Search
English Turkish Sentence Translations Page 164388
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A total waste of time! | Tamamen vakit kaybı! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Oh, but how I love the ladies! | Artık nasıl kadınlardan hoşlandığımı biliyorum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Nothing will stop me now! | Artık beni hiçbir şey durduramaz! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Get me Velvet von Black! | Velvet von Black'i bana getir! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| What was that? I'll tell you what it was, | Bu da neydi? Bana soruyorsan... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| if you ask me. But quite honestly, you've been difficult to talk to. | ...sana söyledim. Fakat dürüst olmak gerekirse, seninle anlaşmak çok zor. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Oh, shit. I think that was a rat. | Siktir ya!. Sanırım bir fareydi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Well, then there are only two things in this world that I'm afraid of: | Bu dünyada sadece iki şeyden korkarım: | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| my Uncle Carl in a thong, and rats! | Tanga giyince Carl Amca'mdan ve farelerden. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Well, I got bad news for you, son. | Sana kötü haberlerim var, evlat. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| And worse news. | İşte en kötü haber. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Uh, what's the bad news? | Kötü haber ne? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hey, Beasto, you want to play "My Bad Little Pony"? | Hey, Beasto, benimle atçılık oynamak ister misin? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Uncle Carl! | Carl Amca! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Jesus, Mary, and Seacrest! | İsa, Mary ve İbik! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| What's the worse news? | En kötü haber ne? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| [farts] Oh, moist. | Islandım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| That's a new one. | Bu da yeni bir tane. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| People'd pay money to see that. | İnsanlar bunu görmek için para ödüyor. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I can't take it. I'm not supposed to die like this. | Buna dayanamam. Bu şekilde ölemem. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I'm a celebrity, damn it! | Ben meşhurum, kahretsin! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Wachowski, get ready for the wedgie of your life! | Wachowski, hayatın boyunca kadın ayakkabısı giymeye hazırlan! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Whoo! Attaboy! | Hadi aslanım! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| My pretty Miss X. [laughs] | Güzel Bayan X. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You thought you'd seen the last of us, didn't you? | Bizi son görüşün sanmıştın, değil mi? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Yeah, well, I was kinda hoping, you know. | Evet, aslında öyle ummuştum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I did change my outfit and all. Do you like it? | Elbiselerimi de değiştim. Beğendiniz mi? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Zombies: It looks like it was painted on. | Sanki çıplakken boyanmış gibi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| She's much hotter than Eva Braun. Come to Papa! | Eva Braun'dan daha seksi. Babana gel! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Ooh, sexy Mama! | Seksi anne! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Silence, Grossberger! | Susun, Grossberger! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Very clever, Miss X, | Çok zekice Bayan X... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| but you are not familiar with the Nazi Curse, are you? | ...ancak Nazi lanetinden haberiniz yok gibi, değil mi? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hmm, which one? Let me see. | Hangisi? Bir bakalım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| There's "Fuck Nazis," | Olanlar, "Sikik Naziler,"... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| "God Damn Nazis," | ..."Kahrolası Naziler,"... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| "Nazi Assholes," | ..."Nazi Götlekler,"... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| "Nazi Pricks," | ..."Nazi Kalleşleri,"... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| "Nazi Douche Bags," | ..."Nazi Mikropları,"... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| "Nazi Jerk Offs" | ..."Nazi 31'cileri"... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| the list just goes on and on. | ...ve liste böyle devam ediyor. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Ha ha ha. That's so funny I forgot to laugh. | Çok komikmiş. Güleyim bari! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| No, my pretty. The Nazi Curse proclaims | Hayır, güzelim. Gerçek Nazi laneti... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| that the one who vanquishes the soul of the Fuhrer | ...kim Führer'in ruhunun işini görürse... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| will suffer the second coming of the Third Reich! | ...ikinci kez gelecek olan 3. Reich'in ızdırabını tadacaktır. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Arise, soldiers of the Third Reich! | 3. Reich askerleri, ortaya çıkın! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Nobody's laughing now! | Kimse gülmüyor! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Well, I am, but it's all about context, you see. | Sadece ben gülüyorum, o da sözün gelişi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Correct me if I'm wrong here, | Yanılıyorsam düzelt... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| but wouldn't the second coming of the Third Reich | ...fakat 3. Reich ikinci kez geliyorsa... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| actually be the first coming of the Fourth Reich? | ...gerçekte 4. Reich'in ilk gelişi olmuyor mu? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Since this is the new one after number three, | 3'ten sonra gelen sayı... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| wouldn't this technically be number four, dipshit? | ...bu duruma göre teknik olarak 4 olmaz mı, salak? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| That's right. You go, girl. You know what you're talking about. | Haklısın. Yürü be, kızım. Ne konuştuğunu iyi biliyorsun. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Technically she is correct. | Teknik olarak kız doğru söylüyor. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Wilhelm, would you do me a favor? | Wilhelm, bana bir iyilik yapar mısın? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Yeah. Shut up! | Evet! Kapa çeneni! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Aw, forget it. [zombies grumbling] | Unut gitsin. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Wait wait, my brothers. No no no! | Bekleyin, kardeşlerim. Hayır, hayır. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Do over! Do over! | Çıkın! Çıkın! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Arise, soldiers of either the Fourth or the Third Reich, | Arise, 3. veya 4. Reich askerleri, ortaya çıkın... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| you know, depending on how you choose to count it. | ... hangi sayı olacağını seçmek size bağlı. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Who's your daddy now? That's right. Me! | Kimmiş baban? Doğru. Benim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Murray, prepare for Ass Kicking 101! | Murray, Kıç Tekmeleme 101'e hazırlan! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Let's get it done! | Olmuş bil! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| So, Dr. Satan, huh? What the fuck? | Demek Dr. Şeytan, huh? Ne sikim oluyor? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You a doctor, like a PhD and shit? | Diplomalı doktor musun? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Ah, Velvet, you are the most delightful and bewitching woman | Velvet, hayatımda karşılaştığım en büyüleyici... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I have ever met. [coughs] | ...ve en güzel kadınsın. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| That's 'cause I'm a fuckin' lady. Mmm. | Bu yüzden çok sikici bir kadınım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hmm. I don't want to seem too forward, Velvet, | Lafı uzatmak istemiyorum, Velvet... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| but the truth is I've grown quite smitten with you. | ...fakat büyünüze vurulmuş olduğum gerçek. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| [burps] Yeah, me too. | Evet, ben de. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You got some nice digs, though. I ain't gonna front. | Güzel yerin var. Daha tam bakmadım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| When Tananeesha and Roqwana come through, | Tananeesha ve Roqwana geldiklerinde... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| ooh, it's gonna be on! | ...hemen olmalı... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Them bitches gonna be jealous. | ...orospular çok kıskanacak. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Velvet, I'm going to cut to the chase. | Velvet, kestirmeden gidiyorum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| 50% of everything you see here is yours | Gördüklerinin yarısı senin... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| if you will be my bride. | ...eğer gelinim olursan. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Oh, Satan, you're the motherfuckin' man! | Şeytan, çok orospu çocuğu adamsın. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| And now, my dear | Şimdi de sevgilim... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| And now | Şimdi de... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| [sawing] Otto! | Otto! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Where the fuck is the ring? | Siktiğimin yüzüğü nerede? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| How fast do you think I can saw the finger off a corpse? | Cesetlerin parmağını ne kadar hızlı keseceğimi sanıyordun? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hmm, so, this is awkward. | Bu hiç yakışık durmadı. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Be my number 23. | 23 numaram ol. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Da a amn! | Kahretsin! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Now that's what I'm talking about! | İşte bundan bahsediyordum! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| That shit's tight! | Çok güzelmiş! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Alright, I'm down. | Evet, kabul ediyorum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Let's turn this mother out! | Hemen anneni kovalım! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| We are gonna have the best Polish wedding ever! | Gelmiş geçmiş en Polonyalı düğünü yapacağız. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You gotta understand it's not an exercise program, | Anlaman gerekiyor... Bu bir egzersiz programı değil... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| it's a lifestyle. | ...bir yaşam tarzı. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Look at me. I don't eat carbs. | Bana bak. Ben karbonhidratı ağzıma sürmem. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I don't eat 'em after 8:00. | Akşam 08:00'den sonra yemek yemem. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I just don't do it. | Ben bunları yapmam. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You know what we are, don't you? | Ne olduğumuzu biliyorsun, değil mi? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 |