Search
English Turkish Sentence Translations Page 164326
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[MAN & PHIL GRUNTING] | Evet, Doug'ın. Cüzdanı ve oda anahtarları içindeydi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Oh God! | Tanrım! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Please! Please! Please stop! | Bekleyin, arkadaşlar! Arkadaşlar. Lütfen! Dur lütfen! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Whoa. I'm with you, I'm with you! | Ben senin tarafındayım! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You gonna fuck on me? Nobody's gonna fuck on you! | Sen de bana bulaşacak mısın? Kimse sana bulaşmayacak. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We're on your side. I hate Godzilla! I hate him too. I hate him! | Biz senin tarafındayız. Godzilla'dan nefret ederim! Ondan nefret ederim! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He destroys cities! Please! | Ondan nefret ediyorum, şehirleri yerle bir ediyor! Lütfen! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[GRUNTING] | Hadi şampiyon. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: What the fuck was that? | Bu neydi şimdi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: I have internal bleeding. Somebody call 911. | Sanırım iç kanamam var. 911'i arayın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That was some fucked up shit. | Hay sokayım böyle işe. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Who was that guy? He was so mean. | Bu herif kimdi be? Gözü dönmüş resmen! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...I slipped something in our Jägermeister. | ...Alman Kanyağı'nın içine bir şeyler karıştırdım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What? I'm sorry, I fudged up, guys. | Ne? Özür dilerim, her şeyi mahvettim, çocuklar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You drugged us? No, I didn't drug you. | Bizi hapladın mı? Hayır, sizi haplamadım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I was told it was ecstasy. | Bana ekstazi olduğunu söylemişti. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, who told you it was ecstasy? | Hapların ekstazi olduğunu kim söyledi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I wanted everybody to have a good time and I knew you guys wouldn't take it. | Çünkü iyi vakit geçirelim istedim ama sizin hapları yutmayacağınızı biliyordum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It was just one hit each. I used to do three hits a night. | Her birimiz için bir taneydi. Eskiden gecede üç tane kullanırdım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But it wasn't ecstasy, Alan, it was roofies! | Ama onlar ekstazi değilmiş, Alan. Tecavüz hapıymış! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
The guy I bought it from seemed like a real straight shooter. | Hapları satın aldığım adam eli ayağı düzgün birine benziyordu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You mean the drug dealer at the liquor store wasn't a good guy? | Affedersin. Yani diyorsun ki, uyuşturucu satıcısı iyi birisi çıkmadı, öyle mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's just calm down. | Sakinleşelim artık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You fucking calm down! He drugged us. I lost a tooth. I married a whore. | Sen istiyorsan sakinleş. Bizi haplamış! Dişimi kaybettim! Bir fahişeyle evlendim! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
How dare you! She's a nice lady. You are such a fucking moron. | Buna nasıl cüret edersin! O çok hoş bir bayan! Geri zekâlının önde gidenisin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Your language is offensive. STU: Fuck you! | Çok ağır konuşuyorsun ama! Canın cehenneme! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, let's just take a deep breath, okay? | Hadi derin bir nefes alalım, tamam mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Seriously, this is a good thing. | Bana sorarsınız bu gayet iyi oldu, beyler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
At least it's not some stranger who drugged us for God knows what reason. | En azından bizi haplayanın kötü niyetli başka biri olmadığını öğrenmiş olduk. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, you're right, Phil, it's totally a good thing. | Tabii canım. Çok haklısın Phil, bunu öğrendiğimiz çok iyi oldu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Here's something I would like to remind you two of: | Her ikinize de hatırlatmak istediğim bir şey var: | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Our best friend Doug is probably facedown in a ditch right now... | En iyi arkadaşımız Doug'un, şu anda muhtemelen bir çukurun içinde yüzü koyun... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...with a meth head butt fucking his corpse. | ...yatırılmış cesedine bir bağımlı tarafından tecavüz ediliyordur! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's highly unlikely. It's true. | Yok artık daha neler. Bu doğru. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Does not help. All right, let's get our shit together, guys. | Kavga etmemin hiçbir faydası yok. Bu işte birlikteyiz, çocuklar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's go back to the hotel, and I'm gonna make a couple calls. | Otele geri dönelim, ben de birkaç yeri ararım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Maybe Doug's back there. Maybe he's asleep. | Neyin hayalini kurarlar? hem belki Doug geri dönmüştür, odasında uyuyordur. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Ow. Oh, God. Oh, God, are you okay? | Tanrım. İyi misin? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What about the tiger? What if he got out? | Kaplan ne olacak? Ya dışarı çıktıysa? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck. I keep forgetting about the goddamn tiger. | Kahretsin! Şu lanet olası kaplan tamamen aklımdan çıkmış. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't know, because I don't remember. Shh. Stu. Stu, keep it down. | Bilmiyorum çünkü hiçbir şey hatırlamıyorum. Sessiz ol! Stu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Because one of the, uh, side effects of, uh, roofies is memory loss. | Hapın yan etkilerinden biri de hafıza kaybına yol açması. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You are literally too stupid to insult. | Tabii canım. Çok haklısın Phil, bunu öğrendiğimiz çok iyi oldu. Gerçekten aşağılanmaya değmeyecek kadar salaksın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thank you. Hey. | Çok teşekkürler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Who the hell are you? No, who are you? | Sen de kimsin be? Asıl sen kimsin? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Shh. This is my favorite part coming up right now. | Şarkının en çok sevdiğim kısmı geliyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
One more time, guys. | Bir kez daha çocuklar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, look, we were drugged last night. We have no memory of what happened. | Dün gece haplandık. Ne olduğunu hiç hatırlamıyoruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: It's true. | Bu doğru. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We got in all kinds of trouble last night and now we can't find our friend. | Dün gece başımızı her türlü belaya sokmuşuz. Şimdi de arkadaşımızı bulamıyoruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
If you wanna kill us, go ahead because I don't care anymore. | O yüzden bizi öldürecekseniz hiç durmayın çünkü artık hiçbir şey umurumda değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? I don't care. | Stu, sen neden bahsediyorsun? Umurumda değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why the fuck would you wanna steal his tiger? | Ne diye Tyson'ın kaplanını çalmak isteyesiniz ki? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't believe these guys, man. Wait, how did you guys find us? | Size inanmıyorum çocuklar. Bekleyin, peki bizi nasıl buldunuz? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
One of you dropped your jacket. Found it in the tigers' cage this morning. | İçinizden biri ceketini düşürmüş. Bu sabah kaplanın kafesinde bulduk. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No, that's our missing friend. LEONARD: I don't give a fuck. | Bu ceket kayıp arkadaşımızın. Ne yapayım yani? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Maybe one of the tigers ate his ass like Omar. | Hatta kaplan tıpkı Omar'ı yediği gibi onları da yiyebilirdi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, don't worry about Omar, he's not with us no more. | Onun için endişelenme. Zaten artık aramızda değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, I know this is asking a lot... | Pekâlâ, çok şey istediğimi biliyorum... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...but do you think we could go to your house and look around... | ...ama gelip evinizde arkadaşımızın... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Absolutely. How else you think we're gonna get the tiger back anyway? | Neden olmasın. Nasıl olsa kaplanı da geri getireceksiniz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Come on, champ. I'm sorry? | Hadi şampiyon. Efendim? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That was Mike Tyson. Yeah, no shit that was Mike Tyson. | O Mike Tyson'dı. Ona ne şüphe zaten. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Oh, my God. Shit! | Vay anasını be! Yuh! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Fuck, where'd he get him? | Nerene vurdu? Evet, ben... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: This does not seem fair. | Bu hiç adil değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: It's Rock, Paper, Scissors. There's nothing more fair. | Taş, kâğıt, makas oynadık ya, daha adili nasıl olacak? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Alan should do it. Alan took a punch from Mike Tyson. | Evet, ben... Alan yapmalı. Alan Mike Tyson'dan yumruk yedi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why are you peppering the steak? You don't know if tigers like pepper. | Neden bifteğin üstüne karabiber döküyorsun? Karabiber sevdiklerini de nereden çıkardın? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, I jammed five roofies in there. | Tamam, içine beş tane tecavüz hapı koydum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Fuck. | Kahretsin! Oh, lanet olsun. Bunu kim yapar, dostum? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, sweetie, it's okay. I got a little snack for you. | Sorun yok tatlı pisicik. Atıştırmalık bir şeyler getirdim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, just have a little... | Sadece birazcık.. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Do they dream of mauling zebras | Pençe atıp yaraladıkları zebraları mı | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Or Halle Berry in her catwoman suit? | Yoksa Kedi Kadın kostümlü Halle Berry'i mi | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Don't you worry your pretty striped head | Sen sakın endişelenme tatlı çizgili kedicik | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We're gonna get you back to Tyson And your cozy tiger bed | Seni Tyson'a ve o sıcak rahat yatağına geri götüreceğiz | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And then we're gonna find Our best friend Doug | Sonra en iyi arkadaşımız Doug'ı bulacağız | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And then we're gonna give him A best friend hug | Ve sonra da ona kocaman sarılacağız | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But if he's been murdered By crystal meth tweakers | Ama olur da üşütük bir bağımlı tarafından öldürüldüyse de | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, then we're shit out of luck | Sıçayım böyle şansın içine | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
By the way, we're all gonna die. | Bu arada, hepimiz öleceğiz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: His nose. That's his nose. | Hayvanın burnu orası! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DAD: I'm gonna beat you! Ha ha ha. | Geçeceğim seni! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh... He won again. | Yine o kazandı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, fellas. Rough night? STU: Mm hm. | Arkadaşlar, geceniz iyiydi sanırım? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Sweetie, stay close to Mama. | Canım, Annen'den uzaklaşma. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Take it easy, little man. You don't wanna be touching that. | Ağır ol, ufaklık. Ona dokunmak istemezsin! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No, partner, that's not your property. | Olmaz, dostum. Bu sana ait değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
So, what do you guys got under there? | Ee, ne var o örtünün altında? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Just a whole bunch of "mind your own business." | Sadece bir demet, "Sen kendi işine bak" çiçeği. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Easy, Phil. He's correct. My fault. | Sakin ol, Phil. Haklı. Ben hatalıyım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You okay? Aren't we riding an elevator? | İyi misin? Aynı asansörü kullanıyoruz altı üstü. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why, is this Jeopardy? What the fuck is this bullshit? | Ne yani, hesap mı vereceğim? Nasıl bir saçmalıktır bu? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Please, with the language. Yes. | Lütfen, seviyeli olalım. Evet. Bundan daha güzel... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, when's the next Halley's comet? | Çocuklar, Halley kuyruklu yıldızı bir daha ne zaman görünecek? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Who cares, man? Do you know, Stu? | Kimin umurunda ki, adamım. Sen biliyor musun, Stu? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But it's not tonight, right? No, I don't think so. | Ama bu gece görünmeyecek, değil mi? Hayır, hiç sanmıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I got this cousin who saw one. He said it blew his mind. | Kuzenim Marcus gördüğünde aklının başından gittiğini söylemişti. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I wanna make sure I never, ever miss out on a Halley's Comet. | Ben de o yüzden bir dahaki geçişini kaçırmak istemiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |