• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164127

English Turkish Film Name Film Year Details
We just wanted to get a feel for the idea of the scene Sahne fikrinizi ve nasıl bir yere koyacağınızı duymak istedik. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
is to try and put something in there... Products that we think that are interesting, ilginç olduğunu düşündüğümüz, eğlenceli olabilecek The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
that could be fun, that at the same time represent an extension", ve bir kapsamı temsil eden ürünleri koymaya çalışmak. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The extension of what we're trying to make with this film, Yaptığımız filmin kapsamına uyan ürünler. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
That’s good 'cause that's what we liked about it. Çok güzel. Bu hoşumuza gitti. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Because again, the image is to keep Mane 'n Tail fun. Çünkü, tekrar edeyim, amaç Mane 'n Tail'in eğlenceli imajını korumak. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yeah, I completely agree, and so for me, in the scene that we wanna do, Evet, kesinlikle katılıyorum. Yapmak istediğimiz sahne şöyle, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
you literally start off on a close up of the bottle. şişeye yakın çekimle başlıyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Like, there's the bottle. Sonra, şişenin tamamı gözüküyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
You pull out to see here, you know, here we are in the bathtub. Etrafı görmek için çekiliyorsun, bir küvetin içindeyiz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I'm there washing my hair, Orada saçımı yıkıyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
You pull out a little more, you see me washing my little boys hair, Biraz daha çekiliyorsun, oğlumun saçını yıkadığımı görüyorsun. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
You pull out a little bit more, and as I turn to the left Biraz daha çekiliyorsun, ve soluma dönüyorum, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and there I am washing my Shetland pony in the tub, ve küvette midillimi yıkıyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There you go! There you go! İşte böyle! The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It works for us. Bize uyar. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
maybe have something in the middle where we have a phone call Belki ortalarda bir yerde telefonla konuştuğumuz kısım olabilir, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Okay. That sounds good then. Tamam. Kulağa hoş geliyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Anything else we can answer for you guys right now? Başka cevaplamamızı istediğiniz bir şey var mı? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
No, that was just the concern. Hayır, sadece bunu merak ediyorduk. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I wanted to hear exactly what you guys were gonna be doing with it Sadece sahnede ürünü tam olarak nasıl kullacağınızı duymak istedim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We've been a genuine company for the past 40 years, Biz 40 yıldan beri özgün bir markayız. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Right. And we do not... Evet. Ve biz... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And we do not just don't... Hey people have fun with us. İnsanlar bizimle eğleniyor, bizden hoşlanıyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I mean, this is truly a rare product Yani, bu çok nadir ve aslında iki tarafta da başarılı bir ürün. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I completely agree, Kesinlikle katılıyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And it still continues to be used by horse and people so that will... Ve hâlâ atlar ve insanlar tarafından kullanılmaya devam ediyor o yüzden... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And this is a worldwide product so we try to keep it fun and protect it. Yani bu dünya çapında bir ürün o nedenle bunu korumaya çalışıyoruz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Well, guys, this is gonna be great. Thank you so much, Beyler, bu harika olacak. Çok teşekkür ederim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and I'm so glad you guys want to be in the movie, Filmde yer almak istediğiniz için çok teşekkür ederim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
NO, thank you for taking the time with us. Vakit ayırdığın için biz teşekkür ederiz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Rm glad you liked me product. Ürünü beğendiğine sevindim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It's my pleasure, thank you, guys, All right. Bye bye. Thanks, Memnun oldum, teşekkürler. Pekala, görüşmek üzere. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Awesome I Harika! The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The official shampoo of The Greatest Movie Ever Sold Mane 'n Tail, Satılmış En İyi Film'in resmi şampuanı, Mane 'n Tail. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
My concern is storytelling, not story selling, Benim endişem hikayeyi anlatma, hikayeyi satma değil. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And I don't want to be someone İnsanlara zorla ürün dayatan birisi olmak istemiyorum, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I'm trying to make people believe these characters are real. ben, insanları bu karakterlerin gerçek olduğuna inandırmaya çalışıyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I've never been told, you know, Bana hiç söylenmedi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
“Have them hold it a little bit higher, and get a little bit closer to his face. " "Biraz daha yüksekte tutsunlar, suratına biraz daha yakın olsun." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I've never been told that. Bu bana hiç söylenmedi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Until I started directing movies, I didn't realize how it worked. Film yönetmeye başlayana dek, işin nasıl işlediğini bilmiyordum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And then two guys in suits come down to the set with a product and, like, Takım elbiseli iki adam ellerinde ürünle sete gelir ve, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"Yeah, you need to use this in the scene," I'm like, "What are you talking about?" "Bunu sahnede kullanmanız gerekiyor." der, ben de "Ne diyorsunuz siz?" derim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I haven't done that much product placement in my movies Filmlerimde pek ürün yerleştirme yapmadım, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
because, for the most part, I've actually been usually refused. çünkü çoğu zaman, açıkçası genellikle reddedildim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If I wanna use... Eğer kullanmak istersem... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I think all my first scripts Sanırım, ilk yazdığım seneryoların hepsinde The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
always had some scene that took place at a Denny's, mutlaka Denny's'de geçen bir sahne vardı. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Because I had many scenes in my early 20s that took place at a Denny's. Çünkü 20'li yaşlarımda Denny's'de çok olay yaşamışımdır. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And Reservoir Dogs, Rezervuar Köpeklerin'in orjinal seneryosunda, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's. Ucuz Roman'ın açılışındaki Pumpkin ve Honey Bunny sahnesi Denny's de çekildi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yeah. In both cases, Denny's goes, "No!" Evet. Her ikisinde de, Denny's "Olmaz!" demişti. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Truthfully, I don't ever notice it unless it's super obvious. Açıkçası, çok bariz olmadığı taktirde fark bile etmiyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And then when it's super obvious, it becomes ridiculously obvious Çok bariz olunca da, saçma sapan bir şey oluyor, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and then it can break the reality. ve gerçeklikten uzaklaşıyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Pardon me? Is it advertising? Pardon? Bu reklam mıdır? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Oh, fuck yeah, Tabii ki. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It's the movie business. Bu Film sektörü. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And the game now is, "How cheap can you make that movie?" Ve artık amaç, "Filmi ne kadar ucuza yapabilirsin?" The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And "How much profit can you make?" Ve "Ne kadar kâr edebilirsin?" The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
For a long lime, people would say there's a line between art and commerce. Uzun bir süre, insanlar sanat ve ticaret arasında bir çizgi olduğunu söylerdi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Ls that line just getting thinner and thinner? Bu çizgi gittikçe inceliyor mu? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There are still very, very powerful and very talented artists Hâlâ çok çok güçlü ve çok yetenekli sanatçılar var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
musically and in Elm, Müzik sanatçısı veya oyuncu. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Like, bands like Radiohead, Filmmakers like Paul Thomas Anderson, Mesela Radiohead gibi gruplar, Paul Thomas Anderson gibi film yapımcıları, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
who are clearly not interested in this. bununlarla ilgilenmez. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Artistic integrity, whatever, Sanatsal doğruluk, falan filan, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I mean, you know, how do you tell the story you intended to tell Yani, anlatmaya niyetlendiğin bir hikayeyi ödün vermeden nasıl anlatırsın? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yes. There's a bit of compromise, Evet. Biraz ödün veriliyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
but, like I said, if there's a car in a movie, Ama dediğim gibi, eğer filmde araba olacaksa, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
why not be a car that a brand is helping reach your budget? neden bütçene yardım edecek bir markanın arabası olmasın? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Do you think it's selling out? Bu satılık olmak mıdır? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
To who? We're all selling out. Kime? Biz hep satılığız. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
GE is my boss, really, okay? Benim patronum GE, tamam mı? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
They build jet engines and weapons systems and all kinds of crazy electronic appliances Jet motorları, silah sistemleri gibi çılgın elektronik aletler yapıyorlar. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and they don't give a flying fuck about ark, ve sanat falan umurlarında bile değil. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So we have three spots that we're gonna look at, Bakacağımız üç nokta var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The first one looks at the healthful aspects of POM Wonderful 100% Pomegranate Juice. İlki, Harika POM %100 Nar Suyu'nun sağlığa faydalı yönleri. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Where you see me right there in the middle of a pomegranate Held, İşte beni tam burada nar bahçesinin ortasında görüyorsunuz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There's only one problem, You can't shoot that spot Ama bir sorun var, o sahneyi çekemezsin. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
because there are no pomegranates on the trees Çünkü ağaçlarda nar yok. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Did we miss the season? Isn't it in May? Sezonu kaçırdık mı? Mayıs'ta değil miydi? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Oh, yeah. We missed it, Evet. Kaçırdık. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So, this spot is called "POM on My Mind," Bu sahnenin adı "Aklımdaki POM." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I come out of the gym, it's hot in the city, I rub my eyes. Spor salonundan çıkıyorum, hava çok sıcak, gözlerimi ovuşturuyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
As I look back out, everything in the world has this red tint to it. Dışarıya baktığımda, dünyadaki her şey kırmızı tonda. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
AS I walk down the street, I pass a donut shop, Sokakta yürürken, açmaların üst üste konulduğu bir börekçiden geçiyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And I just look at that, it's a little weird, and I walk past a fruit stand Bir bakış atıyorum, çok garibime gidiyor, ve bir manavın yanından geçiyorum, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
where all the apples are all stacked one on top of the other, orada da elmalar üst üste dizilmiş. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
What is going on? What alterior universe is this? Ne oluyor? Burası neresi böyle? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Suddenly, all the women that I seem Aniden, gördüğüm tüm kadınlar... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
All Of their breasts are like this double Stacked uni boob Hepsinin göğüsleri buradaki gibi bağırlarının ortasında çift katlı tek parça. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Then, it's POM Wonderful 100% Pomegranate Juice. Getcha Some. Sonra da, Harika POM %100 Nar Suyu. Siz de deneyin. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Then all of a sudden I hear "Woof' and I look down, and there's my dog, Sonra bir "Hav" sesi duyuyorum ve aşağı bakıyorum, köpeğim orada. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
looking up at me with two heads, iki kafasıyla bana bakıyor, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
as he turns his heads, and then that's the spot, kafasını çeviriyor, ve sahne bitiyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It doesn't talk about our product attributes as much as the other one does. Diğeri kadar ürünümüzün niteliklerinden bahsetmiyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yeah, yeah. It plays to the icon of the bottle, but right, doesn't talk about what's inside. Evet. Şişenin şekli üzerinde duruyor ama içindekinden bahsetmiyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
This spot starts off with me popping up into the camera Bu sahnede kameraya fırlıyorum The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164122
  • 164123
  • 164124
  • 164125
  • 164126
  • 164127
  • 164128
  • 164129
  • 164130
  • 164131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact