• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164126

English Turkish Film Name Film Year Details
Is it new? They've been out a few years. Yeni bir ürün mü? Birkaç yıldır piyasa var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I've had a pair of these before, Daha önce de bunlardan bende vardı. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and so we called them because actually, I'm a fan. Sevdiğim için aradım onları. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yeah, how's the arch support? it's great. Taban desteği nasıl? Harika. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And the water? The waters good, Su geçiriyor mu? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So where are they sold? They're sold in outdoor stores and," Nerede satılıyor? Mağazalarda satılıyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Catalogs? And catalogs, Katolog var mı? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Merrell. com, at their website. Katalog için Merrell.com, internet sitesi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I'll have to look at that, Yeah, Bir bakayım. Tabi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yeah. This is a good shoe. Yeah. İyi bir ayakkabı. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Tell you one thing I'm glad of, Memnun olduğum bir şey anlatayım. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
is that I'm not driving some piece of shit Volkswagen right now. Şu anda boktan bir Volkswagen sürmüyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Like, this car runs so good. Araba harika gidiyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It is, like, the greatest machine you could have on the road. Yolda sahip olabileceğiniz en harika araç. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Gets the best gas mileage. It looks amazing, Çok az yakıyor. Harika görünüyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
How good do these cars look? They look incredible. Bu arabalar nasıl görünüyor? Harika görünüyorlar. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Everybody seems to have a differing opinion, Herkes farklı bir şey söylüyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Can you still have credibility once a brand gets involved? İşe bir marka dahil olduğunda hâlâ güvenilir olabilir misin? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I would argue it depends on what kind of show it is. Nasıl bir gösteri olduğuna göre değişir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If it's like a GRAMMY... An Emmy Award winning drama, Eğer Grammy veya Emmy ödüllü drama ise The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
like, I don't know, ER... Law & Order Mesela, ER... Law & Order The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Law & Order: I would say that's a little more foreign, Law & Order. Bunlar biraz daha yabancı. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If it's more of a breezy show, or a reality show... Eğer neşeli bir programsa veya bir reality show ise... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Reality and sports, all bets are off already. Reality ve spor ise iş değişir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
What is the most egregious product placement you've ever seen? Gördüğün en berbat ürün yerleştirme hangisi? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
In the last two years, we're seeing people say things in dialog Son iki yıldır, oyuncuların ayarlanmış konuşmalar yaptığını görüyoruz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"I couldn't have been here without Dr. Pepper!" "Dr. Pepper olmasaydı burada olmazdım!" The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Maybe if you stopped drinking so much Dr. Pepper. Belki de bu kadar Dr. Pepper içmemelisin. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We're on a road trip. Yol gezisindeyiz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Drinking Dr. Pepper is practically a requirement, Dr. Pepper içmek olmazsa olmazdır. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"I love that Subway $5 Footlong!" "5$'a Subway Footlong'u seviyorum." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
What can I do for you, son? Senin için ne yapabilirim, evlat? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I got an extra Chicken Teriyaki Footlong. Fazladan Tavuk Teriyaki Footlong var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I thought someone would be interested in. Birileri ilgilenir diye düşündüm. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I think that's really... That's fantastic. Bence bu acayip... Müthiş. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Holy mother, whats going on there? Aman Yarabbi, o neydi öyle? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
No one says that, no one acts that way... Nobody acts that way. Kimse bunu söylemez, böyle oynanmaz. Kimse böyle davranmaz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
No one acts that way. It's always unnatural and it's forced Hiç kimse böyle davranmaz. Hiç doğal değil ve çok zorlama. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
it's so forced that you go, "I'm not watching a show, O kadar zorlanmış ki, "Program izlemiyorum, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"I'm watching a commercial. " And that ruins the whole experience, reklam izliyorum" diyebiliyorsunuz. Bu da her şeyi mahvediyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Brian Steinberg may hate it when product placement is too obvious, Brian Steinberg ürün yerleştirmenin çok bâriz olmasından nefret edebilir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
but since Pm contractually obligated, Sözleşmeye bağlı olarak The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
to do an interview in JetBlue's new state of the art Terminal 5, JetBlue'nin yeni yapılan 5. Terminalinde röportaj yapmakla yükümlü olduğumdan, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I thought this would be a great place asıl problemin insanların reklam yapıldıklarını bilmemesi olduğunu düşünen birisiyle The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Robert Weissman is the president Kamu Vatandaşı adlı tüketici hakları kuruluşunun başkanı olan Robert Weissman, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and he’s championing a radical way gösteri dünyasından reklamı ayırmak için radikal bir yolu savunuyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
With product placement, what do you think Should be done? Ürün yerleştirme ile ilgili ne yapılması gerektiğini düşünüyorsun? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
In Elms and television... Film ve televizyonlarda... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The most important thing, especially for television, Özellikle televizyon için en önemli şey, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
is to have simultaneous labeling insanların reklama denk geldikleri an yapmaları gereken eş zamanlı etiketlemedir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It could be a scroll at the bottom, a little pop up, whatever. Dipte kayan yazı veya açılır pencere falan olabilir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
At the moment that people are being advertised to İnsanlara reklam yapıldığı anda The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
they should know they're being advertised to, reklam yapıldığını bilmeleri gerekir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The advertisers in the television industry say, “The horror! That'd be terrible. " Televizyon endüstrisindeki reklamcılar, "Bu korkunç! Olmaz böyle şey." diyorlar. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Because it would create clutter on the screen. Çünkü bu ekranda karışıklık yaratacaktır. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Right. But anyone who's watched television Doğru. 3 5 saniye televizyon izleyen herkes The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There's the logo for the network, there's pop up advertisements, Kanalın logosu var, birden çıkan reklamlar, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
there's emergency things going across", Yeah, son dakika haberleri, Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
...different programs, there's two streams going across, ...farklı programlar, karşılıklı giden akışlar, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and other stuff on the side, kenarda başka bir şey, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
so there's already tons of clutter. yani zaten tonlarca şey var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If they can do clutter for advertisement, they can do a little additional piece Reklamlar için kalabalık yapabiliyorlarsa, birkaç ek parça da The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
to tell people that even in the core program, they're being exposed to an advertisement. insanlara ana programlarda bile reklama maruz kaldıklarını belirtmek için kullanabilirler. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Robert Weissman loooves JetBlue! Happy Jetting! Robert Weissman JetBlue'yi seviyooor! Mutlu Uçuşlar! The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Wow, gosh, Morgan, Vay canına, Morgan. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Pretty clever. Thanks for Hying me here for that, Zekice. Beni de alet ettiğin için çok sağol. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I guess you have more power than I thought, Sanırım düşündüğümden daha güçlüsün. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
While Robert may be leading the charge to get rid of product placement Robert, ürün yerleştirmelere karşı suçlamalarda başı çekerken The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
another guy practically invented it. diğer taraftan başka birisi türedi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
In Hollywood, if you need a can you call Norm. Hollywood'da, arabaya ihtiyacınız varsa Norm'u ararsınız. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If you need a been you ca! Norm. Bira istiyorsanız, Norm'u ararsınız. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
In fact, if you need just about anything, you ca! one man, Aslında, neye ihtiyacınız varsa bir kişiyi ararsınız. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Norm Marshall. Norm Marshall. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If anyone can tell me how much influence Markaların filmime ne kadar etki edeceğini söyleyecek birisi varsa, bu oydu. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Years ago, we represented Alka Seltzer, Yıllar önce, Alka Seltzer'in temsilcisiydik. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"Hey, the director just called a shot "Hey, yönetmenimiz bir komedi karakteri istiyor, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"And he wants the character to chew an Alka Seltzer tablet ve karakterin Alka Seltzer tableti çiğnemesini, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"and then foam at the mouth. " ve sonra ağzının köpürmesini istiyor." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We immediately jumped in the middle of it and had a direct call to the director Hemen olaya müdahil olduk ve direk yönetmeni aradık. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
who immediately started giving me some push back and I, you know... O da hemen karşı savunmaya geçti. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We couldn't resolve it, Olayı çözemedik. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
so I called the transportation coordinator and said "Billy, bring all the cars back. " Ben de ulaşım kordinatörünü arayıp "Billy, bütün araçları geri getir." dedim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So Billy went to the producer and said, "How'd you piss off Norm Marshall?" Billy de yapımcıyı arayıp "Norm Marshall'ı nasıl kızdırırsınız?" dedi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"Well, I just was talking to him about this Alka Seltzer thing" "Ben sadece Alka Seltzer ile ilgili konuşuyordum." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"Well, he wants all his cars back. " "Bütün arabaları geri istiyor." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And then he calls back and says, "We've changed the Alka Seltzer scene," O da geri arayıp: "Alka Seltzer sahnesini değiştirdik" dedi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So those are the kinds of things that you can't do from Madison Avenue, İşte bu tür şeyleri Madison Bulvarında yapamazsın, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
or whatever, and that's how fluid the industry is, it changes very... ve endüstri bu kadar istikrarsız, her şey değişiyor... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
On a moment. Yeah. Bir anda. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Who has more power and influence in Hollywood, writers or brands? Hollywood'da kim daha çok güç ve etkiye sahip, yazarlar mı yoksa markalar mı? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The individual writer on the individual show, if that show is successful, Bireysel gösterideki bireysel yazar eğer gösteri başarılı ise, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
has more power than the individual brand, markadan daha fazla güce sahiptir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
but overall there is going to be a moment, and I don't think it's very far off, Ama öyle bir zaman gelecekki, ve o kadar uzakta olduğunu sanmıyorum, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
where the larger brands, meaning the larger advertisers, büyük markalar, yani büyük reklamcılar, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
can dictate to the network the conditions under which they're prepared to advertise, televizyonlara reklam vermek istedikleri koşulları zorla kabul ettirebilecek. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Absolutely, Yeah. Kesinlikle. Öyle mi? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Doesn't always happen, but," Right. Her zaman olmaz ama. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Thank you for calling Straight Arrow Products. Straight Arrow ürünlerini aradığınız için teşekkürler. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I've gotta try to keep a straight face, Düzgün durmaya çalışacağım. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Hello, Hey Alo. Hey. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164121
  • 164122
  • 164123
  • 164124
  • 164125
  • 164126
  • 164127
  • 164128
  • 164129
  • 164130
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact