Search
English Turkish Sentence Translations Page 164621
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I feel so depressed. | Oh, kendimi çok kötü hissediyorum. Kendimi çok kötü hissediyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
You all right? | Sen iyi misin? Evet. İyi misin? Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
I've just been informed by some of the lads | Bazılarından öğrendiğime göre Bazı meslektaşlarımdan aldığım bilgiye göre... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
Unless there's... | Ama eğer, um... Tabii... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
...you know, anything you want to change. | ...değiştirmek istediğin bir şey varsa. ...değiştirmek istediğin bir şey yoksa. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
Me. | Evet. Ben. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
You got your towel? Why? Am I going to need it? | Havlunu aldın mı? Evet. Neden? Lazım olur mu? Havlunu aldın mı? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
Only always. Right. | Yalnızca her zaman. Doğru, evet. Her zaman. Peki. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
Hold tight. | Tamam. Sıkı tutunun. Pekala. Sıkı tutunun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
Stand by for commencement of life cycle. In three, two, one... | Yaşam döngüsünün başlangıcı için hazır olun. Üç, iki, bir... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
All right! | Pekala! Whoo! İşte bu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
It is, of course, well known that careless talk costs lives. | Düşüncesizce konuşmanın hayata mal olabileceği bilinir. Dikkatsizce konuşmanın hayatlara mal olabileceği herkes tarafından bilinir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-7 | 2005 | ![]() |
� So long and thanks for all the fish | Elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� So sad that it should come to this | Olayların bu noktaya gelmesi çok üzücü... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� We tried to warn you all but, oh, dear | Sizi uyarmak için çok çalıştık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� You may not share our intellect | Ama sizin bizi anlamamış olmanız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Which might explain your disrespect | Tamamen kendi anlayışsızlığınız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� For all the natural wonders that grow around you | Üstelik çevrenizde birçok doğa harikasına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� So long, so long and thanks... for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Your world's about to be destroyed | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� There's no point getting all annoyed | Sinirlenmeyin, olan oldu bir kere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Lie back and let the planet dissolve around you | Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Despite those nets of tuna fleets | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� We thought that most of you were sweet | Yine de çoğunuzu sevdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Especially tiny tots and your pregnant women | Özellikle küçük bebekleri ve hamile kadınları... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� If I had just one last wish | Eğer son bir dileğim olsaydı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� I would like a tasty fish | Bir balık yemek isterdim... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� If we could just change one thing | Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� We would all have learnt to sing | Hepimiz şarkı söyleyebilmeyi isterdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Come one and all | Şimdi hep beraber... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Man and mammal | İnsanlar ve memeliler... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Side by side | Yan yana... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� In life's great gene pool! | Hayatın büyük gen havuzunda! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
In the name of people, freedom, and democracy, stuff like that, | Özgürlük, demokrasi ve, uh... gibi şeyler adına falan. Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
You can thank the Sirius Cybernetics Corp. For building robots with G. P. P. | HİK özellikli robotlar ürettikleri için Sirius Sibernetik Şirketi'ne teşekkür edebilirsiniz. Sirius Sibernetik şirketine, robotları G.İ.K ile... Sirius Sibernetik şirketine, robotları G.İ.K ile... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
What's G. P. P.? Genuine People Personalities. | HİK nedir? Hakiki İnsan Kişiliği. G.İ.K de ne? Gerçek İnsan Kişiliği. G.İ.K de ne? Gerçek İnsan Kişiliği. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
Slim, are you wearing my underwear? 'Cause I'm wearing yours. | Hey, Slim, iç çamaşırlarımı mı giyiyorsun? Çünkü ben seninkileri giyiyorum. Hey, Slim. Benim iç çamışırlarımı mı giydin? Çünkü ben seninkileri giyiyorum. Hey, Slim. Benim iç çamışırlarımı mı giydin? Çünkü ben seninkileri giyiyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
Computer? Hi, there. | Uh, bilgisayar? Merhaba. Bilgisayar? Selam. Bilgisayar? Selam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Now we await with eager expectation | Artık daha büyük hevesle bekliyoruz... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
� Thy handkerchief to bring us back to Thee | Yüce Mendil, bize seni geri getir... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-8 | 2005 | ![]() |
Alternatively, if life hasn 't been good to you so far, | Alternatif olarak, eğer hayat şu ana kadar size karşı iyi olmadıysa, Alternatif olarak, eğer yaşam size yeteri kadar iyi davranmadıysa... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
consider how lucky you are that it won 't be troubling you much longer. | size daha fazla sorun çıkarmadığı için ne kadar şanslı olduğunuzu düşünün. ...artık başınıza başka dert açmayacağı için ne kadar şanslı olduğunuzu düşünün. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[Guide]The Encyclopedia Galactica, in its chapter on love, | Galaktika Ansiklopedisi'nde, ilgili bölümde, Ana Galaktika Ansiklopedisi, aşk ile ilgili bölümünde... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[Marvin] lncredible. | Şaşırtıcı. Muhteşem. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
Okay, computer, keep going. T ake us down. | Tamam, bilgisayar, devam et. Bizi aşağı indir. Pekâlâ, bilgisayar. İlerlemeye devam et. Bizi aşağı indir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
If you don 't mind, I'm going to take evasive action. | Eğer bir mahzuru yoksa, kaçış manevrası yapacağım. Sakıncası yoksa kaçamak işlem yürüteceğim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[computer] Something 's jamming my guidance system. | Bir şey rehber sistemimi bozuyor. Bir şey yönlendirme sistemimi bozuyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[computer] And an improbability factor of 8, 767, 1 28 to 1 against. | Ve olasılıksızlık faktörü 8,767,128'de 1. İhtimalsizlik faktörü 8.767.128'de 1. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
Iate as in "the late Dentarthurdent." | "geciken Dentarthurdent. "te olduğu gibi gecikeceksin. 'Rahmetli Dentarthurdent'e olduğu gibi geç kalacaksın. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
the universe and everyhing? | büyük sorusunu buldun mu? Evren'in ve her şeyin sorusunu? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
You gave him your head. Why'd l... Why'd I do that? | Ona kafanı vermiştin. Ben... Bunu neden yaptım? Ona başını vermiştin. Niye vereyim ki? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
Actually, it was. This is a backup. Earth Mark ll. | Aslında, edildi. Bu bir yedek. Dünya II. Aslında edildi. Bu yedeği. Dünya Nokta II. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[chuckles] Not me alone, but l... I did my part. | Tek başıma değil, ama payıma düşeni yaptım. Tek başıma değil elbette. Ama üzerime düşeni yaptım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[Slartibartfast] Voila! Himalayas. Good, eh? | Voilà! Himalayalar. Güzel, değil mi? İşte karşında! Himalaya Dağları. Güzel, değil mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[tearfully]...this amazing meal. | ...durumu telafi ettiler. ...ve bize bu enfes yemeği hazırladılar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
It's so... Everyhing's right. Everyhing's delicious. | Bu çok... Her şey doğru. Her şey lezzetli. Her şey çok güzel. Hepsi çok lezzetli. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
Iooking for this ultimate question. | gezegeninde epey vakit geçirdik. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
What's this "ls she the one" tripe? Take his brain! | "Bu o mu" tribi de ne oluyor? Beynini alın! Şu 'O aradığım kadın mı?' tribi de ne? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
You could do all of that, but it's not gonna...Well, I'll ask... I'll just ask. | Herşeyi yapabilirsin, ama şey... Şey, soracağım... Sadece soracağım. Hepsini yapabilirsin, ama... Önce... Önce sormam lazım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( So long and thanks for all the fish ) | Elveda ve balıklar için teşekkürler | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( We tried to warn you all but, oh, dear ) | Sizi uyarmaya çok çalıştık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( So long, so long and thanks... for all the fish ) | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( The world's about to be destroyed ) | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( Lie back and let the planet dissolve ) | Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( Despite those nets of tuna fleets ) | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( We thought that most of you were sweet ) | Yine de bazılarınızı çok sevdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( So long, so long, so long, so long, so long ) | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( So long and thanks for all the fish ) | Elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( So long, so long and thanks for all the fish ) | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
( For all the fish ) | Balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
the words "I wouldn 't want to go anywhere without my wonderful towel" | "muhteşem havlum olmadan bir yere gitmezdim" lafı "Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmek istemezdim." cümlesi... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-10 | 2005 | ![]() |
[bell rings] "So long and thanks for all the fish. " | "Hoşçakal ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
�� So long, so long and thanks...for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[female chorus] �� Your world's about to be destroyed | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[male chorus] �� Despite those nets of tuna fleets | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
�� So long, so long, so long, so long, so long | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[female chorus] �� So long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[whole chorus] �� So long, so long and thanks for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[girl solo] �� If I had just one last wish | Eğer son bir dileğim olsaydı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[woman solo] �� If we could just change one thing | Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[full chorus] �� Come one and all | Şimdi hep beraber... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[male chorus] �� So long, so long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[whole chorus] �� So long, so long and thanks for all the fish! �� | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
and tell him I'm currently Iying flat on my back in front of... | ve ona deyin ki, şu anda sırtımın üzerine uzanmış... ...ve bir buldozerin önünde sırtüstü yere yatmakta olduğumu... ...ve bir buldozerin önünde sırtüstü yere yatmakta olduğumu... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Fine, I'II hold. | İyi, hatta kalacağım. Peki, bekliyorum. Peki, bekliyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
You can't Iie in front of the bulldozers for ever. | Sonsuza dek buldozerlerin önünde uzanamazsınız. Sonsuza kadar buldozerin önünde yatamazsınız. Sonsuza kadar buldozerin önünde yatamazsınız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I'm game. We'II see who rusts first. | Gözüm pektir benim. İlk kim paslanacak göreceğiz. Benim için hava hoş. Bakalım kim önce paslanacak. Benim için hava hoş. Bakalım kim önce paslanacak. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
if I just Iet it roll straight over you? | ne kadar zarar vereceği hakkında bir fikriniz var mı? ...buldozerin ne kadar zarar göreceğine dair bir fikriniz var mı? ...buldozerin ne kadar zarar göreceğine dair bir fikriniz var mı? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Three pints each? At Iunchtime? | Üç yarımlık? Öğle vakti? Üçer tane mi? Hem de öğlen? Üçer tane mi? Hem de öğlen? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
And eat those peanuts, because you'II need the salt. | Ve şu fıstıkları ye, tuza ihtiyacın olacak. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Is that something you're Iikely to say? | Söylemek istediğin bu türden bir şey miydi? Söyleyeceğin şey bu muydu? Nasıl tanıştığımızı hatırlıyor musun? Söyleyeceğin şey bu muydu? Nasıl tanıştığımızı hatırlıyor musun? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I thought cars were the dominant Iife form. I was introducing myself. | Bense arabaların hakim yaşam formu olduğunu sanmıştım. Kendimi tanıtıyordum. Arabaların, dominant yaşam formu olduğunu sanıyordum. Kendimi tanıtayım dedim. Arabaların, baskın yaşam formu olduğunu sanıyordum. Kendimi tanıtayım dedim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
You saved my Iife. And now I'm saving yours. PIease drink. | Sen hayatımı kurtardın. Şimdi sıra bende. İç lütfen. O gün hayatımı kurtardın. Şimdi de ben seninkini kurtarıyorum. Lütfen iç şunu. O gün hayatımı kurtardın. Şimdi de ben seninkini kurtarıyorum. Lütfen iç şunu. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Arthur] AII these people are idiots! God! | Bütün bu insanlar salak! Tanrım! Bu insanların hepsi salak diyorum! Tanrım! Bu insanların hepsi salak diyorum! Tanrım! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Arthur] Uh, without the beard, you Iook at Ieast 80 years younger. | Uh, sakal olmayınca 80 yaş daha genç görünüyorsun. Sakalsız 80 yaş genç gösteriyorsun. Sakalsız 80 yaş genç gösteriyorsun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Wait a sec. [Tricia Iaughs] | Bekle bir saniye. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I want to go somewhere I've never been and I'd Iike to go with you, so... | Daha önce hiç gitmediğim bir yere gitmek ve bunu seninle yapmak istiyorum. Daha önce hiç gitmediğim bir yere gitmeyi ve seninle gitmeyi istiyorum. Daha önce hiç gitmediğim bir yere gitmeyi ve seninle gitmeyi istiyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Why don't we go somewhere a Iittle closer first, say Cornwall, | Neden öncelikle daha yakın bir yer seçmiyoruz, mesela Cornwall, Neden önce daha yakın bir yere gitmiyoruz, mesela Cornwall'a... Neden önce daha yakın bir yere gitmiyoruz, mesela Cornwall'a... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
and we'II see how it goes. | böylece nasıl olacağını görebiliriz. ...böylece denemiş oluruz. ...böylece denemiş oluruz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
"Do you want to see my spaceship?" What kind of chat up Iine is that? | "Uzay gemimi görmek ister misin?" Ne biçim bir tanışma cümlesidir bu? "Uzay gemimi görmek ister misin?" Bu nasıl bir sohbet çeşidi? "Uzay gemimi görmek ister misin?" Bu nasıl bir sohbet çeşidi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |