• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164274

English Turkish Film Name Film Year Details
That's... That's us, baby. Bu... Bu biziz, bebeğim. The Hammer-1 2007 info-icon
That's L.A. Bu Los Angeles. The Hammer-1 2007 info-icon
Look, I'm not a 24 year old idealist Bak, Artık hukuk fakültesinde yeni mezun olmuş... The Hammer-1 2007 info-icon
fresh out of law school anymore, you know? ...24 yaşındaki bir idealist değilim? The Hammer-1 2007 info-icon
I mean, it's a really good firm. Demek istediğim, bu gerçekten iyi bir firma. The Hammer-1 2007 info-icon
Well, I guess you should check it out. Sanırım bunu denemelisin. The Hammer-1 2007 info-icon
I'm probably not the guy to be giving out career advice. Muhtemelen sana kariyerin için tavsiye verecek olan adam ben değilim. The Hammer-1 2007 info-icon
Was that the grill? Düşen ızgara mıydı? The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, Jerry, man, wait up. Hey, Jerry, adamım, bekle. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, uh, I just wanted to thank you again Hey, uh, sadece karavandayken yardım ettiğin için... The Hammer-1 2007 info-icon
for helping me back there at the van. ...tekrar teşekkür etmek istedim. The Hammer-1 2007 info-icon
You did me a solid. Bana yardım ettin. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah. You know what that ticket's Evet. O cezanın benim istatistiklerime... The Hammer-1 2007 info-icon
gonna do to my rates? ...ne yapacağını biliyorsun, değil mi? The Hammer-1 2007 info-icon
I mean, if I had car insurance? Yani, ya sigortam olmasaydı? The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, Jerry, man, hold up. Hey, Jerry, adamım, bekle. The Hammer-1 2007 info-icon
I got something else to tell you. Sana bir şey söylemek istiyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
Coach Bell's not being straight up with you. Koç Bell yola seninle devam etmeyecek. The Hammer-1 2007 info-icon
Sparring partner? Isıtıcı boksör mü? The Hammer-1 2007 info-icon
And a damn good one, too. Hem de iyi bir tane. The Hammer-1 2007 info-icon
You know how much better Robert’in seninle çalışmasının... The Hammer-1 2007 info-icon
Robert's gotten working with you? ...ne kadar iyi olduğunu bilmiyor musun? The Hammer-1 2007 info-icon
I didn't sign up to be someone's sparring partner. Birisinin ısıtıcı boksörü olmak için imzalamamıştım. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, you ate a lot of leather in Phoenix. Hey, Phoenix'te çok kamçı yedin. The Hammer-1 2007 info-icon
We're moving up in class now. You could really get hurt. Sınıftaki yerler değişiyor. Ve sen gerçekten yaralanabilirdin. The Hammer-1 2007 info-icon
I knocked out Darius Reece in Phoenix. Phoenix'te Darius Reece'i nakavt ettim. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, who are we kidding? Hey, kimi kandırıyoruz? The Hammer-1 2007 info-icon
That was a fluke. Tamamen tesadüftü. The Hammer-1 2007 info-icon
You had the key to his roller skates. Sen de onun anahtarı vardı. The Hammer-1 2007 info-icon
Look, the point is Bak, esas nokta şu ki... The Hammer-1 2007 info-icon
I gotta choose my date for the prom, ...balo için eşimi seçmem gerekti... The Hammer-1 2007 info-icon
and it's Robert. ...ve Robert’i seçtim. The Hammer-1 2007 info-icon
I can't take you both. İkinizi de taşıyamam. The Hammer-1 2007 info-icon
Where we working? Where are we working? Nerede çalışıyoruz? Nerede mi çalışıyoruz? The Hammer-1 2007 info-icon
Get in the truck, I'll tell you en route. Kamyonete bin, yolda anlatırım. The Hammer-1 2007 info-icon
Covert ops, baby. Gizli iş, bebeğim. The Hammer-1 2007 info-icon
When you talk to Mike? Mike ile ne zaman konuştun? The Hammer-1 2007 info-icon
I talked to Mike yesterday. Mike ile dün konuştum. The Hammer-1 2007 info-icon
He said it's cool. Sorun olmayacağını söyledi. The Hammer-1 2007 info-icon
Come on, she gets back tomorrow night. Haydi, yarın akşam geri dönecek. The Hammer-1 2007 info-icon
We're up against the clock, buddy. Zamana karşı yarışıyoruz, dostum. The Hammer-1 2007 info-icon
Let's go. We'll never finish. Gidelim. Bitiremeyeceğiz. The Hammer-1 2007 info-icon
We'll never finish with that attitude. Bu tavırla bitiremeyeceğiz. The Hammer-1 2007 info-icon
Now, come on. O yüzden, haydi. The Hammer-1 2007 info-icon
You bring the 16 penny nails? 16'lık çivileri aldın mı? The Hammer-1 2007 info-icon
You didn't tell to me nothing. Öyle bir şey söylemedin ki. The Hammer-1 2007 info-icon
You can't think of anything on your own? Kendin bir şey düşünemez misin? The Hammer-1 2007 info-icon
What are you building? Ne inşa ediyorsunuz? The Hammer-1 2007 info-icon
Storage shed. Kulübe. The Hammer-1 2007 info-icon
What are you siding it with? İçine ne koyacaksınız? The Hammer-1 2007 info-icon
T 111. T 111. The Hammer-1 2007 info-icon
You gotta be careful with that T 111. T 111 ile dikkatli olmanız gerek. The Hammer-1 2007 info-icon
You wanna get the margins right, you know. Boşlukları doğru bırakmak istersin. The Hammer-1 2007 info-icon
They have a T&G joint. Wanna get it just right. Bir T&G ek yeri var. Doğru yapmak istersin. The Hammer-1 2007 info-icon
If by T&G you mean tongue and groove, you're wrong. Eğer T&G ile dil ve oyuğu kastediyorsan, yanılıyorsun. The Hammer-1 2007 info-icon
The T 111 has a shiplap seam. T 111'in boru bağlantı yeri var. The Hammer-1 2007 info-icon
I'm pretty sure it's T&G. I've worked with it a lot. T&G olduğuna eminim. Onunla çok çalıştım. The Hammer-1 2007 info-icon
No. No. It's shiplap. Hayır, hayır. Boru. The Hammer-1 2007 info-icon
Well, let's talk foundation bolting. Peki, o zaman temeller hakkında konuşalım. The Hammer-1 2007 info-icon
What are you holding the bottom plate down to the slab with. Alttaki tabakayı betona neyle tutturuyorsun? The Hammer-1 2007 info-icon
Redheads. Redheads. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, you're going with wedge anchors. Yeah, I'd go with J bolts. Demek vidalama makinesi kullanıyorsun. Ben J demirlerini tercih ederim. The Hammer-1 2007 info-icon
I'd put 'em in when the slab was wet. Ben onları beton yaşken koyarım. The Hammer-1 2007 info-icon
That way, I wouldn't have to bust out the roto hammer. Bu şekilde çekici kırmak zorunda kalmam. The Hammer-1 2007 info-icon
Well, if I was going with a footing, I'd use the J bolts, Eğer sağlam bir yerle uğraşıyor olsaydım, J demirlerini kullanırdım... The Hammer-1 2007 info-icon
but we have a 4 inch slab, so... ...ama 4 parmak betonumuz var, bu yüzden... The Hammer-1 2007 info-icon
Cut corners, people get hurt. Köşeleri yumuşat, yoksa insanlar yaralanır. The Hammer-1 2007 info-icon
It's a tool shed. Bu bir bahçıvan kulübesi. The Hammer-1 2007 info-icon
It's not an underground parking structure. Yeraltı park binası değil. The Hammer-1 2007 info-icon
Okay. We're in earthquake country. Tamam. Deprem ülkesinde yaşıyoruz. The Hammer-1 2007 info-icon
I don't know if you heard. Duydun mu bilmem. The Hammer-1 2007 info-icon
So what you building your man? Peki, sen adamın için ne inşa ediyorsun? The Hammer-1 2007 info-icon
Uh, a deck. Veranda. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, that's sweet. Çok tatlı. The Hammer-1 2007 info-icon
A deck, right? Verandaydı, değil mi? The Hammer-1 2007 info-icon
No, I'm not building it. Hayır, yapmıyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
You're not building it? Yapmıyor musun? The Hammer-1 2007 info-icon
I'm building a deck, but not... Bir veranda yapıyorum, ama... The Hammer-1 2007 info-icon
I'm not building a deck for him. No. Adamım için yapmıyorum. Hayır. The Hammer-1 2007 info-icon
I'm building a deck for my lady. Kadınım için yapıyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, for your lady. Yeah. Demek kadının için. Öyle. The Hammer-1 2007 info-icon
What you screwing it off with, deckers? Peki, siz ne kullanıyorsunuz, verandacılar? The Hammer-1 2007 info-icon
No, using 16 penny galvanized common heads. Hayır, 16'lık normal vida kullanıyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, you get a hell of a lot more grab Dolgulu çinko vidalarla... The Hammer-1 2007 info-icon
with a core stripped bugle head zinc drywall screw. ...çok fazla tutuş sağlayabilirsin. The Hammer-1 2007 info-icon
I hit.690 in the Van Nuys Unlimited Arc League. Van Nuys Unlimited Arc League'in de 690 yaptım. The Hammer-1 2007 info-icon
All American, Arizona state. All American, Arizona eyaleti. The Hammer-1 2007 info-icon
Ozzie. Yeah? Ozzie. Efendim? The Hammer-1 2007 info-icon
Let's get those uh... Let's get those drywall screws. Haydi şu... Gidip şu vidaları alalım. The Hammer-1 2007 info-icon
And let's go. March now. Haydi bakalım. Çalış biraz. The Hammer-1 2007 info-icon
6,500 more washers, and we're on deck. 6,500'den fazla pul, ve verandayı yapıyor oluruz. The Hammer-1 2007 info-icon
She lands in 34 minutes. 34 dakika içinde uçağı inecek. The Hammer-1 2007 info-icon
Amor. Amor. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, don't tell anyone about this part. Hey, bu bölümü kimseye söyleme. The Hammer-1 2007 info-icon
You are so Sen çok The Hammer-1 2007 info-icon
Beautiful Güzelsin The Hammer-1 2007 info-icon
I won't let it go Aşkımızın gitmesine izin vermeyeceğim The Hammer-1 2007 info-icon
I won't let it sleep Aşkımızın uyumasına izin vermeyeceğim The Hammer-1 2007 info-icon
Any day of the week Haftanın herhangi bir günü The Hammer-1 2007 info-icon
I should not talk Konuşmamalıyım The Hammer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164269
  • 164270
  • 164271
  • 164272
  • 164273
  • 164274
  • 164275
  • 164276
  • 164277
  • 164278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact