• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164351

English Turkish Film Name Film Year Details
...some affirmative action around here? ...can atan biz değil miydik? The Hard Corps-1 2006 info-icon
You know l hate when you play the race card on me. Bilirsin, bana karşı ırk kartını kullandığın zaman gıcık olurum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, l know. But fine. Evet, biliyorum. Ama güzel. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Well, we�ve got that hip hop event coming up. Önümüzde hip hop olayı var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Which l�ve been dreading. Bundan çok korkuyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Been to that club before. Daha önce o kulübe gitmiştim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
It�ll be crowded, noisy... Çok kalabalık olacak, çok gürültülü... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...dark, crowded with groupies. ...karanlık, ağzı açık hayran delileriyle dolup taşacak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And the security will be an absolute joke. Ve güvenlik tam bir rezalet olacak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Sounds like a perfect opportunity to give your boys a trial run. Adamlarına deneme yaptırmak için mükemmel bir fırsat gibi görünüyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And remember, my brother is to remain blissfully unaware. Unutma, çaktırmadan mutlu olan kardeşim olacak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Unless it becomes absolutely necessary. Kesinkes başarılı olunmadıkça. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, over here. Buraya doğru. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Let�s get a photo. Come on, man. Bir resim çekelim. Hadi dostum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Come on. Excuse us, ladies, please. Hadi ama. İzninizle bayanlar lütfen. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, Wayne. Go inside now. Hey, Wayne. Şuan içeri giriyoruz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Use your VlP passes. You�re on the list. Misafir girişini kullan. Listede adın var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Reporting for duty, sir. Göreve hazırım, efendim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, what�s up, son? Hey, keep doing your thing, man, it�s nice. Nasılsın evlat? İşini yapmaya devam et, dostum, iyi gidiyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
All right, man, what do you think of these two right here? Pekala dostum, buradaki iki kişi için ne düşünüyorsun? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Still playing the same old game. Check this out. Hala eski oyunu oynuyor. Şuna baksana. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Oh, yeah, we gonna have a good time with that. Right over here. Evet, iyi vakit geçireceğiz. Şurada. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l�m gonna need a week of concentrated Marvin Gaye... Kafamdaki sesi temizleyip... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...to purge the noise out of my head. ...Marvin Gaye'e konsantre olmak için bir haftaya ihtiyacım olacak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Are you good to go? Sure. Başlamak için iyi misin? Elbette. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, l�d just like to welcome everybody to the house tonight. Evet, bu gece salondaki herkese hoş geldiniz demek istiyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
We got a special guest in the building tonight. Bu gece burada özel bir konuğumuz var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You all know who he is. Kim olduğunu hepiniz biliyorsunuz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Very special guest. Put your hands together for the one, the only... Çok özel bir konuk. Dünyanın tek ağırsıklet boks şampiyonu... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...the world heavyweight champion, Wayne Barclay. ...Wayne Barclay için alkış tutalım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Put your hands together, y�all. Herkes alkışlasın. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Whoa, hey. Sorry. Hop. Pardon. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Sorry, bro. l said move. Let�s get out of here. Pardon birader. Çekil dedim. Gidelim buradan. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Watch where you going, clown. Nere gittiğine dikkat et, palyaço. The Hard Corps-1 2006 info-icon
So much for remaining unseen. Gizli kalmak için çok oldu. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You gotta admit he does stick out. Onun sivrildiğini itiraf etmelisin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Like a sore thumb. Dikkat çekici. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Look, Mullins, l know you meant well... Bak, Mullins, demek istediğini iyi anlıyorum... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...but this isn�t gonna work. ...ama bu işe yaramayacak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Say no more. Fazla konuşma. The Hard Corps-1 2006 info-icon
That�s what l heard. Duyduğum bu. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Maybe l should wait outside and keep an eye on the car. Dışarıda arabaya göz kulak olsam iyi olabilir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l�ll let Bowden know. Bowden'a haber veririm. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Phil, l need to tell you something. Phil, sana söylemem gereken bir şey var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
This gig�s not working out. Bu iş işe yaramıyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
lt�s not you. Senden değil. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Oh, come on, Clarence. Hadisene, Clarence. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l sensed the vibe in her office. Onun ofisindeki sarsıntıyı hissettim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Bad chemistry. Kötü bir his. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Nobody�s fault. Hey, that�s life, huh? Kabahat kimsede değil. Hayat böyle işte, ha? The Hard Corps-1 2006 info-icon
There�s the car. İşte araba. The Hard Corps-1 2006 info-icon
No autographs. No, it�s cool. lt�s cool. İmza yok. Hayır, iyi. İyi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, over here. Buraya. The Hard Corps-1 2006 info-icon
What�s up, girl? What�s your name? Virginia. Nasılsın kız? Adın ne? Virginia. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Virginia? Yeah. Virginia mı? Evet. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Wayne, let�s go. Hold up now. Wayne, hadi gidelim. Dur şimdi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Enough, let�s go, Wayne. Yeter artık, hadi gidelim, Wayne. The Hard Corps-1 2006 info-icon
There you go. What�s up, pretty girl? Hadi bakalım. Nasılsın, güzel kız? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Blast this fool. Gun! Öldürün şu salağı. Silah. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Stay down. Wayne! Get in the car! Yerde kal. Wayne. Arabaya bin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Get in the car. Get in the car, Wayne. Arabaya bin. Arabaya bin, Wayne. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Get in the car. Get Barclay in the car. Arabaya bin. Barclay'i arabaya bindir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Come on, man. Let�s go! Hadi dostum. Gidelim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
ln the car. Who are you? Arabaya bin. Kimsin sen? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Get in the car. Wayne! Arabaya bin. Wayne! The Hard Corps-1 2006 info-icon
Stay put. Orada kal. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Bowden! Bowden! The Hard Corps-1 2006 info-icon
Bowden? Bowden? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Bowden. Bowden. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l find it sadly ironic... Bugün burada duruşumu... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...that l am standing here today. ...ne yazık ki çok alaycı buluyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Over the coffin... Clarence Bowden'ın... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...of Clarence Bowden. ...tabutu üstündeyim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Because if not for his action in Kandahar a couple of years ago... Çünkü, birkaç yıl önce Kandahar'a onun için gitmeseydim... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...it would have been him... ...üstümde dikilen... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...standing over mine. ...o olurdu. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And l bet... Eminim ki... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...there�s probably a few others here... ...aynı şeyleri söyleyebilecek... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...who can say the same. ...birkaç kişi daha olabilir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
He served his country well... Memleketine iyi hizmetlerde bulundu... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...and took care of his friends. ...ve arkadaşlarına iyi göz kulak oldu. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Goodbye, my friend. Hoşça kal dostum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Firing detail. Ready. Atış takımı. Hazır ol. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Chamber. Kurma kolunu çek. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Ready. Fire! Hazır ol. Ateş. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Ready. Fire! Hazır ol. Ateş! The Hard Corps-1 2006 info-icon
Anyway, guys. Neyse, çocuklar. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You look good. Take care. İyi görünüyorsun. Kendine iyi bak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Mister Sauvage? Bay Sauvage? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Mister Sauvage. Mister Sauvage. Bay Sauvage. Bay Sauvage. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Can we offer you a ride? Sizi bırakabilir miyiz? The Hard Corps-1 2006 info-icon
No, thanks. l would like to be alone. Hayır, teşekkürler. Yalnız kalmak istiyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Wayne and l just wanted to come over and offer our condolences. Wayne ile gelip başsağlığı dileyelim dedik. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, you know, your brother laid down his life for me. Evet, biliyorsun, kardeşin benim için hayatını feda etti. The Hard Corps-1 2006 info-icon
There�s not too many folks l can count on to do something like that. Böyle bir şey yapabileceğine güvenebileceğim çok insan yoktur. The Hard Corps-1 2006 info-icon
lf it was up to me, l�d recommend the both of y�all for a medal. Bana kalsaydı, ikinize de madalya takılmasını önerirdim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Right now, l�m not feeling much like a hero. Şuan, kendimi kahraman gibi hissetmiyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Are there many more out there like you, Mister Sauvage? Dışarıda sizin gibi çok insan var mı, bay Sauvage? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Like me? Professionals. Benim gibi mi? Profesyonel. The Hard Corps-1 2006 info-icon
People you can count on. Güvenebileceğin insanlar. The Hard Corps-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164346
  • 164347
  • 164348
  • 164349
  • 164350
  • 164351
  • 164352
  • 164353
  • 164354
  • 164355
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact