• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164359

English Turkish Film Name Film Year Details
She's for real. Dürüst kız. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Show us what you got, soldier. All right, Sauvage. Here we go, man. Neyin var bize göster, asker. Pekala, Sauvage. Başlıyoruz, dostum. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Come on. Watch out for that left hook. Hadi. Sol kancaya dikkat et. The Hard Corps-2 2006 info-icon
You're a candidate. I'm a what? Adaysın. Neyim? The Hard Corps-2 2006 info-icon
Hey, Sauvage, you didn't tell me Roy Rogers was part of the deal. Hey, Sauvage, Roy Rogers'ın anlaşmada yer alacağını söylemedin. The Hard Corps-2 2006 info-icon
I brought along some camouflage, sir. Kamuflajımla birlikte geldim efendim. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Don't even tell me you're tired. Bana yorulduğunuzu bile söylemeyin. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Come on inside. We've got more to do. Hadi içeri girelim. Yapacak daha çok işimiz var. The Hard Corps-2 2006 info-icon
What's going on here? And you call this protection? Neler oluyor burada? Buna koruma mı diyorsunuz? The Hard Corps-2 2006 info-icon
It may not be pretty. You may get roughed up a bit. Güzel olmayabilir. Biraz hırpalanabilirsin. The Hard Corps-2 2006 info-icon
But you'll be alive. Yeah, no shit. Ama hayatta kalacaksın. Evet, hayır kahretsin. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Right, boss? That's right, Casey. Do it again. Tamam mı, patron? Tamam, Casey. Tekrar yapın. The Hard Corps-2 2006 info-icon
No, no, no. Not like that. Left arm up. Okay. Hayır, hayır. Böyle değil. Sol kolun yukarıya. Tamam. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Now, don't try to get too fancy. Şimdi, çok süslenmeye çalışma. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Yeah. You may come across... Evet. Oradan geçen... The Hard Corps-2 2006 info-icon
...some people out there who do. They'll miss. ...birilerine isabet edebilir. Kurşunlar ıska geçer. The Hard Corps-2 2006 info-icon
I won't. That's right. Iskalamayacağım. Tamam. The Hard Corps-2 2006 info-icon
What's up on the roof? Look out. Çatıda ne var? Dikkat edin. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Mr. Sauvage? Yeah. Bay Sauvage? Evet. The Hard Corps-2 2006 info-icon
You okay? It's your turn. İyi misiniz? Sıra sende. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Take the gun. Okay. Silahı al. Tamam. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Sometimes I like to sit out here at night... Bazen akşamları burada oturup... The Hard Corps-2 2006 info-icon
We've instituted a new beverage policy, sir: Yeni bir içki politikası kurduk, bayım: The Hard Corps-2 2006 info-icon
Don't ask, don't tell. Sorma, anlatma. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Mind if I get a bit nosy? No, go ahead. Biraz meraklı olmamın mahzuru var mı? Hayır, devam et. The Hard Corps-2 2006 info-icon
That was in Iraq. Bu olay Irak’ta oldu. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Casey and I were tracking down some terrorists. Casey ve ben bazı teröristleri izliyorduk. The Hard Corps-2 2006 info-icon
It's cloudy tonight. Bu gece hava bulutlu. The Hard Corps-2 2006 info-icon
There's no stars. Right? Hiç yıldız yok. Değil mi? The Hard Corps-2 2006 info-icon
I'm worried about tomorrow, Philippe. Yarın için endişeleniyorum, Philippe. The Hard Corps-2 2006 info-icon
The mayor, and there'll be a lot of people. Belediye başkanı ve bir sürü insan gelecek. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Are you sure that we're ready? Not exactly. Hazır olduğumuza emin misin? Tam olarak değiliz. The Hard Corps-2 2006 info-icon
But I'm still waiting for a few of my guys to show up. Ama hala birkaç adamımın gelmesini bekliyorum. The Hard Corps-2 2006 info-icon
I'll try. And try to sleep Denerim. Uyumaya da çalış. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Oh, damn, man. What the f..? Lanet olsun, neler oluyor? The Hard Corps-2 2006 info-icon
Hey, this ain't no tackle football. No, it's not. Hey, bu futbol takımı değil. Hayır, değil. The Hard Corps-2 2006 info-icon
You mind telling me why you're sneaking around like that? Burada neden böyle gizli gizli dolaştığını anlatmanda mahzur var mı? The Hard Corps-2 2006 info-icon
What are you talking about? Man, we'll discuss that later. Neden bahsediyorsun? Dostum, bunu sonra görüşelim. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Right now, I'm going for a little drive. Şimdi, biraz gezeceğim. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Yeah, with Cujo, one of your trainees. He's meeting me down the street. Evet, adaylarından biri olan Cujo ile. Beni aşağı sokakta bekliyor. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Then I'm riding shotgun. O zaman av tüfeğini alırım. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Look, I just told you. I got a bodyguard. All right? Bak, sana az önce söyledim. Bir korumam var. Tamam mı? The Hard Corps-2 2006 info-icon
You been training the man yourself. He's not ready to fly solo. Adamı kendin eğitiyorsun. Tek başına uçmak için hazır değil. The Hard Corps-2 2006 info-icon
All right, man, look, I got a private rendezvous... Pekala, dostum, bak... The Hard Corps-2 2006 info-icon
Any reason she can't come here? Kızın buraya gelememesinin sebebi var mı? The Hard Corps-2 2006 info-icon
Look, it's a long story. Sis thinks Lydia's bad for my image. Bak, uzun hikaye. Kardeşim Lydia'nın imajım için kötü olduğunu düşünür. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Oh. But this little freak... Ama bu küçük manyak... The Hard Corps-2 2006 info-icon
...she's hot tonight, man. You know? Booty call, eh? ...bu gece çok ateşli, dostum. Biliyor musun? Ganimet çağırıyor, ha? The Hard Corps-2 2006 info-icon
So can I handle my business? Can I..? Yeah? O yüzden işimi halledebilir miyim? Yapabilir miyim? Evet? The Hard Corps-2 2006 info-icon
I ride shotgun or you don't leave. Av tüfeğini alırım yoksa gidemezsin. The Hard Corps-2 2006 info-icon
If I wanted them, would I be climbing over my own goddamn fence? Onları isteseydim, lanet olası kendi çitimden atlar mıydım? The Hard Corps-2 2006 info-icon
You're getting to be one royal pain in the ass, you know that? Çok büyük bir sıkıntı olmaya başlıyorsun, bunu biliyor musun? The Hard Corps-2 2006 info-icon
Yeah. It's what you pay me for. Sir. Evet. Bana bunun için para veriyorsunuz, bayım. The Hard Corps-2 2006 info-icon
Maybe if I understood what they were saying... Söylediklerini anlayabilseydim... The Hard Corps-2 2006 info-icon
...besides, "Bitch, ho, motherfucker." ...ayrıca, "Orospu, kahpe, orospu çocuğu." The Hard Corps-2 2006 info-icon
Well, why don't you help me understand this? Neden bunu anlamama yardımcı olmuyorsun? The Hard Corps-2 2006 info-icon
What's this sneaking around between you and my sister? Kardeşimle etrafta neden gizli gizli dolanıyorsun? The Hard Corps-3 2006 info-icon
What? Yeah, you heard me. Ne? Evet, beni duydun. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Cocktails in the moonlight, all that shit. I got eyes, man. Ay ışığındaki kokteyller, bütün pislikler. Benim gözüm var, dostum. The Hard Corps-3 2006 info-icon
First of all, no one's sneaking around. Birincisi, kimsenin gizli gizli gezdiği yok. The Hard Corps-3 2006 info-icon
And I'm the one who's supposed to keep an eye on you. Ve sana göz kulak olması gereken benim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Tell me she didn't kiss you tonight. You call that a kiss? Bu gece onun seni öpmediğini söylesene bana. Ona öpücük mü diyorsun? The Hard Corps-3 2006 info-icon
It was a peck on the cheek. Yanağımı gagaladı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yeah, next comes poking the coochie. Evet, gelecek sefere dilini sokacak. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Hey, man, you know that's how it starts. Dostum, nasıl başladığını bilirsin. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Hey, that shit ain't funny, man. That's my sister. Bu pislik komik değil. O benim kız kardeşim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Sir, you are my commanding officer. Bayım, siz benim komuta memurumsunuz. The Hard Corps-3 2006 info-icon
She's the XO. O da XO. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I don't fraternize with my superiors, okay? Üstlerimle arkadaşlık etmem, tamam mı? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Good. Just keep it that way. İyi. Sadece o yönde bulun. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Do you wanna wipe that smile off your face, soldier? Yüzünden gülümsemeyi kaldırmak ister misin, asker? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Not now, fool. Get his autograph on your own damn time. Şimdi olmaz, geri zekalı. İmzasını kendin al. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Hey, hey. That is as far as you need to go. Hey, hey. Bu duruma göre gitmen gerekiyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
There's an alley behind the house. Evin arkasında bir geçit var. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I need to check it out. Kontrol etmem lazım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
No, what you need is some hot... Hayır, sana kendi azgın, çıplak, ateşli götün lazım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
...wild, naked, scandalous ass of your own. That's what you need. Sana işte bu lazım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Not with my sister, but that's what you need. Kardeşimle olmaz, ama sana işte bu lazım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I thought we resolved this issue. Bu konuyu kararlaştırdığımızı sanıyordum. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Seriously, man, it would do wonders for this uptight attitude you've got. Cidden dostum, sendeki bu sıkıntılı durum endişe uyandırıyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yes, so I've been told. Evet, bana söylendi zaten. The Hard Corps-3 2006 info-icon
You know what? I'm gonna talk to Lydia. Biliyor musun? Lydia ile konuşacağım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
See if she can't hook you up with a friend. Bakalım bir arkadaşıyla ilişkiye girebiliyor mu. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Won't be necessary. Gerek kalmayacak. The Hard Corps-3 2006 info-icon
She's got some hot friends, Sauvage. Think about it. Onun ateşli bir arkadaşı var, Sauvage. Bunu bir düşün. The Hard Corps-3 2006 info-icon
What's wrong, baby? Sorun ne, aslanım? The Hard Corps-3 2006 info-icon
You know, you haven't been to see me in a while. Biliyorsun, bir süredir beni görmedin. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yeah, I've been busy. Evet, işim vardı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Tamara still doesn't like me. Tamara hala benden hoşlanmıyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
She does not dictate where I go or who I see, if that's what you mean. Demek istediğin buysa, o benim nereye gideceğimi ya da kiminle görüşeceğimi emredemez. The Hard Corps-3 2006 info-icon
She isn't out there, is she? Dışarıda değil, değil mi? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Got me this new bodyguard. Bana şu yeni korumayı ayarladı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Takes his job a little too serious. İşini biraz fazla ciddiye alıyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Well, I'm your bodyguard in the bedroom, baby. Yatak odandaki koruman benim, koçum. The Hard Corps-3 2006 info-icon
And I'm about to get real serious. Ve gerçekten ciddileşmek üzereyim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
All right. Now, that punk in front of the crib... Pekala. Şimdi, o salak ahırın önünde olabilir... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...probably one of Barclay's boys. ...muhtemelen Barclay'in çocuklarından biridir. The Hard Corps-3 2006 info-icon
You blaze that fool if he creeps up toward the house, all right? Eve doğru sürünüyorsa o salağı alevlendirebilirsin, tamam mı? The Hard Corps-3 2006 info-icon
All right, man. Think he brought anyone else? Pekala, dostum. Başka birini getirdiğini mi sanıyorsun? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Ain't seen that bitch ass bodyguard, ain't seen no cops. O kahpe korumayı da, hiç bir polis de görmedim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164354
  • 164355
  • 164356
  • 164357
  • 164358
  • 164359
  • 164360
  • 164361
  • 164362
  • 164363
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact