• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164724

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what we should do? Ne yapalım biliyor musun? The Hottest State-1 2006 info-icon
We should paint. Duvarları boyayalım. The Hottest State-1 2006 info-icon
Aren't you sleepy? Uykun yok mu senin? The Hottest State-1 2006 info-icon
No, I think we should paint. Hayır,bence boyamalıyız. The Hottest State-1 2006 info-icon
Well, what do you want to do? Peki,ne yapmak istiyorsun? The Hottest State-1 2006 info-icon
You know what I want to do. Ne istediğimi biliyorsun. The Hottest State-1 2006 info-icon
But painting's okay. Ama boyama da uyar. The Hottest State-1 2006 info-icon
William: What's your shirt say? Tişörtündekiler ne anlama geliyor? The Hottest State-1 2006 info-icon
I love to fuck. "Sevişmeye bayılırım." The Hottest State-1 2006 info-icon
Does that make you feel tough? Kendini sert mi zannediyorsun? The Hottest State-1 2006 info-icon
Well, you better get serious about your painting Boyama işini ciddiye alsan iyi olur... The Hottest State-1 2006 info-icon
because we're not going to go to bed tonight ...çünkü bütün ev mavi oluncaya kadar... The Hottest State-1 2006 info-icon
'til this whole apartment is blue. ...yatağa falan girmeyeceğiz. The Hottest State-1 2006 info-icon
Sarah: You're the type of boy who gets girls pregnant. Do you know that? Sen tam kadınları hamile bırakıp giden bir tipsin. Bunu biliyor musun? The Hottest State-1 2006 info-icon
Yeah, my mother used to say that all the time. Evet,annem bunu sürekli söylerdi. The Hottest State-1 2006 info-icon
Sarah: You should think of me as very fragile. Ben çok kırılganımdır. The Hottest State-1 2006 info-icon
I just didn't want to be feeling this way right now. Sadece bu şekilde hissetmek istemiyorum. The Hottest State-1 2006 info-icon
William: How do you feel? Nasıl hissetmek? The Hottest State-1 2006 info-icon
Sarah: Don't play dumb. Anlamamış ayağına yatma. The Hottest State-1 2006 info-icon
I'm here to be on my own. Burada yalnız başımayım. The Hottest State-1 2006 info-icon
I'll probably just run away and leave you crushed. Muhtemelen kaçıp seni perişan bir halde bırakacağım. The Hottest State-1 2006 info-icon
William: No, you can't hurt me. Yok canım,sen beni üzmezsin. The Hottest State-1 2006 info-icon
That's the problem. Sorun bu demek. The Hottest State-1 2006 info-icon
You just got to stick around and hear the jokes. Etrafta konuşulanları duydun. The Hottest State-1 2006 info-icon
Sarah: Oh brother! Oh adamım. The Hottest State-1 2006 info-icon
William: Do you know how dumb I feel? Ne kadar aptal hissediyorum biliyor musun? The Hottest State-1 2006 info-icon
Sarah: What do you mean? Nasıl yani? The Hottest State-1 2006 info-icon
William: When you're thinking about sex Günde 24 saat... The Hottest State-1 2006 info-icon
Sarah: You know what? Ne var biliyor musun? The Hottest State-1 2006 info-icon
We should have done it that first night. Bunu ilk geceden yapmalıydık. The Hottest State-1 2006 info-icon
That first night we kissed, I wanted to sleep with you. Öpüştüğümüz gece, seninle yatmak istedim. The Hottest State-1 2006 info-icon
You're just giving me too much time to think. Ama bana düşünmem için çok süre verdin. The Hottest State-1 2006 info-icon
I didn't think it was going to be a one shot deal. İyi de ben bunu tek seferlik düşünmemiştim. The Hottest State-1 2006 info-icon
When's it going to get ugly? Bu iş ne zaman çirkinleşecek? The Hottest State-1 2006 info-icon
When's it going to get abusive? Ne zaman kötüleşecek? The Hottest State-1 2006 info-icon
I don't know, but it always does. Bilmiyorum,her zaman öyledir zaten. The Hottest State-1 2006 info-icon
What kind of shit do you think we'll say Acaba ayrıldıktan sonra birbirimizin... The Hottest State-1 2006 info-icon
about each other after we break up? ...arkasından neler söyleyeceğiz? The Hottest State-1 2006 info-icon
"Frigid bitch." "Duygusuz Fahişe." The Hottest State-1 2006 info-icon
"All he thinks about is himself." "O adam çok bencildi." The Hottest State-1 2006 info-icon
"She's really still just a child." "Kız daha küçük bir çocuktu." The Hottest State-1 2006 info-icon
"He doesn't ever listen." Beni hiç dinlemezdi. The Hottest State-1 2006 info-icon
"Oh, she's completely without talent." "Yeteneksizin tekiydi." The Hottest State-1 2006 info-icon
"Oh, he calls himself an actor? What a phoney." "Kendine aktör derdi, sahtekara bak sen!" The Hottest State-1 2006 info-icon
Isn't it strange that'll happen? Olsa ne garip olurdu değil mi? The Hottest State-1 2006 info-icon
I'll come in here one night Düşün,bir gece ansızın buraya geliyor muşum... The Hottest State-1 2006 info-icon
"Listen, we got to talk." "Dinle konuşmalıyız." The Hottest State-1 2006 info-icon
"What is it?" "Ne hakkında." The Hottest State-1 2006 info-icon
"It's just I've been thinking and " "Düşündüm de biz..." The Hottest State-1 2006 info-icon
"And what?" "Ne?" The Hottest State-1 2006 info-icon
"I just need a little space is all." "Bizim zamana ihtiyacımız var." "Ne için?" The Hottest State-1 2006 info-icon
"Look, don't make this any harder than it is. "Bak,işi olduğundan daha fazla zorlaştırma." The Hottest State-1 2006 info-icon
I don't make you happy, you don't make me happy." "Birbirimizi mutlu edemiyoruz." The Hottest State-1 2006 info-icon
"Yes, yes, you do. We can work this out, I love you. Sen beni mutlu ediyorsun. Bunu aşabiliriz,seni seviyorum. The Hottest State-1 2006 info-icon
You're seeing someone else." "Başka biri var." "Hayır,böyle konuşma." The Hottest State-1 2006 info-icon
"Who is it?" "It doesn't matter." "Kim o?" "Farketmez. The Hottest State-1 2006 info-icon
"Who is it?" "See, I can't even talk to you." "Kim o?" "Gördün mü,artık seninle konuşamıyoruz bile." The Hottest State-1 2006 info-icon
"I always knew you didn't care about me. "Umurunda olmadığımı biliyordum." The Hottest State-1 2006 info-icon
You just needed someone to talk at. "Sen sadece konuşacak birini arıyordun." The Hottest State-1 2006 info-icon
I could have been any girl." "Bu herhangi bir kız da olabilirdi." The Hottest State-1 2006 info-icon
"Now, don't go feeling sorry for yourself. "Kendini acındırma numaraları yapma bana." The Hottest State-1 2006 info-icon
The point is, it's over. It was fun, "Artık bitti, ilişkimiz iyiydi... The Hottest State-1 2006 info-icon
but I'm just not boyfriend material, you know?" ...ama ben süs eşyası bir sevgili değilim, anlıyor musun?" The Hottest State-1 2006 info-icon
I think we have to stop now because Sanırım artık buna bir son vermeliyiz... The Hottest State-1 2006 info-icon
Oh my God, I'm so stupid. Tanrım,ne kadar aptalım. The Hottest State-1 2006 info-icon
I can't do this with you. Senle olmayacak. The Hottest State-1 2006 info-icon
We were joking. I can't do that. Sadece şaka yapıyorduk. Bunu yapamam. The Hottest State-1 2006 info-icon
I don't what a boyfriend right now. Süs sevgilisi değilmişmiş. The Hottest State-1 2006 info-icon
Don't start having some self fulfilling prophesy that I'm going to hurt you. Sakın beni sana birşey yapacağıma dair kehanetler üreteyim deme. The Hottest State-1 2006 info-icon
I promised myself I wasn't going to do this. Kendime bunu yapmayacağıma söz verdim. The Hottest State-1 2006 info-icon
Listen, if you could be inside my body Dinle,eğer benim içimde sen olsaydın... The Hottest State-1 2006 info-icon
when I see you, or touch you ...seni gördüğümde ya da dokunduğumda... The Hottest State-1 2006 info-icon
or think that I might see you, or touch you ...ya da seni göreceğimi düşündüğümde... The Hottest State-1 2006 info-icon
you would stop crying and slap me ... beni anlar,ağlamayı kesip bana hak verirdin. The Hottest State-1 2006 info-icon
Oh yeah? Yeah. Öyle mi? Öyle. The Hottest State-1 2006 info-icon
Well, if you don't say, "I'm going to get over my stupid hang ups Eğer "aptal hüsnü kuruntularımdan vazgeçeceğim ve... The Hottest State-1 2006 info-icon
and fall desperately in love" ...umutsuz bir aşığa dönüşeceğim" demezsen... The Hottest State-1 2006 info-icon
I'm going to jump off this bed. ...bu yataktan atlayacağım. Söylemeyeceğim. The Hottest State-1 2006 info-icon
I don't have any stupid hang ups. Benim hüsnü kuruntum falan yok. The Hottest State-1 2006 info-icon
Oh, you better say it! Söylesen iyi edersin. The Hottest State-1 2006 info-icon
You know what? Bak... The Hottest State-1 2006 info-icon
Just just stop. Yeter artık. The Hottest State-1 2006 info-icon
Say you're falling desperately in love with me, Bana umutsuz şekilde aşık olduğunu söyle... The Hottest State-1 2006 info-icon
and I'll come back to life. ...ben de hayata döneyim. The Hottest State-1 2006 info-icon
What do you even mean by love? Aşk derken neyi kastediyorsun ki zaten? The Hottest State-1 2006 info-icon
I'm dying. Ölüyorum bak. The Hottest State-1 2006 info-icon
You're not dying. Öldüğün falan yok. The Hottest State-1 2006 info-icon
Say you desperately want to kiss me passionately, Beni tutkuyla öpmek için yanıp tutuştuğunu söyle,ben de hayata döneyim. The Hottest State-1 2006 info-icon
I desperately want to kiss you passionately. Seni tutkuyla öpmek için yanıp tutuşuyorum. The Hottest State-1 2006 info-icon
A tragedy narrowly averted. Bir trajedi son anda önlendi. The Hottest State-1 2006 info-icon
I knew what was happening and it was nice Olacakları tahmin edebiliyordum, güzel bir şeydi. The Hottest State-1 2006 info-icon
but it wasn't what I wanted. Ama istediğim bu değildi. The Hottest State-1 2006 info-icon
Decker: Yo Kilroy, you big boxing bastard, Hey Kilroy,seni kutucu şerefsiz,... The Hottest State-1 2006 info-icon
get over here. ...hemen buraya gel. The Hottest State-1 2006 info-icon
Decker: Look, I'm not saying you look bad. Kötü görünüyorsun demiyorum. The Hottest State-1 2006 info-icon
I wish you were wearing a dress. ...keşke üstüne şık birşeyler giyseydin. The Hottest State-1 2006 info-icon
I personally find you more attractive in a dress. Ben şahsen seni şık elbiseler içinde daha çekici buluyorum. The Hottest State-1 2006 info-icon
I'm not saying that to be mean, but you asked. Kabalık etmek istemem ama sen sordun. The Hottest State-1 2006 info-icon
And yes, I wish you were in a dress. Ve evet,şık bir elbise daha iyi olurdu. The Hottest State-1 2006 info-icon
Kim: I felt like wearing jeans tonight. Bugün kot giyeyim dedim. The Hottest State-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164719
  • 164720
  • 164721
  • 164722
  • 164723
  • 164724
  • 164725
  • 164726
  • 164727
  • 164728
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact