Search
English Turkish Sentence Translations Page 164751
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So, the oligarchic economic power remained the same. | Bu yüzden, oligarşik ekonomik güç aynen devam etti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The old regime's institutions were not substantially modified. | Eski rejimin kurumları büyük ölçüde değiştirilmemişti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
A national revolution that... | Düşmanla olan temel çelikilerini... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...doesn't eliminate its main contradiction with the enemy... | ...ortadan kaldıramayan bir ulusal devrim... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...is weakened by its internal contradictions. | ...iç çelişkileri tarafından zayıf düşürülür. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Its politics become hesitant. | Politikaları kararsızlaşır. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
It attacks the oligarchy, | Oligarşiye saldırır... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
but does not eliminate its underlying base. | ...fakat, onun dayanaklarını ortadan kaldıramaz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
It calls for social revolution, | Sosyal devrimi ister... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
but doesn't fully carry out the national revolution. | ...ancak ulusal devrimi tam olarak gerçekleştiremez. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
It oscillates between a people's democracy... | Halk demokrasisi ile bürokratik... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and a bureaucracy�s dictatorship. | ...diktatörlük arasında gider gelir. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Crisis in the Peronist Circle. | PERONİST DÖNEMDE KRİZLER | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
From 1950... | 1950'den itibaren... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...the circumstances that made the National Front possible... | ...Ulusal Cephe'yi olanaklı kılan koşullar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...disappeared. | ...ortadan kalkmıştı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Political and union leaderships... | Politik ve sendika liderlikleri... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
entered a clear bureaucratization process. | ...açık bir bürokratizm sürecine girmişlerdi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Evita died then... | Evita öldükten sonra... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and the movement lost its most combative figure. | ...hareket en savaşçı figürünü kaybetti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The proletariat was unwilling to face the problems alone. | Proletarya tek başına sorunlarla yüzleşmeye istekli değildi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The class struggle, contained for some time, | Bir süredir frenlenen sınıf savaşımı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
started to show within the movement. | ...hareket içerisinde görünmeye başlamıştı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In 1955, the National Front finally divided itself completely. | 1955'de, Ulusal Cephe, sonunda, tamamen bölündü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The church, some sections of the army... | Kilise, ordunun bazı kesimleri... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and the whole of the bourgeoisie surrendered to the oligarchy... | ...ve oligarşiye teslim olmuş olan burjuvazinin tümü... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and became an enemy of the revolution. | ...devrimin düşmanı oldu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The party was a bureaucratic fiction. | Parti bürokratik bir yapıya dönüşmüştü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The lack of a revolutionary organization and leadership... | Devrimci organizasyon ve liderlik eksikliği... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
was the movement's weakness. | ...hareketin en zayıf tarafıydı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Without this, any mass organization... | Bu olmadan, her kitle örgütlenmesi... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...is an easy target for the enemy. | ...düşman için kolay bir hedeftir. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...aircraft supported by some navy units... | ...bazı donanma birimleri tarafından desteklenen uçaklar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...attacked the government house and the city centre. | ...hükümet konağına ve şehir merkezine saldırdı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
As in 1945, workers suddenly left their factories, | 1945'deki gibi, işçiler aniden fabrikaları terk ettiler... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and flooded into the city... | ...ve şehre dağılıp... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...to support Per�n. | ...Perón'u desteklediler. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
For the first time in the country's history, | Ülke tarihinde ilk defa... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
civilians were the target of a mass bombing. | ...siviller kitlesel bombalamaların hedefi oluyordu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
They demanded weapons from the army, to no avail. | Ordudan silah istediler, ancak işe yaramadı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Provided with old shotguns, sticks and tiles... | Eski silahlar, coplar ve taşlar ile... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...they tried to assault the Navy Ministry... | ...Donanma Bakanı'nı öldürmek istediler... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and were repelled by Gorilla machine guns. | ...ancak makineli tüfeklerle karşılandılar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The workers collaborated with the army... | İşçiler, birkaç saat öncesine kadar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...in a battle lasting just a few hours. | ...orduyla yan yana savaşmıştı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The movement had gone through its first blood and fire ordeal. | Hareket ilk kanını dökmüştü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The victory cost over 300 civilian deaths. | Zafer, 300'den fazla sivilin ölümüne mal oldu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...Per�n requested a ceasefire from the enemy. | ...Perón, düşmandan silah bırakmasını istedi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
"...Very consternated by the facts and circumstances... | "...Koşullar ve gerçeklerden dehşete düşmüş olarak... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...we offer an open hand in good faith... | ...iyi niyetle... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...hoping that our enemy will hold on to it. | ...karşılığını görmeyi umarak, elimizi düşmana uzatıyoruz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
To prove our good will, | İyi niyetimizi ve parti içindeki... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and our discipline in the party, l ask from all our members... | ...disiplini kanıtlamak için tüm üyelerimizden... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...a political ceasefire. | ...politik bir ateşkes talep ediyoruz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
We will await the results from this sincere call... | Bu samimi isteğin sonucunu bekleyeceğiz... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...staying calm in the face of comments that will surely be made... | ...bu sırada ise... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...in ill meaning factions. | ...sakin bir şekilde duracağız. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
As in our past ordeals... | Geçmişteki sıkıntılarda olduğu gibi... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...the way to act is the same: | ...atılacak adımlar bellidir: | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
from home to work, and back home again. | Evden işe ve işten eve gideceğiz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Always alert and watching. | Her zaman tetikte ve gözümüz açık olarak." | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
But a country divided in two does not accept ceasefires. | Fakat ikiye bölünmüş bir ülke, ateşkesi kabul etmez. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
On the 31st of August... | 31 Ağustos'ta... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...Per�n resigned to the presidency. | ...Perón istifasını başkanlığa sundu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The people took to the streets again, | Halk yeniden sokaklara döküldü... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and forced him to withdraw his resignation. | ...ve onu istifasını geri almaya zorladı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In the meantime, the oligarchy prepared their strike. | Bu arada, oligarşi kendi grevini hazırlamıştı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The most significant groups of the left joined Peronism... | Solun önemli bölmeleri, Peronizme katıldı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...when it was too late. | ...ama iş işten geçmişti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Per�n was isolated by a servile bureaucracy, | Perón, düşmanla anlaşma yapmış... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
who was already making deals with the enemy. | ...en aşağılık bir bürokrasi tarafından izole edilmişti... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The army deserted him. | Ordu onu yalnızlaştırdı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
From the balconies at the government house... | Hükümetk konağının balkonlarından... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Per�n invited the movement to fight the oligarchy. | ...Perón, hareketi oligarşiye karşı savaşmaya çağırdı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
That would be his last speech to the people. | Bu, onun halka dönük son söylevi oldu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
How long ago... | "Mayo Meydanı, en son ne zaman... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...did this Mayo Square... | ...halk düşmanlarının... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...witness yet another infamy... | ...aşağılık tavırlarına... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
from the enemies of the people? | ...tanıklık etti? | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
They will look for countless excuses | Sonsuz özgürler, özgürlük, adalet, din... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Reasons of freedom, justice, religion... | ...peşindeler... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...but what they want is one thing only: | ...ama tek istekleri şey... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
to bring the situation back to 1943. | ...1943 öncesi duruma geri dönmek. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
To violence, we must respond with even greater violence. | Şiddete karşı, daha güçlü bir şiddetle karşı koymalıyız. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The way to act for every Peronist, | Her Peronist için doğru eylem... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
whether isolated or within an organization... | ...ister izole edilmiş, isterse de bir organizasyon içinde olsun... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...is to respond to a violent action with even greater violence. | ...şiddet eylemlerine, daha güçlü bir şiddetle karşı durmaktır. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
And when one of ours goes down... | Ve bizden birisi ölürse... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...five of theirs will fall too. | ...onlardan beşi ölecek. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Either we fight to consolidate... | Ya yarattıklarımızı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...what we have achieved... | ...korumak için savaşacağız... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...or the oligarchy will destroy the country. | ...ya da oligarşi ülkeyi yok edecek. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Everyone of you must remember: | Hepiniz şunu hatırlamalısınız: | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The word now is "fight"... | Şimdi "savaşmak" zamanı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and we are going to fight everywhere! | ...ve her yerde savaşacağız! | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
To finish, l want to remind all of you... | Bitirirken, size hatırlatmak isterim... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...that today begins for us a new armed vigilance. | ...bugün bizim için yeni bir silahlı teyakkuz dönemi başlıyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
We all must consider... | Hepimiz... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...that the people's fight is on our shoulders... | ...halkın savaşının bizim omuzlarımızda olduğunu bilmeliyiz... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
...and show everyday in all our actions... | ...ve her gün her eylemimizle... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |