Search
English Turkish Sentence Translations Page 164368
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I guess you're not a morning person, and can I relate to that! | Sabahları afyonu geç patlayan biri olabilirsin, bu çok doğal! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Before Esperanza brings me that first cup of cappuccino, I am toast. Forget about it. | Esperanza ilk kapuçinomu getirene kadar bende farklı biri değilimdir. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It's decaf. My nutritionist is cutting down my caffeine. | Kafeinsiz. Diyetisyenim kafeini azaltmamı söyledi. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Turned a little early there. | Önce oraya dönsen. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I was wondering. In order to capture the essence of the police experience... | Harikaydı. Polislik deneyimini tam yaşayabilmem için... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...do I get a gun? | ...bir silahım olacak mı? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| For realism. | Gerçek olanından. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I mean, Lieutenant... | Beni yanlış anlama Teğmen... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...it's not like I'm gonna use the thing. | ...kullanacak falan olduğumdan değil tabi. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Although bullets would be nice. | Dolu olsa fena olmazdı. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Not if you tied my tongue to your tailpipe and drove me... | Dilimi ister egzoz borusuna sok, ister... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...naked across a field of broken glass. No, no, no! | ...cam kırıkları üstünde yürüt beni. Hayır, Hayır, Hayır! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Is this about the actor? I gave the maggot a chance. | Mesele şu aktör mü? Küçük pireye şans verdim. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I got to the bathroom and back. | Sadece tuvalete kadar yanındaydım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| He doesn't belong here. He belongs in never never land... | O buraya ait değil. O bir fantezi dünyasına ait... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...with his assistants, his maid... | ...asistanlarıyla, hizmetçileriyle... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...and the guy who wipes his ass after he pinches off his loaf, OK? | ...kakasını yaptıktan sonra her kim temizliyorsa onlarla, tamam mı? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| This is about the actor. He wants to carry a loaded weapon. | Sorun şu aktör. Dolu silah taşımak istiyor. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Send that little jizzball in here. Thank you. | Gönder şu salağı buraya. Teşekkürler. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Excuse me, gents. Sorry to interrupt. | Affedersiniz, beyler. Bölmedim ya. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hi, Captain Brix? Yeah. | Merhaba, Yüzbaşı Brix? Evet. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Nick Lang. I understand you're in on our secret. | Nick Lang. Sırrımızı biliyorsunuz sanırım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Dave Dinkins sends his best, by the way. | Dave Dinkins sevgilerini iletti. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Listen, I just wanted to thank you for all your help in making this possible. | Dinle, bana yardımcı olduğunuz için çok teşekkür etmek istiyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I gotta tell you. | Sana söylemem gerek. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| My wife's crazy about you. | Karım senin büyük hayranın. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| We are really big fans! | En büyük hayranlarından biri! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Well, uh, what's your wife's name? Norma. | Şey, uh, eşinin adı neydi? Norma. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| If it wasn't for people like you and Norma, I'd be digging ditches. So, thanks. | Sen ve Norma gibi insanlar olmasa bugün çöp topluyor olurdum. Çok teşekkürler. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey. Wow. I just got a great idea. You and Norma... | Hey. Wow. Bir fikrim var. Sen ve Norma... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Do you have kids? Uh, no... | Çocuğunuz var mı? Uh, hayır... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You and Norma come out to the coast, see the premiere of the movie. | Sen ve Norma sahile çıkıp, filmimin galasına gelmiyorsunuz. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You can stay at my house with me. | Evimde kalırsınız. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| At your house? Do you like the beach? | Evinde mi? Plaj sevmez misin? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| What we talked about, the jizzball thing? | Dolu şeylerden söz ediyorduk? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Yeah. Look, um... | Evet. Bak, um... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Would you sign this? To Norma? Not a problem. Absolutely. | Bir imza verirmisin? Norma ya? Sorun değil. Kesinlikle. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (both) Norma. | Norma. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Bang, bang... | Bang, bang... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...Nick Lang. | ...Nick Lang. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| If there's anything we can do... You're doing it. | Yapabileceğimiz birşey varsa... Yapıyorsunuz zaten. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| "Bang, bang"? | "Bang, bang"? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Get my wife on the phone, would you? | Bana hemen karımı bağla. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Lieutenant, I was thinking. I don't really need the gun. | Teğmen, düşündüm de Silaha pek ihtiyacım yok. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It's probably better to wait a couple of days... | Belki bir kaç gün daha bekleyip önce iyi bir polis olmayı başarsam... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...until I get this cop thing down pat. What have you got? | ...Çok daha iyi olur. Nedir bu ? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Coroner's report on that guy the Party Crasher took out. | Parti Sapığının klup baskınında kullandığı silah. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Of course, I'm off the case. | Aslında görevden alındım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Safety bullets, hollow points. That figures. | Emniyet mermi, çukur noktaları. İşte rakamlar. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Custom made. Look at this thing! | Ismarlama. Şuna bak! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Looks like that Darth Vader thing we took off the Dead Romeos. | Sencede bu Romero Çetesinin kullandığı tabancaya benzemiyor mu. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Yeah. Are they buying from the same guy the Party Crasher is? | Evet. Parti Sapığıyla aynı adamdan almış olmalılar? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Check this. Might have to ask the Dead Romeos. | Kontrol edelim. Ölü Romeo Çetesine soralım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Not me, of course. I'm off the case. Sorry to hear it. | Bensiz tabi, elbette. Görevden alındım. Bunu duyduğuma üzüldüm. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I'll be introducing my new partner, Ray Casanov, to the pleasures of a frog dog. | Yeni ortağım Ray Casanov' u tanıştırayım, eski dostum Kurbağa Köpek. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Frog dog, Ray! Mmm, tasty! | Kurbağa Köpek, Ray! Mmm, çok leziz! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Frog dog? Ribbet! | Kurbağa Köpek ha? Ribbet! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (Moss) Look at this. I'm moving to Florida, I swear to God. | Şu hale bak. Tanrı'ya yemin ederim, Florida'ya taşınacağım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Get outta the way! | Çekilin yoldan! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I guess cops can drive as fast as they want, huh? | Anlaşılan polisler istediği yoldan gidebiliyor, huh? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Look, Moss, let's get on the same page here, OK? | Bak, Moss, şimdi burada açık konuşalım, tamam? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I'm sensing that you're not completely happy with this situation. | Hissettiğim kadarıyla bu durumdan çokta memnun değilsin. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| That's fine, OK? Cos I'm here for one reason only. | Bu iyi, tamam? Burada olmamın tek bir nedeni var. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You are the best. You're a heavyweight. | Sen en iyisisin. Üzerine yok. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You're a Yoda among cops. | Polisler arasında bir Yodasın. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You know Yoda? Little guy, big ears, real smart. | Yoda'yı bilirsin? Yeşil adam, Uzun kulaklar, gerçekten zeki. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| So it doesn't matter what you think of me, cos I have respect for you. | Hakkımda istediğin şeyi düşünebilirsin, çünkü sana karşı sonsuz bir saygım var. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| And that is where I'm coming from. | Ve benim geldiğim yerde olay budur. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Look, dickwad, I don't give a rat's ass where you're coming from. | Bak, pislik, Geldiğin yer umurumda bile değil. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I just care about where you're going. Good, we're talking. | Önemli olan bugün burada olman. İyi, konuşuyoruz. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Where do I drop you off? Where are you staying? | Nereye bırakayım? Nerede kalıyorsun? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Give me a name. I'm staying with you. | Bana bir isim ver. Senin evinde. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Maybe when my asshole learns to chew gum. | Belki kıçım sakız çiğnemeyi öğrendiği zaman. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I thought this was arranged. Nobody arranged jackshit with me. | Valizim burada. Bana kimse bişey demedi. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You know, a lot of people would be excited to have Nick Lang in their home. | Bilirsin, birçok insan Nick Lang' i evinde görmek için heyecanlanır. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I'll drop you off at their place. | Seni onların evine bırakayım o zaman. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Listen. No! | Dinle. Hayır! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You listen, you egomaniacal cockroach! | Sen dinle, seni egomanyak hamamböceği! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I got yanked off a case so you could be a cop groupie... | Sen hırsız polis oynamak istedin diye davamı elimden aldılar... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...and now you wanna live in my house? | ...şimdide evimde kalacaksın öyle mi? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I got a job to do. I don't have time for anybody in my house, this car, my life... | Benim bir işim var. Hayatımda, arabamda, evimde kimse için zamanım yok... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...who isn't a) a cop or b) the Party Crasher. Got it? | ...sadece a) Bir Polis ya da b) Parti Sapığı için var. Anladın mı? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| So that's what this is about. You're still after this guy. | Sorunun ne olduğunu anladım. Sen hala o adamın peşindesin. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Give me the name of a hotel or I bounce your ass out at the next light. | Bana hemen otelin adını ver yoksa seni sonraki ışıkta bırakırım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I dunno. Do you think that's a good idea? | Emin değilim. Bence bu iyi bir fikir değil? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I don't think Captain Brix is gonna like it. | Bu Yüzbaşı Brix'in hoşuna gitmeyebilir. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I mean, us being separated, you being back on the case. | Biz ayrılmış olacağız,sende alındığın davaya döneceksin. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Although I'm not gonna mention anything... | Kimseye birşey söylemem... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...because if you can't trust your partner, who can you trust? | ...çünkü ortağına güvenemezsen başka kime güvenebilirsin ? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| What is that? It's a rubber gun. I got it from props. | Nedir o? Kurusıkı tabanca. Stüdyodan aldım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It'll help me get into character until I get a gun. | Bir silah alana kadar karakterime yardımcı olur. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Great. Dickless Tracy. | Harika. Dicksiz Tracy. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey, stay here. | Hey, burada bekle. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey, how come I can't come with you? | Hey, neden seninle gelmiyorum? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I sit and roll over, too. | Otur ve yuvarlan. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Oh, this is beautiful. | Oh, bu çok güzel. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Swish. | Gösterişli. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| OK... and tilt. | Tamam... ve dövüş. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I may have to kill you later. | Seni öldürmek zorunda kalabilirim. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| And I looked out, and he was wearing a Mr T starter kit. | Ve bu adam tıpkı Bay T gibi giyinmişti. | The Hard Way-1 | 1991 |