Search
English Turkish Sentence Translations Page 164337
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who gives a fuck about the monkey! | Maymun kimin umurunda, Alan?! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is going on? Stu, am I gonna be ok? You're a doctor. | Ne oluyor? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, let me look! | Bilmiyorum, bir bakayım! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Don't look at it! | Bakma sakın! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stuart Price! Get your ass back over here! | Stuart Price! Hemen buraya gel! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You got shot! I know! | Vuruldun! Biliyorum! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, you all right? Yeah, I'm ok. | İyi misin? Evet, iyiyim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Actually, bullet just grazed my arm. Eight stitches. | Aslında kurşun kolumu sıyırmış. 8 dikiş atıldı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Only cost six dollars. How is that even possible? | Sadece 6 dolar. Bu nasıl mümkün olabilir? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
How's any of this even possible? | Bütün bunlar nasıl mümkün olabilir? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
If I was a foot to my left, Stu, I'd be dead. | Sola bir adım atsaydım, Stu, ölmüş olacaktım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry guys. This wasn't part of the plan. | Üzgünüm, çocuklar. Bu planın bir parçası değildi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What plan, Alan? I've said too much already. | Ne planı, Alan? Çok konuştum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan! What plan? | Alan! Ne planı? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It's all Teddy's fault. What are you talking about, Alan? | Hepsi Teddy'nin suçu. Neden bahsediyorsun, Alan? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Why is he even here? He's not part of the wolf pack! | O neden buradaki? Kurt sürüsünün bir parçası değil ki o! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, what did you do? It's not my fault! | Alan, ne yaptın? Benim suçum değil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy shouldn't have been sharing from his bag. | Teddy poşetindekileri paylaşmamalıydı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What bag? The marshmallows. | Ne poşeti? Şekerlemeler. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I had a separate bag just for Teddy. | Teddy için ayrı bir poşetim vardı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
But it was dark and it was hard to keep track. | Ama çok karanlıktı ve takipte kalmak zordu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And then, you almost sat on em. I couldn't tell which was which. | Ve sonrasında hepsini aldınız. Hangisinin hangisi olduğunu anlayamadım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It was mayhem! What did you do to the marshmallows, Alan? | Tam bir kargaşaydı! Şekerlemelere ne yaptın, Alan? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, what did you do? | Alan, ne yaptın? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I spiked them with muscle relaxers. And plus my ADHD medication. | İçine kas gevşetici koydum. Ve ayrıca kendi ilacımdan da koydum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What? You drugged us again?! | Ne? Bizi yine hapladın mı?! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Not you! I just wanted to knock out Teddy for a little while so we could finally enjoy the weekend. | Sizi değil! Sadece Teddy'yi bayıltmak istedim,... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Enjoy the weekend? Alan, you told me that you didn't do anything! | Hafta sonunun tadını çıkarmak mı? Alan, bana bir şey yapmadığını söylemiştin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, you swore to god! | Alan, yemin ettin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I just wanted things to stay the same. | Sadece her şeyin aynı kalmasını istedim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Like at my face! You ruined my life! | Yüzüme bir bak! Hayatımı mahvettin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You're not my friend! | Sen arkadaşım değilsin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Don't say that, Phil! You're serious? Even in America? | Öyle deme, Phil! Ciddi misin? Amerika'da bile mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Yes! Oh God! Don't say that, Phil! | Evet! Tanrım. Öyle deme, Phil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Don't start crying, Alan! You're the bearded devil! | Ağlamaya başlama, Alan! Seni sakallı şeytan! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You liked it! You smiled at me when I handed you the bag with marshmallows. | Hoşuna gitti. Sana şekerleme poşetini getirdiğimde bana gülümsedin. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Because I like marshmallows, you fucking psycho! | Çünkü şekerlemeyi seviyorum, seni kahrolası sapık! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Whoa! Hold on! | Dur! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Why, Alan? Why? Stu! | Neden, Alan? Neden? Stu! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Because we're the three best friends, remember? | Çünkü biz en iyi 3 arkadaşız, unuttun mu? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, that's enough... | Stu, yeter... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Guys, we can't fall apart now. We gotta stick together. | Çocuklar, şu anda bölünemeyiz. Bir arada kalmalıyız. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, what's that written on your belly? What? Huh? | Alan, göbeğinde ne yazıyor? Ne? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Lebua Hotel, Saturday six pm. | Lebua Otel, Cumartesi saat 18'de. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You write that? No! | Bunu sen mi yazdın? Hayır! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Shit, that's in 20 minutes. | Kahretsin, 20 dakika sonra. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What about England, Phil? Will we still be friends there? | İngiltere'den ne haber, Phil? Orada arkadaş kalacak mıyız? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, I already told you. It was in the heat of the moment. We're still friends. All over the world. | Alan, sana söyledim. Kızgınlık anıydı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Even Great Britain? Yeah. | İngiltere'de bile mi? Evet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What about you, Stu? | Senden n'aber, Stu? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, follow me. | Beyler, beni takip edin. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well. About time! Sit down. | Tam zamanında. Oturun. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Come on, sit. | Hadi, oturun. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Wow, you guys look like shit. | Çok kötü görünüyorsunuz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Uh, do we know you? Hey! | Seni tanıyor muyuz? Hey! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Take off your fuckin hat. You're in a restaurant for christs sake. C'mon. | Şapkanı çıkar. Restorandasın, Tanrı aşkına. Hadi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Ok, listen. We have no clue what's going on here. | Tamam, dinle. Burada ne olduğuna dair en ufak bir ipucumuz yok. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know, they sell a Plum whiskey here, it's fuckin unreal. | Burada viski satıyorlar, inanılmaz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Seriously, it will absolutely fuck you up! Oh, I'm sorry. You guys already got fucked up, didn't you. | Cidden, kesinlikle sizi mahvedecek! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Uh, listen, I'm a little confused. How did you... You know what? I am a little fuckin confused! | Dinle, kafam karıştı. Sen nasıl... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Where's Chow? With the fuckin account code and the fuckin password! | Chow nerede? Chow nerede? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We don't know anything about any codes. We're just trying to find our friend. | Şifre ile ilgili hiçbir şey bilmiyoruz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy? Yes! Teddy! Have you seen? | Teddy? Evet! Teddy! Onu gördün mü? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hmm, let's see... | Bir bakayım... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
There's Teddy! | İşte Teddy! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Holy shit! It's from last night. | Kahretsin! Bu dün geceden. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Who are you? I'm a businessman. | Kimsin sen? Ben bir iş adamıyım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And I've invested a large chunk of capital in your friend Chow. | Ve arkadaşınız Chow'a büyük yatırım yaptım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And in return, he was supposed to transfer my profits electronically. | Ve karşılığında kazancımı bana elektronik olarak gönderecekti. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
About five fuckin minutes ago. | Yaklaşık 5 dakika önce. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
So last night, we took Teddy as insurance. | Geçen gece, teminat olarak Teddy'yi aldık. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh my god! Is he okay? Oh my god, I wasn't done talking. | Aman Tanrım! Teddy iyi mi? "Aman Tanrım", konuşmamı bitirmedim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You tell Chow, that we are having breakfast on the roof of this hotel... | Chow'a yarın sabah saat 8'de otelin çatısında... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
...tomorrow morning at eight am. | ...kahvaltı yapacağımızı söyle. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Or if he makes the transfer, you will get Teddy. | Transferi yaparsa, Teddy'yi alırsınız. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
If not well then hey, you know... it's Bangkok. | Eğer yapmazsa, biliyorsunuz... Burası Bangkok. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That's your cue to get the fuck out of here. | Bu defolun gidin demek. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you know what? Leave the hat. | Ne biliyor musun? Şapka kalsın. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan leave the hat. | Alan, şapkayı bırak. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We're fucked! Chow's dead. What do we do now? | Mahvolduk! Chow öldü! Şimdi ne yapacağız? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The guy doesn't give a shit about Chow, Stu. This whole things about a fucking bank account. | Chow adamın umurunda değil, Stu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Let's just go back to the hotel. We'll search Chow's body. | Hadi otele geri dönelim. Chow'un cesedini araştıralım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hopefully the password's in his wallet or something. | Umalım şifre cüzdanındadır. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And what if it isn't? He's gonna kill Teddy. | Eğer cüzdanda değilse? Teddy'yi öldürecek. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Just relax. We have until 8am tomorrow to figure it out. | Sakin ol. Bu işi çözmek için yarın sabah 8'e kadar vaktimiz var. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
First the monkey and now my hat. How much worse can this day get. | Önce maymun, şimdi de şapkam. Daha kötü ne olabilir ki? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well we're livin here in Alan town. And he's drivin our lives into the ground. | Alan şehrinde yaşıyoruz | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
When we woke up we were wasted and drunk. | Uyandığımızda mahvolmuştuk ve sarhoştuk | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Phil got shot. We got beaten by a monk. | Phil vuruldu. Bir keşişten dayak yedik | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I was happy, and my life was good. | Mutluydum ve hayatım güzeldi | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Getting married like a dentist should. | Bir dişçinin yapması gerektiği gibi evleniyordum | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Roasting marshmallows on a stick. | Şekerlemeleri dalda pişiriyorum | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I got fucked in the ass... by a girl with a dick. | Götümden s.kildim | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah, remember that. | Evet, bunu hatırlıyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And we're livin in Alan town. | Ve Alan şehrinde yaşıyoruz | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
There's water everywhere. | Her yer su olmuş. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Yeah it's cause it melted, Stu. The fuckin powers out. | Evet, su erimiş, Stu. Kahrolası elektrik kesintisi yüzünden. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
With an inadequate electrical grid, serving millions of people | Yetersiz elektrik gücüyle milyonlarca insana hizmet veriliyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Bangkok experiences 1500 power outages per year. | Bangkok'ta her yıl 1500 elektrik kesintisi yaşanıyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Seriously, Alan. That's enough! | Cidden, Alan. Yeter artık! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |