Search
English Turkish Sentence Translations Page 164127
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We just wanted to get a feel for the idea of the scene | Sahne fikrinizi ve nasıl bir yere koyacağınızı duymak istedik. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
is to try and put something in there... Products that we think that are interesting, | ilginç olduğunu düşündüğümüz, eğlenceli olabilecek | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
that could be fun, that at the same time represent an extension", | ve bir kapsamı temsil eden ürünleri koymaya çalışmak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The extension of what we're trying to make with this film, | Yaptığımız filmin kapsamına uyan ürünler. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
That’s good 'cause that's what we liked about it. | Çok güzel. Bu hoşumuza gitti. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Because again, the image is to keep Mane 'n Tail fun. | Çünkü, tekrar edeyim, amaç Mane 'n Tail'in eğlenceli imajını korumak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I completely agree, and so for me, in the scene that we wanna do, | Evet, kesinlikle katılıyorum. Yapmak istediğimiz sahne şöyle, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
you literally start off on a close up of the bottle. | şişeye yakın çekimle başlıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Like, there's the bottle. | Sonra, şişenin tamamı gözüküyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You pull out to see here, you know, here we are in the bathtub. | Etrafı görmek için çekiliyorsun, bir küvetin içindeyiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I'm there washing my hair, | Orada saçımı yıkıyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You pull out a little more, you see me washing my little boys hair, | Biraz daha çekiliyorsun, oğlumun saçını yıkadığımı görüyorsun. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You pull out a little bit more, and as I turn to the left | Biraz daha çekiliyorsun, ve soluma dönüyorum, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and there I am washing my Shetland pony in the tub, | ve küvette midillimi yıkıyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
There you go! There you go! | İşte böyle! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It works for us. | Bize uyar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
maybe have something in the middle where we have a phone call | Belki ortalarda bir yerde telefonla konuştuğumuz kısım olabilir, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Okay. That sounds good then. | Tamam. Kulağa hoş geliyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Anything else we can answer for you guys right now? | Başka cevaplamamızı istediğiniz bir şey var mı? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
No, that was just the concern. | Hayır, sadece bunu merak ediyorduk. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to hear exactly what you guys were gonna be doing with it | Sadece sahnede ürünü tam olarak nasıl kullacağınızı duymak istedim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
We've been a genuine company for the past 40 years, | Biz 40 yıldan beri özgün bir markayız. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Right. And we do not... | Evet. Ve biz... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And we do not just don't... Hey people have fun with us. | İnsanlar bizimle eğleniyor, bizden hoşlanıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I mean, this is truly a rare product | Yani, bu çok nadir ve aslında iki tarafta da başarılı bir ürün. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I completely agree, | Kesinlikle katılıyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And it still continues to be used by horse and people so that will... | Ve hâlâ atlar ve insanlar tarafından kullanılmaya devam ediyor o yüzden... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And this is a worldwide product so we try to keep it fun and protect it. | Yani bu dünya çapında bir ürün o nedenle bunu korumaya çalışıyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Well, guys, this is gonna be great. Thank you so much, | Beyler, bu harika olacak. Çok teşekkür ederim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and I'm so glad you guys want to be in the movie, | Filmde yer almak istediğiniz için çok teşekkür ederim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
NO, thank you for taking the time with us. | Vakit ayırdığın için biz teşekkür ederiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Rm glad you liked me product. | Ürünü beğendiğine sevindim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It's my pleasure, thank you, guys, All right. Bye bye. Thanks, | Memnun oldum, teşekkürler. Pekala, görüşmek üzere. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Awesome I | Harika! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The official shampoo of The Greatest Movie Ever Sold Mane 'n Tail, | Satılmış En İyi Film'in resmi şampuanı, Mane 'n Tail. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
My concern is storytelling, not story selling, | Benim endişem hikayeyi anlatma, hikayeyi satma değil. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And I don't want to be someone | İnsanlara zorla ürün dayatan birisi olmak istemiyorum, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to make people believe these characters are real. | ben, insanları bu karakterlerin gerçek olduğuna inandırmaya çalışıyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I've never been told, you know, | Bana hiç söylenmedi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
“Have them hold it a little bit higher, and get a little bit closer to his face. " | "Biraz daha yüksekte tutsunlar, suratına biraz daha yakın olsun." | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I've never been told that. | Bu bana hiç söylenmedi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Until I started directing movies, I didn't realize how it worked. | Film yönetmeye başlayana dek, işin nasıl işlediğini bilmiyordum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And then two guys in suits come down to the set with a product and, like, | Takım elbiseli iki adam ellerinde ürünle sete gelir ve, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
"Yeah, you need to use this in the scene," I'm like, "What are you talking about?" | "Bunu sahnede kullanmanız gerekiyor." der, ben de "Ne diyorsunuz siz?" derim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I haven't done that much product placement in my movies | Filmlerimde pek ürün yerleştirme yapmadım, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
because, for the most part, I've actually been usually refused. | çünkü çoğu zaman, açıkçası genellikle reddedildim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
If I wanna use... | Eğer kullanmak istersem... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I think all my first scripts | Sanırım, ilk yazdığım seneryoların hepsinde | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
always had some scene that took place at a Denny's, | mutlaka Denny's'de geçen bir sahne vardı. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Because I had many scenes in my early 20s that took place at a Denny's. | Çünkü 20'li yaşlarımda Denny's'de çok olay yaşamışımdır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And Reservoir Dogs, | Rezervuar Köpeklerin'in orjinal seneryosunda, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's. | Ucuz Roman'ın açılışındaki Pumpkin ve Honey Bunny sahnesi Denny's de çekildi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. In both cases, Denny's goes, "No!" | Evet. Her ikisinde de, Denny's "Olmaz!" demişti. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Truthfully, I don't ever notice it unless it's super obvious. | Açıkçası, çok bariz olmadığı taktirde fark bile etmiyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And then when it's super obvious, it becomes ridiculously obvious | Çok bariz olunca da, saçma sapan bir şey oluyor, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and then it can break the reality. | ve gerçeklikten uzaklaşıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Pardon me? Is it advertising? | Pardon? Bu reklam mıdır? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Oh, fuck yeah, | Tabii ki. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It's the movie business. | Bu Film sektörü. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And the game now is, "How cheap can you make that movie?" | Ve artık amaç, "Filmi ne kadar ucuza yapabilirsin?" | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And "How much profit can you make?" | Ve "Ne kadar kâr edebilirsin?" | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
For a long lime, people would say there's a line between art and commerce. | Uzun bir süre, insanlar sanat ve ticaret arasında bir çizgi olduğunu söylerdi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Ls that line just getting thinner and thinner? | Bu çizgi gittikçe inceliyor mu? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
There are still very, very powerful and very talented artists | Hâlâ çok çok güçlü ve çok yetenekli sanatçılar var. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
musically and in Elm, | Müzik sanatçısı veya oyuncu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Like, bands like Radiohead, Filmmakers like Paul Thomas Anderson, | Mesela Radiohead gibi gruplar, Paul Thomas Anderson gibi film yapımcıları, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
who are clearly not interested in this. | bununlarla ilgilenmez. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Artistic integrity, whatever, | Sanatsal doğruluk, falan filan, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you know, how do you tell the story you intended to tell | Yani, anlatmaya niyetlendiğin bir hikayeyi ödün vermeden nasıl anlatırsın? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yes. There's a bit of compromise, | Evet. Biraz ödün veriliyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
but, like I said, if there's a car in a movie, | Ama dediğim gibi, eğer filmde araba olacaksa, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
why not be a car that a brand is helping reach your budget? | neden bütçene yardım edecek bir markanın arabası olmasın? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Do you think it's selling out? | Bu satılık olmak mıdır? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
To who? We're all selling out. | Kime? Biz hep satılığız. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
GE is my boss, really, okay? | Benim patronum GE, tamam mı? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
They build jet engines and weapons systems and all kinds of crazy electronic appliances | Jet motorları, silah sistemleri gibi çılgın elektronik aletler yapıyorlar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and they don't give a flying fuck about ark, | ve sanat falan umurlarında bile değil. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So we have three spots that we're gonna look at, | Bakacağımız üç nokta var. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The first one looks at the healthful aspects of POM Wonderful 100% Pomegranate Juice. | İlki, Harika POM %100 Nar Suyu'nun sağlığa faydalı yönleri. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Where you see me right there in the middle of a pomegranate Held, | İşte beni tam burada nar bahçesinin ortasında görüyorsunuz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
There's only one problem, You can't shoot that spot | Ama bir sorun var, o sahneyi çekemezsin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
because there are no pomegranates on the trees | Çünkü ağaçlarda nar yok. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Did we miss the season? Isn't it in May? | Sezonu kaçırdık mı? Mayıs'ta değil miydi? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. We missed it, | Evet. Kaçırdık. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So, this spot is called "POM on My Mind," | Bu sahnenin adı "Aklımdaki POM." | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I come out of the gym, it's hot in the city, I rub my eyes. | Spor salonundan çıkıyorum, hava çok sıcak, gözlerimi ovuşturuyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
As I look back out, everything in the world has this red tint to it. | Dışarıya baktığımda, dünyadaki her şey kırmızı tonda. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
AS I walk down the street, I pass a donut shop, | Sokakta yürürken, açmaların üst üste konulduğu bir börekçiden geçiyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And I just look at that, it's a little weird, and I walk past a fruit stand | Bir bakış atıyorum, çok garibime gidiyor, ve bir manavın yanından geçiyorum, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
where all the apples are all stacked one on top of the other, | orada da elmalar üst üste dizilmiş. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
What is going on? What alterior universe is this? | Ne oluyor? Burası neresi böyle? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Suddenly, all the women that I seem | Aniden, gördüğüm tüm kadınlar... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
All Of their breasts are like this double Stacked uni boob | Hepsinin göğüsleri buradaki gibi bağırlarının ortasında çift katlı tek parça. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Then, it's POM Wonderful 100% Pomegranate Juice. Getcha Some. | Sonra da, Harika POM %100 Nar Suyu. Siz de deneyin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Then all of a sudden I hear "Woof' and I look down, and there's my dog, | Sonra bir "Hav" sesi duyuyorum ve aşağı bakıyorum, köpeğim orada. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
looking up at me with two heads, | iki kafasıyla bana bakıyor, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
as he turns his heads, and then that's the spot, | kafasını çeviriyor, ve sahne bitiyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't talk about our product attributes as much as the other one does. | Diğeri kadar ürünümüzün niteliklerinden bahsetmiyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah. It plays to the icon of the bottle, but right, doesn't talk about what's inside. | Evet. Şişenin şekli üzerinde duruyor ama içindekinden bahsetmiyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
This spot starts off with me popping up into the camera | Bu sahnede kameraya fırlıyorum | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |