Search
English Turkish Sentence Translations Page 164304
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good idea. There it is. Good call. | Harika bir fikir. iste budur. Güzel düsünce. Harika bir fikir. İşte budur. Güzel düşünce. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
On the roof. | Çatida. Çatıda. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Um, no, this is good. I'd like to make a toast. | Pekâlâ, kadeh kaldirmak istiyorum. Pekâlâ, kadeh kaldırmak istiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
To Doug and Tracy. | Doug ve Tracy'e. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
May tonight be... | Bu gecenin... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...but a minor speed bump... | ...uzun ve mutlu bir evliligin önünde... ...uzun ve mutlu bir evliliğin önünde... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...in an otherwise very long and healthy marriage. | ...küçük bir kasis olmasi dilegiyle. ...küçük bir kasis olması dileğiyle. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Cheers. Cheers. | serefe! serefe! Şerefe! Şerefe! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Short and sweet. | Bir dikiste! Bir dikişte! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DOUG: Oh, it's like college. | Tipki üniversitedeki gibi! Tıpkı üniversitedeki gibi! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right. I wanna talk about something. DOUG: All right. | Bir seyler söylemek istiyorum Pekâlâ... Bir şeyler söylemek istiyorum Pekâlâ... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I want to... ALAN: I'd like to... | Bir seyler Birkaç çift... Bir şeyler Birkaç çift... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'd like to say something... | Birkaç çift laf etmeliyim... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...that I prepared... | Bu gece... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...tonight. All right, Alan. | ...yazmistim. Pekâlâ, Alan. ...yazmıştım. Pekâlâ, Alan. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
How about that ride in? | Nasil yolculuktu ama. Nasıl yolculuktu ama. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I guess that's why they call it Sin City. | Sanirim buraya "Günah sehri" demelerinin sebebi bu olsa gerek. Sanırım buraya "Günah Şehri" demelerinin sebebi bu olsa gerek. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You guys might not know this, but I consider myself a bit of a loner. | Belki bilmiyorsunuz, beyler... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I tend to think of myself as a one man wolf pack. | Kendimi tek kisilik bir kurt sürüsü gibi düsünürdüm. Kendimi tek kişilik bir kurt sürüsü gibi düşünürdüm. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But when my sister brought Doug home, I knew he was one of my own. | Ta ki, kiz kardesim Doug'i eve getirene kadar. Onun da bir parçam olacagini biliyordum. Ta ki, kız kardeşim Doug'ı eve getirene kadar. Onun da bir parçam olacağını biliyordum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And my wolf pack, it grew by one. | Kurt sürüme bir kisi daha katilmisti. Kurt sürüme bir kişi daha katılmıştı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
So were there two... So there were two of us in the wolf pack. | Kurt sürüsünde artik ikimiz vardik. Kurt sürüsünde artık ikimiz vardık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I was alone first in the pack, and then Doug joined in later. | Yani basta sürüde ben vardim ve sonradan Doug bana katildi. Yani başta sürüde ben vardım ve sonradan Doug bana katıldı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And six months ago... | Ve 6 ay önce... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...when Doug introduced me to you guys, I thought: | ...Doug beni sizlerle tanistirdiginda... ...Doug beni sizlerle tanıştırdığında... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
'Wait a second. Could it be? ' And now, I know for sure. | ...kendi kendime "Dur biraz. Acaba bu olabilir mi?" dedim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I just added two more guys to my wolf pack." | simdi ise bundan eminim. Sürüme iki kisi daha ekledim. Şimdi ise bundan eminim. Sürüme iki kişi daha ekledim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: "Four of us wolves... | Bu dört kurt... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...running around the desert together in Las Vegas... | ...Vegas'ta tozu dumana katip... ...Vegas'ta tozu dumana katıp... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...looking for strippers and cocaine." | ...striptizcilerin ve kokainin pesinde kosacagiz. ...striptizcilerin ve kokainin peşinde koşacağız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
So tonight... | Bu yüzden... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...I make a toast. Whoa. | ...bu gece sagliginiza içecegim! ...bu gece sağlığınıza içeceğim! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What...? What do you got there? | O ne Elindeki de ne? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Dude, what the fuck? DOUG: What the hell are you doing? | Ne bok yiyorsun? Ne yapiyorsun sen? Ne bok yiyorsun? Ne yapıyorsun sen? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What is that? Blood brothers. | Bu da ne simdi? Kan kardesligi. Bu da ne şimdi? Kan kardeşliği. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't... Why did you...? Damn it. | Yapma... Ne yapiyorsun? Lanet olsun. Yapma... Ne yapıyorsun? Lanet olsun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Here. Alan... | iste. Alan, olamaz. İşte. Alan, olamaz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No. No, I'm not doing that. | Olmaz. Bunu hayatta yapmam! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: Go ahead, Stuart. Make him stop. | Durma, Stuart. Kes sunu. Durma, Stuart. Kes şunu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan, we're not gonna cut ourselves. Give me the knife. | Alan, kendimizi kesmeyecegiz. simdi biçagi yavasça bana ver. Alan, kendimizi kesmeyeceğiz. Şimdi bıçağı yavaşça bana ver. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Slowly. Thank you. Okay. Thank you very much. | Yavasça. Sag ol. Tamamdir. Çok sag ol. Yavaşça. Sağ ol. Tamamdır. Çok sağ ol. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: You all right? Are you okay? ALAN: Mm hm. | Bir seyin yok ya? iyi misin? Bir şeyin yok ya? İyi misin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Do you need a doctor? He's good. | Doktora ihtiyacin var mi? O iyi, bir seyi yok. Doktora ihtiyacın var mı? O iyi, bir şeyi yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: You sure? ALAN: I'm good. | Emin misin? Ben iyiyim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right, good, because I need everybody to focus. | Pekâlâ, güzel, herkesin dikkatini bir seye odaklamasini istiyorum. Pekâlâ, güzel, herkesin dikkatini bir şeye odaklamasını istiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I wanna take a moment, I wanna talk about some... I wanna talk about memory. | Hafiza hakkinda konusmak için bir dakikanizi ayirmanizi istiyorum. Hafıza hakkında konuşmak için bir dakikanızı ayırmanızı istiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, better yet, I wanna talk about selective memory. | Yok, hayir, seçici hafiza hakkinda konusmak istiyorum. Yok, hayır, seçici hafıza hakkında konuşmak istiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You see, whatever happens here tonight may as well never have happened at all... | Bu gece ne olursa olsun yasanmamis sayilacak... Bu gece ne olursa olsun yaşanmamış sayılacak... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...because this circle's about as far as it's ever gonna go. | ...çünkü bu geceden sonra normal hayatlarimiza dönecegiz. ...çünkü bu geceden sonra normal hayatlarımıza döneceğiz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
In other words, forget everything. | Baska bir deyisle, her seyi unutun! Başka bir deyişle, her şeyi unutun! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Doug, I'm serious. I got a wife and kid. | Doug, Ciddiyim. Esim ve bir çocugum var. Doug, Ciddiyim. Eşim ve bir çocuğum var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, good or bad, we don't remember so we got nothing to talk about. | iyi ya da kötü, hiçbir sey hatirlamayacagiz, konusmayacagiz. İyi ya da kötü, hiçbir şey hatırlamayacağız, konuşmayacağız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Nothing, guys. Nothing. | Hiçbir sey, beyler. Hiçbir sey. Hiçbir şey, beyler. Hiçbir şey. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Deal? | Anlastik mi? Anlaştık mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Deal. STU: Deal. | Anlastik. Anlastik. Anlaştık. Anlaştık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Perfect. Alan, come here, buddy. STU: Get in here, crazy. | Alan, buraya gel dostum. Gel buraya çatlak herif. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right, to a night we'll never remember... | Pekâlâ. Asla hatirlamayacagimiz... Pekâlâ. Asla hatırlamayacağımız... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...but the four of us will never forget. | ...ama dördümüzün hiç bir zaman unutamayacagi bir geceye içelim. ...ama dördümüzün hiç bir zaman unutamayacağı bir geceye içelim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Stupid tiger. | Aptal kaptan! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: What the fuck? | Hay anasini! Hay anasını! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Control yourself, man. Goddamn, will you put on some pants? | Dikkat etsene dostum! Lanet olsun. Kiçina da bir pantolon geçir. Dikkat etsene dostum! Lanet olsun. Kıçına da bir pantolon geçir. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Phil, do not go in the bathroom. AI, just calm down. It's me. | Phil, sakin banyoya girme! Alan, sakin ol. Benim ben! Phil, sakın banyoya girme! Alan, sakin ol. Benim ben! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What's going on? There's a jungle cat in the bathroom! | Ne oluyor? Banyoda vahsi bir kedi var. Ne oluyor? Banyoda vahşi bir kedi var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, Al. Al, I'll check it out. ALAN: Don't go in. | Tamam, bir de ben bakayim. Girme! Tamam, bir de ben bakayım. Girme! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't go in, don't go in. Be careful. Don't, don't. | Girme! Girme! Dikkatli ol. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh! Holy fuck! He's not kidding. ALAN: See? See? | Ha siktir! Dalga geçmiyormus. Gördün mü? Gördün mü? Ha siktir! Dalga geçmiyormuş. Gördün mü? Gördün mü? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
There's a tiger in there. No, there isn't. | Banyoda bir kaplan var. Yok artik daha neler. Banyoda bir kaplan var. Yok artık daha neler. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's big. Gigantic. You okay, buddy? | Hem de kocaman. Sen iyi misin, dostum? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No. I am in so much pain right now. | Hayir, her tarafim agriyor. Hayır, her tarafım ağrıyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Goddamn. Look at this place. | Lanet olsun. suranin hâline bak. Lanet olsun. Şuranın hâline bak. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I know. Phil, they have my credit card downstairs. I am so screwed. | Farkindayim. Phil, kredi kartim ellerinde. Ayvayi yedim ben. Farkındayım. Phil, kredi kartım ellerinde. Ayvayı yedim ben. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
How does a tiger get in the bathroom? It almost killed me. | Bir kaplan banyomuza nasil girebilir ki? Neredeyse beni öldürüyordu. Bir kaplan banyomuza nasıl girebilir ki? Neredeyse beni öldürüyordu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, bro? You mind putting on some pants? | Üzerine bir pantolon giyer misin artik? Üzerine bir pantolon giyer misin artık? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I find it a little weird I have to ask twice. | Bunu ikinci kez söyledigim için bile kendimi garip hissediyorum. Bunu ikinci kez söylediğim için bile kendimi garip hissediyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: Pants at a time like this? I don't have any p... | Böyle bir zamanda pantolon derdinde. Bulamiyorum zaten. Böyle bir zamanda pantolon derdinde. Bulamıyorum zaten. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What the fuck happened last night? | Dün gece neler oldu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, Phil, am I missing a tooth? | Phil, benim bir disim mi eksik? Phil, benim bir dişim mi eksik? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I can't... Oh, shit. | Ha siktir ama! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. | Aman Tanrim! Aman Tanrım! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
My lateral incisor's... It's gone! | Ön disim, gitmis. Ön dişim, gitmiş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's okay. Okay, okay. Just calm down. We're fine. Everything's fine. | Tamam, biraz sakinleselim. Gayet iyiyiz, her sey yolunda. Tamam, biraz sakinleşelim. Gayet iyiyiz, her şey yolunda. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan, go wake up Doug. | Alan, git Doug'i uyandir. Alan, git Doug'ı uyandır. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Let's get some coffee and get the fuck out of Nevada before housekeeping shows. | Gidip bir kahve içelim ve oda temizlikçisi gelmeden Nevada sinirindan çikmis olalim. Gidip bir kahve içelim ve oda temizlikçisi gelmeden Nevada sınırından çıkmış olalım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What am I gonna tell Melissa? I lost a tooth. I have no idea how it happened. | Bunu Melissa'ya nasil açiklayacagim? Disim gitmis ama nasil olduguna dair hiçbir fikrim yok. Bunu Melissa'ya nasıl açıklayacağım? Dişim gitmiş ama nasıl olduğuna dair hiçbir fikrim yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You're freaking me out, man. | Beni ürkütüyorsun, ahbap. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I got a massive headache, okay? Let's just calm down. | Çok kötü basim agriyor. Birazcik sakinles. Çok kötü başım ağrıyor. Birazcık sakinleş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
How am I supposed to calm down? Look around you. | Nasil sakin olayim. suranin hâline bir bak. Nasıl sakin olayım. Şuranın hâline bir bak. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, he's not in there. Did you check all the rooms? | Beyler, burada degil. Tüm odalari kontrol ettin mi? Beyler, burada değil. Tüm odaları kontrol ettin mi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, I looked everywhere. Plus, his mattress is gone. | Her yere baktim. Ayrica yatagi da ortalikta yok. Her yere baktım. Ayrıca yatağı da ortalıkta yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He probably went to the pool to get something to eat. | Belki de bir seyler yemek için havuza inmistir. Belki de bir şeyler yemek için havuza inmiştir. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'll just call his cell. | Telefonunu arayalim. Telefonunu arayalım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I look like a nerdy hillbilly. | Orman kaçkinlarina dönmüsüm! Orman kaçkınlarına dönmüşüm! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hello? Alan. | Alo? Alan. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's Phil. Oh, hey, Phi... | Ben Phil. Selam, Phil | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
This is Doug's phone. This is Doug's phone. | Bu Doug'in telefonu. Bu Doug'ın telefonu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: No shit. Yeah. | Kahretsin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What the fuck is that? | Bu ne simdi? Bu ne şimdi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Whose fucking baby is that? | Bu bebek kimin yahu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan, are you sure you didn't see anyone else in the suite? | Alan, süitte baska kimseyi daha görmedigine emin misin? Alan, süitte başka kimseyi daha görmediğine emin misin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, I checked all the rooms. No one's here. | Evet, tüm odalari kontrol ettim. Kimse yok. Evet, tüm odaları kontrol ettim. Kimse yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |