Search
English Turkish Sentence Translations Page 164577
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Son of a bitch! | O....pu çocuğu! O*o*pu çocuğu! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
My leg�s stuck: | Ayağım sıkıştı. Bacağım sıkıştı. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
03 X ray: | 03 X ray. Burası 03 X ray. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l need a Code 3 backup on Highway 19: | 19. Otoban'da Kod 3 desteğine ihtiyacımız var. 19. otoyola kod 3 desteği istiyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
DISPATCHER: 10 4, 03 X ray: | 10 4, 03 X ray. 10 4' ten , 03 X ray' e. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Grace, l want you to run up over that hill and wait there for help: | Grace, şu tepeye doğru koşmanı ve orada yardım beklemeni istiyorum. Grace, şu tepeye çıkıp yardım beklemeni istiyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m done running: | Kaçmak yok artık. Kaçmaktan bıktım. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Grace! Grace! | Grace! Grace! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That�s not the answer: | Cevap bu değil. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You don�t know what you�re doing: | Ne yaptığını bilmiyorsun. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yes, l do: | Evet, biliyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
ESTERlDGE: Grace, be careful! | Grace, dikkatli ol! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Backup, now! Let�s go! | Destek istiyorum. Hemen! Gidelim! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
03 X ray: Where the hell is my goddamn backup? | 03 X ray, kahrolası destek nerede kaldı? 03 X ray. Lanet desteğim nerede kaldı? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You better hurry: | Acele etseniz iyi olacak. Acele etseniz iyi olur. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Go fuck yourself! | Allah belanı versin! Git kendini becer! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Feels good, doesn�t it? | Güzel bir şey, değil mi? Güzel bir his, değil mi? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l don�t feel a thing: | Bir şey hissetmiyorum. Hiçbir şey hissetmiyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You still asleep? No, I'm not... | Hala uyuyor musun? Hayır, uyumuyorum... Halâ uyuyor musun? Hayır, uyumuyorum.. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Get up. I'm outside. | Kalk artık. Dışarıdayım. Kalk hadi. Dışarıdayım. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
It's time to go. Come on, hurry up. You're late. | Gitme zamanı. Haydi, acele et. Geç kaldın. Gitme vakti geldi. Hadi, çabuk ol. Geç kaldın. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Hey. Hi! | Merhaba. Selam. Merhaba! | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Sorry I'm late. It's okay. | Geciktiğim için özür dilerim. Önemli değil. Afedersin. Geç kaldım. Sorun değil. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Nice pj's. | Güzel pijama. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Let's go. | Haydi gidelim. Gidelim hadi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I know that look. | Bu bakışı biliyorum. O bakışı biliyorum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
You got to pee. | Çişin geldi. Çişin gelmiş. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
No, I don't. | Hayır, gelmedi. Yoo. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, okay. Yeah, I do. | Peki, peki, geldi. Evet, tamam. Geldi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Babe, we just left. | Hayatım, daha şimdi yola çıktık. Bebeğim , daha yeni çıktık. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I know. I'm sorry. | Üzgünüm, biliyorum. Biliyorum. Üzgünüm. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
We haven't even been six blocks. | Daha altı blok bile gidemedik. Altı blok bile gitmedik daha. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Well, I got to go. | Ama altıma edeceğim. Evet ama , gitmem gerekiyor. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Okay. I'll be fast. | Peki. Çok hızlı olacağım. Tamam. Çabuk olurum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Okay. Okay. | Oldu. Tamam. Tamam. Tamam. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Can we go? Yes. | Gidebilir miyiz? Evet. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. Come on. | Evet. Haydi. Evet, hadi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Gross. | İğrenç. İnanmıyorum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Here. Hand me that water. | Şuradaki suyu verir misin? Şu suyu uzatsana. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Grab the wheel. Whoa, whoa. | Direksiyonu tut. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. That's impressive. | Çok etkileyiciydi. Evet. Etkileyiciydi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm excited for the girls to meet you. | Seni kızlarla tanıştıracağım için çok heyecanlıyım. Kızlara seni tanıştıracağım için heyecanlıyım. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I can't wait to meet them. | Sabırsızlıkla bekliyorum. Ben de onlarla tanışmak için sabırsızlanıyorum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
They're gonna love you. | Bayılacaklar. Sana bayılacaklar. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. Oh, shit. | Aman Tanrım! Kahretsin! Tanrım. Kahretsin! | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
No. I don't know. I don't know. Shit. | Bilmiyorum, bilmiyorum. Kahretsin. Hayır. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Kahretsin. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. We almost killed him. | Evet. Neredeyse adamı öldürüyorduk. Evet. Az kalsın öldürüyorduk adamı. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm gonna go see if he's okay. | Gidip iyi mi bakacağım. İyi mi diye bakacağım. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Grace, we're in the middle of nowhere. | Grace, ıssız bir yerdeyiz. Grace, başı sonu belli olmayan bir yoldayız. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
We can't just leave that guy out here. | Adamı orada bırakıp gidemeyiz. Adamı öylece orada bırakamayız. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
We gotta see if he's okay. | İyi olup olmadığına bakmalıyız. İyi olup olmadığına bakmamız gerek. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
That guy is just standing there, Jim. | Adam orada duruyor, Jim. Adam orada duruyor işte, Jim. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
He's not even moving. | Kıpırdamıyor bile. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
and doesn't even flinch? | ...üstüne araba gelse bile kıpırdamaz? ...ve kenara bile çekilmez? | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Oh, man. He's coming over here. | Buraya doğru geliyor. Buraya geliyor. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm gonna go talk to him. | Gidip konuşayım. Gidip konuşacağım. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
No, please. Let's just call somebody for help, okay? Let's go. | Hayır, lütfen. Yardım için birilerini ararız, olur mu? Haydi, gidelim. Hayır, lütfen. Yardım edebilecek birilerini çağıralım olur mu? Gidelim hadi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I don't want to pick up a stranger out here. | Yabancının birini arabaya almak istemiyorum. Böyle bir yerde yabancı bir adamı almak istemiyorum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
All right. All right. | Tamam. tamam. Pekala, tamam. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Engine's flooded. | Motor boğulmuş. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Come on. He's coming up here. | Haydi ama, yaklaşıyor. Hadi. Buraya geliyor. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Come on... | Haydi. Hadi... | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Fuck. | Kahretsin. S*kt*r. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
This isn't right. | Yaptığımız şey doğru değil. Doğru olmadı bu. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm sure someone else will come along. | Eminim birileri gelecektir. Eminim biri gelecektir. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
You know, I never did a full 360 before. | Biliyor musun, yoldayken hiç o şekilde spin atmamıştım. Biliyor musun, daha önce hiç 360 derece dönmemiştim. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
First one. | İlk kez yaptım. İlk oldu bu. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Just keep your eyes on the road. | Sen gözünü yoldan ayırma. Gözün yolda olsun. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I will. | Ayırmam. Peki. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Cheetos. | Cheetos. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Ding Dongs. | Ding Dongs. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Damn. Lady knows her processed foods, huh? | Hanımefendi ıvır zıvır yemeyi seviyor galiba? Vay be. Hanımefendi yiyecek işinden anlıyor, ha ? | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Pump number seven. | Yedi numaralı pompa. Yedi numaraya oyna. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Hey, there's a guy broke down a few miles back. | Bir kaç mil ötede bir adamın arabası bozulmuş. Hey , sekiz km. geride birisi yolda kalmış. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Can you send someone with a tow, or... | Bir çekici gönderebilirsen... Çekici ya da birşey gönderebilir misin... | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, that's a no can do. | Anladım, ama şu anda pek mümkün değil. Bu mümkün değil gibi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
That's Buford's truck out there. | Buford'un kamyonu dışarıda. Şuradaki Buford' un kamyonu. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Probably be back around 7:00. | Kendisi ancak sabah 7'de falan gelir. Herhalde 7:00 gibi gelir. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm gonna go to the bathroom. | Ben tuvalete gidiyorum. Lavaboya gideceğim. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Good. Oh. | Oldu. Olur. Oh. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
You need a key, ma'am. And there you go. | Anahtarlara ihtiyacınız olacak, bayan. Buyurun. Anahtar gerekecek bayan. Buyrun. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm just joking with you. | Sadece takılıyordum. Sadece şaka yapıyorum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
That's a car, ain't it? | Araba dediğin işte böyle olur, değil mi? Ne araba, değil mi? | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
442. | 442. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
That's a bad ass fuckin' ride, man. | Milletin başına bela. Kıç tekmeleyen türden birşey dostum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Been fixing up this Camaro in my back yard. | Evimin arka bahçesinde bir Camarro'yu tamir ediyorum. Arka taraftaki Camaro' yu tamir ediyorum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
you can come on over. | ...bana gelebilirsiniz. ...bir uğrayabilirsiniz. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
That's all right. We got to get on the road, man. | Teşekkürler, ama yola koyulmalıyız dostum. Doğru ya. Yola koyulmamız lazım, dostum. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I got a couple of donkeys in the back yard. | Bahçede birkaç eşeğim var. Arka tarafta bir iki eşek var. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Me and my cousin raise those things. | Kuzenimle birlikte yetiştiyoruz. Kuzenimle birlikte yetiştiriyoruz. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I got kicked in the eye. | Tam gözüme bir çifte yedim. Gözümü tekmeledi. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
That's why I got a lazy eye and shit. | O yüzden şu gözümde göz tembelliği denen meret o sebepten var. Göz tembelliği onun için. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I tried to milk that son of a bitch. | Şerefsiz hayvanı sağmaya çalışıyordum. O o...pu çocuğunu sağmaya çalıştım da. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
You can't milk a fucking donkey, though. | Eşeği sağamayacağını bilmelisin, dostum. Eşeğin sağılmayacağını bilmem lazımdı. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
You know what I'm saying? | Ne dediğimi anlıyor musun? Anlıyor musun? | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
All right. Anyway. | Pekala. Her neyse. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
I'm okay. | İyiyim. Ben iyiyim. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
There you go. Thanks. | Al bakalım. Teşekkürler. Buyrun. Teşekkürler. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
Hi. Hey. | Selam. Selam. Merhaba. Selam. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |
There's one in Tatum, about 15 miles north of here. | Tatum'da bir tane var, 15 mil kuzeyde. 25 km. kadar kuzeyde Tatum'da var. | The Hitcher-2 | 2007 | ![]() |