Search
English Turkish Sentence Translations Page 164306
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, I already told you. | Bakin, söyledigim gibi. Bakın, söylediğim gibi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Although none of you could articulate how it happened. | Ayrica hiçbiriniz ne oldugunu anlatamadiniz. Ayrıca hiçbiriniz ne olduğunu anlatamadınız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Do you remember how many of us were here? | Peki geldigimizde kaç kisi oldugumuzu hatirliyor musunuz? Peki geldiğimizde kaç kişi olduğumuzu hatırlıyor musunuz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't know. I think it was just you guys. Definitely no baby. | Bilemiyorum, siz vardiniz. Bebegin olmadigi kesin. Bilemiyorum, siz vardınız. Bebeğin olmadığı kesin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And one other guy. That's our guy. Was he okay? | Bir kisi daha vardi. iste aradigimiz kisi o! iyi miydi bari? Bir kişi daha vardı. İşte aradığımız kişi o! İyi miydi bari? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. He was fine. Just whacked out of his mind. You all were. | Evet, gayet iyiydi, tipki hepiniz gibi onun da kafasi güzeldi. Evet, gayet iyiydi, tıpkı hepiniz gibi onun da kafası güzeldi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right, come forward. And turn. | Pekâlâ, biraz öne gel simdi. Arkani dön. Pekâlâ, biraz öne gel şimdi. Arkanı dön. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
There you go. And cough. | Basla. Öksür. Başla. Öksür. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Cough. Cough. Give me one more. | Öksür, öksür. Bir kez daha. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right. Thattaboy. | Tamamdir. Aferin. Tamamdır. Aferin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, Felix, you can put your robe on. | Felix artik üstünü giyinebilirsin... Felix artık üstünü giyinebilirsin... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And the nurse will be in here in a minute. | ...hemsire birkaç dakikaya burada olur. ...hemşire birkaç dakikaya burada olur. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'll see you after the weekend. | Hafta sonundan sonra görüsürüz. Hafta sonundan sonra görüşürüz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Thank you. Thank you. Thank you, doctor. | Tesekkür ederim, doktor. Teşekkür ederim, doktor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Guys, I really gotta go. I'm sorry. I have a surgery up on the fourth floor. | Beyler, kusura bakmayin ama gitmeliyim. Beyler, kusura bakmayın ama gitmeliyim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, I know. But we just need a couple more minutes of your time. | Elbette, sadece birkaç dakikanizi daha alacagiz o kadar. Elbette, sadece birkaç dakikanızı daha alacağız o kadar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. Tuck it right in there. I don't want to re sterilize. | Tabii, suraya sokustur. Ellerimi yeniden temizlemek istemiyorum. Tabii, şuraya sokuştur. Ellerimi yeniden temizlemek istemiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, here we go. Patient name, Phil Wenneck, 2:45 a.m. Arrival. | Pekâlâ, iste bu. Hastanin ismi Phil Wenneck. 02:45'te giris yapmis. Pekâlâ, işte bu. Hastanın ismi Phil Wenneck. 02:45'te giriş yapmış. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Minor concussion, like I said. Some bruising. Pretty standard. | Dedigim gibi birkaç yara bere ve ufak bir sarsinti. Baska bir sey yok. Dediğim gibi birkaç yara bere ve ufak bir sarsıntı. Başka bir şey yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Do you mind if I look? I'm actually a doctor. | suna bir de ben göz atabilir miyim? Ben de doktorum. Şuna bir de ben göz atabilir miyim? Ben de doktorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, you said that several times last night. But really, you're just a dentist. | Tabii ya, dün gece de sürekli bunu söylüyordun ama isin asli disçisin. Tabii ya, dün gece de sürekli bunu söylüyordun ama işin aslı dişçisin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, this is interesting. Your blood work came in this morning. | Pekâlâ, iste bu çok ilginç. Bu sabah kan testinizin sonuçlari gelmis. Pekâlâ, işte bu çok ilginç. Bu sabah kan testinizin sonuçları gelmiş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
They found a large amount of Ruphylin in your system. | Kaninizda yüksek derecede Roophyllin çikmis. Kanınızda yüksek derecede Roophyllin çıkmış. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ruphylin. Roofies. Commonly known as the date rape drug. | Roophyllin. Roofies. Bilinen ismiyle "tecavüz hapi". Roophyllin. Roofies. Bilinen ismiyle "tecavüz hapı". | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What, so, what are you saying, I was raped last night? | Ne yani, dün gece tecavüze mi ugradim? Ne yani, dün gece tecavüze mi uğradım? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Actually... | Aslina bakarsiniz... Aslına bakarsınız... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't think so. But someone did slip you the drug. | ...hiç sanmiyorum, ama birileri sizi hapla uyutmus. ...hiç sanmıyorum, ama birileri sizi hapla uyutmuş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm not surprised you don't remember anything. | Hiçbir sey hatirlamamaniza sasmamali. Hiçbir şey hatırlamamanıza şaşmamalı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Doc, none of us can remember anything from last night. Remember? | Doktor, hiçbirimiz dün geceye dair bir sey hatirlamiyoruz. Hatirliyor musunuz yoksa? Doktor, hiçbirimiz dün geceye dair bir şey hatırlamıyoruz. Hatırlıyor musunuz yoksa? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. How could someone have drugged all of us? | Nasil olur da biri hepimize hap vermis olabilir ki? Nasıl olur da biri hepimize hap vermiş olabilir ki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
VALSH: I wouldn't worry about it. | Bakin o kismi beni ilgilendirmiyor... Bakın o kısmı beni ilgilendirmiyor... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
The stuff's out of your system. You're gonna be fine. | ...önemli olan, vücudunuzun ilaci atmis olmasi. iyileseceksiniz. Gitmeliyim. ...önemli olan, vücudunuzun ilacı atmış olması. İyileşeceksiniz. Gitmeliyim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait. Please, doctor. Is there anything else? | Bekleyin. Lütfen, doktor. Baska bir sey oldu mu? Bekleyin. Lütfen, doktor. Başka bir şey oldu mu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Like, something we may have been talking about, or some place we were going? | Aramizda konustugumuz yer ismi gibi bir sey oldu mu mesela? Aramızda konuştuğumuz yer ismi gibi bir şey oldu mu mesela? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Actually, there was something. | Aslina bakarsan bir sey var. Aslına bakarsan bir şey var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You guys kept talking about some wedding last night. | Dün gece sürekli birinin dügününden bahsedip durdunuz. Dün gece sürekli birinin düğününden bahsedip durdunuz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. No shit. Our buddy Doug's getting married tomorrow. | iste, hayir olamaz. Arkadasimiz Doug yarin evleniyor. İşte, hayır olamaz. Arkadaşımız Doug yarın evleniyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You know what? I want the 100 back. No, no. Easy. | su 100 dolarimi alsam iyi olur. Olmaz, agir ol bakalim. Şu 100 dolarımı alsam iyi olur. Olmaz, ağır ol bakalım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You kept talking about some wedding you just came from. | Yeni geldiginiz bir dügünden bahsediyordunuz. Yeni geldiğiniz bir düğünden bahsediyordunuz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
At the, uh, Best Little Chapel. | Best Little Chapel'deydi galiba. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You kept saying how sick the wedding was and getting all crazy about it. | Sürekli dügünün ne kadar harika oldugundan ve çok eglendiginizden bahsedip duruyordunuz. Sürekli düğünün ne kadar harika olduğundan ve çok eğlendiğinizden bahsedip duruyordunuz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, I hope this helps. I really have to leave. | Umarim yardimci olmusumdur, arkadaslar. Artik gitmeliyim. Umarım yardımcı olmuşumdur, arkadaşlar. Artık gitmeliyim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Best Little Chapel, do you know where that is? | Best Little Chapel'in nerede oldugunu biliyor musunuz? Best Little Chapel'in nerede olduğunu biliyor musunuz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I do. It's at the corner of Get A Map and Fuck Off. | Bilmez miyim hiç! Git bir "harita al" ve "siktir git" sokaklarinin kesisiminde. Bilmez miyim hiç! Git bir "harita al" ve "siktir git" sokaklarının kesişiminde. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm a doctor, not a tour guide. | Ben bir doktorum, tur rehberi degil. Ben bir doktorum, tur rehberi değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Figure it out yourself, okay? You're big boys. | Basinizin çaresine bakin, tamam mi? Koca adamlarsiniz. Başınızın çaresine bakın, tamam mı? Koca adamlarsınız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: What about the baby? | Bebek ne olacak? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Leave him in the car. We're gonna be five minutes. | Arabada birakin, bes dakikaya döneriz zaten. Arabada bırakın, beş dakikaya döneriz zaten. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Whoa, we're not leaving a baby in the car. | Bir bebegi arabada birakamayiz! Bir bebeği arabada bırakamayız! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He'll be fine. I cracked the window. | Bir sey olmaz, cami aralik biraktim. Bir şey olmaz, camı aralık bıraktım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What if they don't remember us? Well, let's just find out. | Ya bizi hatirlamazlarsa? Bir soralim bakalim. Ya bizi hatırlamazlarsa? Bir soralım bakalım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm sor... Excuse me, sir? Hi. | Affedersiniz bayim. Merhaba. Affedersiniz bayım. Merhaba. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Look at these guys. | Adamlarim gelmis! Adamlarım gelmiş! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What happened? You miss me? You miss Eddie? You want more from me? | Ne oldu? Yoksa beni mi özlediniz? Eddie'yi mi özlediniz, ha? Bana doyamadiniz mi? Ne oldu? Yoksa beni mi özlediniz? Eddie'yi mi özlediniz, ha? Bana doyamadınız mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
How are you, my friend? Look at this guy. You're fucking crazy. | Nasilsin, dostum? suna bakin hele, kaçik herif seni! Nasılsın, dostum? Şuna bakın hele, kaçık herif seni! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What's going on, man? | Ne yaptiniz bakalim, adamim? Ne yaptınız bakalım, adamım? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Listen, I'm gonna tell you something. I know some sick people in my life. | Size söylemem gereken bir sey var. Hayatim boyunca bir sürü dengesiz herif tanimisimdir. Size söylemem gereken bir şey var. Hayatım boyunca bir sürü dengesiz herif tanımışımdır. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
This guy is the craziest, wildest bastard I ever met in my life, man. | Ama bu herif simdiye kadar tanistigim en vahsi piç kurusu! Ama bu herif şimdiye kadar tanıştığım en vahşi piç kurusu! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
This guy? This guy is out of his mind. | Kim, bu mu? Bu herif keçileri kaçirmis. Kim, bu mu? Bu herif keçileri kaçırmış. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What's going on, you fucking crazy motherfucker? | N'aber, seni adi serefsiz? N'aber, seni adi şerefsiz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I thought he was gonna eat my dick. | Beni çükümden tavana asacak sandim. Beni çükümden tavana asacak sandım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What happened? No love for Eddie? You don't hug me? | Ne oldu? Eddie'yi artik sevmiyor musun, sarilmak yok mu? Ne oldu? Eddie'yi artık sevmiyor musun, sarılmak yok mu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, no. It's not that, Eddie. | Hayir, Eddie, o degil de biz... Hayır, Eddie, o değil de biz... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh, it's just that we're having a hard time remembering what happened here last night. | ...dün gece neler oldugunu hatirlamakta güçlük çekiyoruz. ...dün gece neler olduğunu hatırlamakta güçlük çekiyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, was there a wedding here? Do you do weddings here? | Burada dügün yapiyor musunuz? Dün burada evlendiniz mi? Burada düğün yapıyor musunuz? Dün burada evlendiniz mi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You are cracking my balls, man. | Benimle kafa mi buluyorsunuz, çocuklar? Benimle kafa mı buluyorsunuz, çocuklar? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I love these guys. Zolea, what are you doing? | Bu adamlara bayiliyorum. Zolea, ne yapiyorsun sen? Bu adamlara bayılıyorum. Zolea, ne yapıyorsun sen? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Bring my friends some tea, some baklava, huh? Come on. | Dostlarima çay, baklava getirsene, ha? Hadi. Dostlarıma çay, baklava getirsene, ha? Hadi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Unbelievable, man. Look at this chick. Beautiful ass, no fucking brain. | Yok böyle bir sey, dostum. Baksana hatuna. Tas gibi kalçasi var ama beyni yok. Yok böyle bir şey, dostum. Baksana hatuna. Taş gibi kalçası var ama beyni yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But this is Vegas. You want intimacy, forget it. You're gonna get sex. | Ama burasi Vegas. Siki fiki olmayacaksin. Buldun mu çakacaksin. Ama burası Vegas. Sıkı fıkı olmayacaksın. Buldun mu çakacaksın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That's it here, man. No problem for me, though. | Burada bu isler böyle, dostum. Gerçi bana da uyar, orasi ayri. Burada bu işler böyle, dostum. Gerçi bana da uyar, orası ayrı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You want chicks? I can get you beautiful chicks... | Hatun mu lazim? Hemen Dogu yakasindan... Hatun mu lazım? Hemen Doğu yakasından... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...from the Eastern Bloc. No questions. | ...hatun ayarlayabilirim size. Soru da sormam. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Clean, tight. The tits like that, the nipple like that. | Temiz is. Kalça desen kalça, meme desen meme. Temiz iş. Kalça desen kalça, meme desen meme. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Obviously we were here. We're looking for our friend Doug. | Eddie, dün gece burada oldugumuz asikâr. Arkadasimiz Doug'i ariyoruz. Eddie, dün gece burada olduğumuz aşikâr. Arkadaşımız Doug'ı arıyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Do you remember? Yeah, the small guy. Like a monkey. | Onu hatirliyor musun? su kisa boylu herif mi? Maymuna benzeyen. Onu hatırlıyor musun? Şu kısa boylu herif mi? Maymuna benzeyen. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. You saw him? | Evet. Onu gördün yani? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Is there anything you can tell us about what may have happened last night? | Dün gece neler olduguyla ilgili bize anlatabilecegin bir seyler var mi? Dün gece neler olduğuyla ilgili bize anlatabileceğin bir şeyler var mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You don't remember nothing? | Hiçbir sey hatirlamiyor musunuz? Hiçbir şey hatırlamıyor musunuz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Congratulations, Stu, you got married. This... This can't be happening. | Tebrik ederim Stu, evlenmissin! Bu olamaz. Tebrik ederim Stu, evlenmişsin! Bu olamaz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, God. ALAN: Look at that. | Tanrim! suna bak. Tanrım! Şuna bak. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'll tell you one thing, you look seriously happy here, man. | sunu söylemeliyim ki gerçekten resimde çok mutlu görünüyorsun, adamim. Şunu söylemeliyim ki gerçekten resimde çok mutlu görünüyorsun, adamım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: That's it. My life is over. | Buraya kadar, hapi yuttum! Buraya kadar, hapı yuttum! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Stu, it's okay. Look, shit happens. | Stu, sorun yok, olur böyle seyler! Stu, sorun yok, olur böyle şeyler! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Come on. Melissa's not gonna know anything about this. | Melissa'nin bundan haberi bile olmayacak. Melissa'nın bundan haberi bile olmayacak. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
This never happened. I'll take care of it. Come on. Put it here. | Böyle bir sey hiç gerçeklesmedi. Ben hallederim. Hadi. Koy suraya. Böyle bir şey hiç gerçekleşmedi. Ben hallederim. Hadi. Koy şuraya. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
The High Roller package. It's what you ordered. I have coffee mugs. | Hatira esya kolileri. Tipki ismarladiginiz gibi. Kahve fincanlari... Hatıra eşya kolileri. Tıpkı ısmarladığınız gibi. Kahve fincanları... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What? EDDIE: You have baseball caps, huh? | Ne? Beysbol sapkalarin da var artik. Ne? Beysbol şapkaların da var artık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And fancy calendars, all with pictures of Stu and Jade. | Stu ile Jade'in fotograflarindan olusan çok hos bir takvim. Stu ile Jade'in fotoğraflarından oluşan çok hoş bir takvim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Her name's Jade? | Adi Jade miymis? Adı Jade miymiş? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, and she's beautiful, man. Clean, very tight. Tits like that. | Çok güzel bir kadin, adamim. Saf, masum. Gögüsleri de tas. Çok güzel bir kadın, adamım. Saf, masum. Göğüsleri de taş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But that's because she had a baby. PHIL: That explains the baby. | Bebegi oldugundan dolayi herhalde. Bu da bebegi açikliyor iste! Bebeği olduğundan dolayı herhalde. Bu da bebeği açıklıyor işte! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, Carlos. Carlos. Great. All right. | Carlos. Harika. Pekâlâ. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh, here's the deal. We made a mistake last night. | Eddie, simdi söyle yapacagiz. Dün gece çok yanlis bir sey yaptik. Eddie, şimdi şöyle yapacağız. Dün gece çok yanlış bir şey yaptık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We need this marriage annulled. You do annulments? | Bu evliligi iptal etme sansimiz var mi? iptal edebiliyor musun? Bu evliliği iptal etme şansımız var mı? İptal edebiliyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Of course I do. It breaks my heart and gonna make me sad... | Tabii ki ederim. Bu her ne kadar kalbimi çok incitecek olsa da... Kendinle gurur duymalısın Büyük annemin yüzüğünü takmış | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...but it's no problem. Good price for you. | ...sorun degil, sizin için bir seyler ayarlariz artik. ...sorun değil, sizin için bir şeyler ayarlarız artık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I can't do it with just him, though. I need the chick. I need both parties. | Yalniz bu isi sadece onunla halledemem. Hatunu da gerekli. ikisi de burada olmali. Yalnız bu işi sadece onunla halledemem. Hatunu da gerekli. İkisi de burada olmalı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, not a problem. That's great. Isn't that great, Stu? | Hiç sorun degil, bu harika. Bu harika degil mi, Stu? Hiç sorun değil, bu harika. Bu harika değil mi, Stu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Come on, buddy. She probably knows where Doug is. | Hadi, dostum. Muhtemelen Doug'in nerede oldugunu da biliyor. Hadi, dostum. Muhtemelen Doug'ın nerede olduğunu da biliyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |