
or coups d'etat. | ...ya da askeri darbelerin sonucunda ortaya çıktı. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
For 12 years now, the Argentine people have lived politically outlawed. | 12 yıldır, Arajantin halkı, politik olarak yasa dışı yaşadı. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Their majority movement, Peronism, is illegal. | Çoğunluğun hareketi olan Peronizm, yasa dışı ilan edildi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Their leader, condemned to exile. | Lideri sürgün edildi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The goal the Latin American pursues, | Latin Amerikalıların özgürleşim savaşında peşinde koştuğu... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
in his fight for liberation, is the restitution of his humanity, | ...insanlığının iade edilmesidir. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
that humanity which neo colonialism constantly denies him | Bu insanlık, yeni kolonyalizm tarafından sürekli olarak inkar ediliyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
N�O RAClSM | YENİ IRKÇILIK | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The man of a dependant country will always be for dominant nations, | Bağımlı bir ülkenin insanı, baskın uluslar için her zaman... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
a segregated man, an underdeveloped man, | ...farklı, az gelişmiş... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
a subhuman. | ...alt insan olarak kalacaktır. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
of a colonized country | Sömürgeleştirilmiş bir ülke... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
implies direct forms of racism. | ...ırkçılığın doğrudan biçimlerini gerektirir. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
In the dependant, neo colonized countries, | Bağımlı, yeni kolonyal ülkelerde... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
the forms of discrimination are more subtle, | ...ayrımcılık biçimleri hemen göze çarpmasa da... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
but just as effective. | ...oldukça etkilidir. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The Argentine Oligarchy has on many occasions , | Arjantin oligarşisi, ayrımcılığı, değişik zamanlarda... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
enforced them in the course of history. | ...tarih boyunca kullanıma sokmuştur. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Following Sarmiento's motto: "Civilization of barbarity" | Sarmiiento'nun mottosu olan "Barbarlığın sivilizasyonu"nu izleyerek... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
the first national form of resistance was crushed, | ..."Monorena" katliamında, ilk ulusal direniş... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
in the massacre of "the Monorena". | ...biçimi yok edildi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Consequently, an anti national, foreign civilization was imposed. | Hemen ardından, anti ulusal, yabancı sivilizasyon empoze edildi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Yesterday 'gauchos' or 'montoneros' | Geçmişin "gauchos" ya da "montoneros"ları... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
'crilleros' or 'chusmas' | ..."crilleros" ya da "chusmas"ları... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Today 'descaminados' or 'grasa' | ...bugünün "descaminados" ya da "grasa"ları... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
and to a certain extent ' mersa'. | ...ve bir yere kadar da "mersa"ları. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Without question, | Şüpheye yer yok. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The people have always been denied a human dignity. | Halkın insanlık itibarı her zaman inkar edildi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
In certain rural zones of the country | Ülkenin belirli kırsal yerlerinde... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
racism can do without the niceties | ...ırkçılık, şehirlerde kullandığı incelikleri kullanmaz... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
it uses in the cities and operate out in the open. | ...ve açıkça işini görür. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
The Indian is worth nothing. | Kızıl derililer beş para etmez. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
And it's not true because we all have the same blood. | Ve hepimiz aynı kandan geldiğimiz için bu böyle değil. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
We have the same blood, but speak a different language. | Aynı kana sahibiz, ama farklı bir dil kullanıyoruz. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
That's why you see me naked, | Bu yüzden beni çıplak olarak görüyorsunuz. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
About us, the 'criollos' years ago | Bizim için, "criollos" lar için, yıllar önce... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
didn't even bother themselves. | ...kendilerini sıkmadılar. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Nobody helped us. | Kimse bize yardım etmedi... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
until today. | ...bugüne kadar. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
We used to go around with the dogs, | Çevrede köpeklerimizle... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
looking for the means to stay alive. | ...ayakta kalmak için gerekli şeyleri aramayı giderdik. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Or we would take an empty can and go down the river to fish. | Ya da boş bir konserve kutusu bulur, nehre balık avlamaya giderdik. Ama kimse dinlemedi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
That was our whole life. | Tüm hayatımız buydu. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Nobody helped us... | Kimse bize yardım etmedi... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
because the Indian was worthless. | ...çünkü kızıl derililer beş para etmezdi. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Only a Christian had value. | Sadece hıristiyanların değeri vardı. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Now they think they treat us like brothers | Şimdi bize kardeşleri gibi davrandıklarını düşünüyorlar... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
because they have had to accept their own religion. | ...çünkü kendi dinlerini kabul etmeleri gerekti. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
They thought they could be done with us | Bizimle baş edebileceklerini... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
that the Indian was worthless. | ...kızıl derililerin beş para etmediğini düşündüler. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Just like that without any reason. | İşte böyle, nedeni yok. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
And yet we have the same blood and walk like them. | Şimdi onlarla aynı kana sahibiz ve onlar gibi yürüyoruz. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
But will the colonizer ever admit | Fakat sömürgeci... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
that the blood of the man he has colonized is the same as his? | ...sömürgeleştirdiği insanın kanının kendisiyle aynı olduğunu kabul edecek mi? | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Here, in a vast region of the country, | Burada, ülkenin büyük bir kısmında... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
men, women, individuals do not exist. | ...erkekler, kadınlar, bireyler varolmuyorlar. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
There are only the survivors of the ancient Indian tribes, | Sadece eski kızıl derili kabilelerinden... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
the 'mataco' , the 'coya' the 'chulupie'. | ..."mataco"lar, "coya"lar, "chulupie"lerden hayatta kalanlar var. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Names that in the mouth of the master deny the victim of exploitation his condition as a man. | Bu isimler, sahiplerin ağızlarında, sömürgeciliğin kurbanlarını reddediyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
80% of the Argentine native population | Arjantin yerli halkının yüzde 80'inde... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
has tuberculosis and syphilis | ...tüberküloz ve frengi var. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
They remain men, or potential men, who flee the movie camera | "Criollo" ya da beyaz adamın gazabına uğramamak için film kamerasından kaçarak... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
to avoid the 'criollo' or the white man. | ...insan ya da potansiyel insan kalabiliyorlar. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Interiorized, but not convinced of their inferiority. | Benimsemişer, ama daha aşağıda olduklarına ikna değiller. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |