Search
English Turkish Sentence Translations Page 164274
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's... That's us, baby. | Bu... Bu biziz, bebeğim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
That's L.A. | Bu Los Angeles. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Look, I'm not a 24 year old idealist | Bak, Artık hukuk fakültesinde yeni mezun olmuş... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
fresh out of law school anymore, you know? | ...24 yaşındaki bir idealist değilim? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I mean, it's a really good firm. | Demek istediğim, bu gerçekten iyi bir firma. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Well, I guess you should check it out. | Sanırım bunu denemelisin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I'm probably not the guy to be giving out career advice. | Muhtemelen sana kariyerin için tavsiye verecek olan adam ben değilim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Was that the grill? | Düşen ızgara mıydı? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Jerry, man, wait up. | Hey, Jerry, adamım, bekle. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, uh, I just wanted to thank you again | Hey, uh, sadece karavandayken yardım ettiğin için... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
for helping me back there at the van. | ...tekrar teşekkür etmek istedim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You did me a solid. | Bana yardım ettin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. You know what that ticket's | Evet. O cezanın benim istatistiklerime... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
gonna do to my rates? | ...ne yapacağını biliyorsun, değil mi? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I mean, if I had car insurance? | Yani, ya sigortam olmasaydı? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Jerry, man, hold up. | Hey, Jerry, adamım, bekle. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I got something else to tell you. | Sana bir şey söylemek istiyorum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Coach Bell's not being straight up with you. | Koç Bell yola seninle devam etmeyecek. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Sparring partner? | Isıtıcı boksör mü? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
And a damn good one, too. | Hem de iyi bir tane. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You know how much better | Robert’in seninle çalışmasının... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Robert's gotten working with you? | ...ne kadar iyi olduğunu bilmiyor musun? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I didn't sign up to be someone's sparring partner. | Birisinin ısıtıcı boksörü olmak için imzalamamıştım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, you ate a lot of leather in Phoenix. | Hey, Phoenix'te çok kamçı yedin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
We're moving up in class now. You could really get hurt. | Sınıftaki yerler değişiyor. Ve sen gerçekten yaralanabilirdin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I knocked out Darius Reece in Phoenix. | Phoenix'te Darius Reece'i nakavt ettim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, who are we kidding? | Hey, kimi kandırıyoruz? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
That was a fluke. | Tamamen tesadüftü. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You had the key to his roller skates. | Sen de onun anahtarı vardı. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Look, the point is | Bak, esas nokta şu ki... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I gotta choose my date for the prom, | ...balo için eşimi seçmem gerekti... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
and it's Robert. | ...ve Robert’i seçtim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I can't take you both. | İkinizi de taşıyamam. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Where we working? Where are we working? | Nerede çalışıyoruz? Nerede mi çalışıyoruz? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Get in the truck, I'll tell you en route. | Kamyonete bin, yolda anlatırım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Covert ops, baby. | Gizli iş, bebeğim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
When you talk to Mike? | Mike ile ne zaman konuştun? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I talked to Mike yesterday. | Mike ile dün konuştum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
He said it's cool. | Sorun olmayacağını söyledi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Come on, she gets back tomorrow night. | Haydi, yarın akşam geri dönecek. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
We're up against the clock, buddy. | Zamana karşı yarışıyoruz, dostum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Let's go. We'll never finish. | Gidelim. Bitiremeyeceğiz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
We'll never finish with that attitude. | Bu tavırla bitiremeyeceğiz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Now, come on. | O yüzden, haydi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You bring the 16 penny nails? | 16'lık çivileri aldın mı? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You didn't tell to me nothing. | Öyle bir şey söylemedin ki. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You can't think of anything on your own? | Kendin bir şey düşünemez misin? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
What are you building? | Ne inşa ediyorsunuz? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Storage shed. | Kulübe. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
What are you siding it with? | İçine ne koyacaksınız? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
T 111. | T 111. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You gotta be careful with that T 111. | T 111 ile dikkatli olmanız gerek. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You wanna get the margins right, you know. | Boşlukları doğru bırakmak istersin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
They have a T&G joint. Wanna get it just right. | Bir T&G ek yeri var. Doğru yapmak istersin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
If by T&G you mean tongue and groove, you're wrong. | Eğer T&G ile dil ve oyuğu kastediyorsan, yanılıyorsun. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
The T 111 has a shiplap seam. | T 111'in boru bağlantı yeri var. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I'm pretty sure it's T&G. I've worked with it a lot. | T&G olduğuna eminim. Onunla çok çalıştım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
No. No. It's shiplap. | Hayır, hayır. Boru. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Well, let's talk foundation bolting. | Peki, o zaman temeller hakkında konuşalım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
What are you holding the bottom plate down to the slab with. | Alttaki tabakayı betona neyle tutturuyorsun? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Redheads. | Redheads. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you're going with wedge anchors. Yeah, I'd go with J bolts. | Demek vidalama makinesi kullanıyorsun. Ben J demirlerini tercih ederim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I'd put 'em in when the slab was wet. | Ben onları beton yaşken koyarım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
That way, I wouldn't have to bust out the roto hammer. | Bu şekilde çekici kırmak zorunda kalmam. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Well, if I was going with a footing, I'd use the J bolts, | Eğer sağlam bir yerle uğraşıyor olsaydım, J demirlerini kullanırdım... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
but we have a 4 inch slab, so... | ...ama 4 parmak betonumuz var, bu yüzden... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Cut corners, people get hurt. | Köşeleri yumuşat, yoksa insanlar yaralanır. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
It's a tool shed. | Bu bir bahçıvan kulübesi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
It's not an underground parking structure. | Yeraltı park binası değil. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Okay. We're in earthquake country. | Tamam. Deprem ülkesinde yaşıyoruz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I don't know if you heard. | Duydun mu bilmem. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
So what you building your man? | Peki, sen adamın için ne inşa ediyorsun? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Uh, a deck. | Veranda. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that's sweet. | Çok tatlı. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
A deck, right? | Verandaydı, değil mi? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm not building it. | Hayır, yapmıyorum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You're not building it? | Yapmıyor musun? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I'm building a deck, but not... | Bir veranda yapıyorum, ama... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I'm not building a deck for him. No. | Adamım için yapmıyorum. Hayır. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I'm building a deck for my lady. | Kadınım için yapıyorum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, for your lady. Yeah. | Demek kadının için. Öyle. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
What you screwing it off with, deckers? | Peki, siz ne kullanıyorsunuz, verandacılar? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
No, using 16 penny galvanized common heads. | Hayır, 16'lık normal vida kullanıyorum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you get a hell of a lot more grab | Dolgulu çinko vidalarla... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
with a core stripped bugle head zinc drywall screw. | ...çok fazla tutuş sağlayabilirsin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I hit.690 in the Van Nuys Unlimited Arc League. | Van Nuys Unlimited Arc League'in de 690 yaptım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
All American, Arizona state. | All American, Arizona eyaleti. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Ozzie. Yeah? | Ozzie. Efendim? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Let's get those uh... Let's get those drywall screws. | Haydi şu... Gidip şu vidaları alalım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
And let's go. March now. | Haydi bakalım. Çalış biraz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
6,500 more washers, and we're on deck. | 6,500'den fazla pul, ve verandayı yapıyor oluruz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
She lands in 34 minutes. | 34 dakika içinde uçağı inecek. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Amor. | Amor. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, don't tell anyone about this part. | Hey, bu bölümü kimseye söyleme. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You are so | Sen çok | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Beautiful | Güzelsin | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I won't let it go | Aşkımızın gitmesine izin vermeyeceğim | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I won't let it sleep | Aşkımızın uyumasına izin vermeyeceğim | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Any day of the week | Haftanın herhangi bir günü | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I should not talk | Konuşmamalıyım | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |