• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164080

English Turkish Film Name Film Year Details
The first tunnel goes out from 105, İlk tünel, 105 numaradan başlayıp The Great Escape-1 1963 info-icon
directly east under the cooler and the wire. teldolabı ve tellerin altından doğruca doğuya gidecek. The Great Escape-1 1963 info-icon
But that's over 300 feet, Roger. Ama bu 90 metreden de çok. The Great Escape-1 1963 info-icon
Did you make a survey, Dennis? Only a temporary one, sir. Keşfe çıktın mı Dennis? Yüzeysel olarak efendim. The Great Escape-1 1963 info-icon
I make it just over 335 feet. Tell me when you've got an exact one. Bence 100 metreden fazla. Tam olarak ölçtüğünde söylersin. The Great Escape-1 1963 info-icon
Willie, this time we'll dig straight down 30 feet before we go horizontal. Willie, bu kez yataya geçmeden önce 10 metre dümdüz aşağı kazacağız. The Great Escape-1 1963 info-icon
That'll rule out any question of sound detection or probing. Böylece tünelin bulunması ve kazma sesi sorun olmayacak. The Great Escape-1 1963 info-icon
All right, Roger, but did you say the first tunnel? Tamam ama ilk tünel mi dediniz? The Great Escape-1 1963 info-icon
I did. There'll be three. Evet. Üç tünel olacak. The Great Escape-1 1963 info-icon
We'll call them Tom, Dick and Harry. Tom goes out directly east from 104. Tünellere Tom, Dick ve Harry diyeceğiz. Tom 104 numaradan doğuya gidecek. The Great Escape-1 1963 info-icon
Dick goes north from the kitchen, and Harry goes out parallel to Tom from 105. Dick mutfaktan çıkıp kuzeye, Harry ise 105'ten çıkıp Tom'a paralel ilerleyecek. The Great Escape-1 1963 info-icon
If the goons find one, we'll move into the other. Goriller birini bulursa, biz ötekine geçeceğiz. The Great Escape-1 1963 info-icon
How many men do you plan to take out, Roger? Ne kadar adam kaçırmayı düşünüyorsun? The Great Escape-1 1963 info-icon
There'll be no half measures this time. Identification papers for everyone. Bu kez yarım yamalak bir iş olmayacak. Herkese kimlik belgesi hazırlanacak. The Great Escape-1 1963 info-icon
And, Griff, we'll need outfits for the lot. Griff, herkes için giysi gerekiyor. The Great Escape-1 1963 info-icon
250? Mostly civilian clothes. 250 tane mi? Çoğu sivil giysileri olmalı. The Great Escape-1 1963 info-icon
OK, Roger. Tamam. The Great Escape-1 1963 info-icon
Mac. Maps, blankets, rations, compasses for all the walkers. Mac. Bütün yayalar için harita, battaniye, tayın ve pusula. The Great Escape-1 1963 info-icon
Timetables for every train. Right, Roger. Bütün trenlerin tarifeleri. Tamam. The Great Escape-1 1963 info-icon
Sorry I'm late, Roger. It's all right, Colin. Sit down. Özür dilerim, geç kaldım. Önemli değil Colin. Otur. The Great Escape-1 1963 info-icon
We're going to tunnel. Tünel işine başlıyoruz. The Great Escape-1 1963 info-icon
Splendid. Harika. İlk tünel 105'ten doğuya doğru açılacak... The Great Escape-1 1963 info-icon
Willie, you and Danny'll be tunnel kings. Danny, you'll be in charge of traps. Willie ve Danny tünellerin kralı olacaklar. Danny, sen sürgülerden sorumlusun. The Great Escape-1 1963 info-icon
Sedgwick, manufacturer. Griff, as I said, tailor. Sedgwick imalatçı. Griff, dediğim gibi, terzi. The Great Escape-1 1963 info-icon
Nimmo and Haynes, diversions. Mac, of course, will take care of intelligence. Nimmo ve Haynes şaşırtmaca yapacak. Mac de tabii ki haber alma sorumlusu. The Great Escape-1 1963 info-icon
Hendley. We haven't met. Hendley. Tanışmamıştık. The Great Escape-1 1963 info-icon
Scrounger? Right. Otlakçılık? Tamam. The Great Escape-1 1963 info-icon
Dennis, maps and surveys. Dennis haritalar ve keşifler. The Great Escape-1 1963 info-icon
Colin, you'll take your usual job. Eric, how are you gonna get rid of this dirt? Colin, sen her zamanki işini yapıyorsun. Eric, çıkan toprak ne olacak? The Great Escape-1 1963 info-icon
Usual places. I hadn't anticipated three tunnels, but we'll manage. Her zamanki yerlere bırakırım. Üç tünel beklemiyordum ama hallederiz. The Great Escape-1 1963 info-icon
Roger, who's going to handle security for all this? Bütün bu işlerde güvenliği kim sağlayacak? The Great Escape-1 1963 info-icon
You are. I want a system of stooges covering this compound Sen. Bu tesisi önden arkaya kavrayacak, içeride ve dışarıda her gorili The Great Escape-1 1963 info-icon
from front to back, checking every goon in and out. kontrol edecek bir emir komuta sistemi istiyorum. The Great Escape-1 1963 info-icon
I want a signal system so perfect that if ever a ferret gets within 50 feet Öylesine kusursuz bir uyarı sistemi olmalı ki av köpekleri çalıştığımız The Great Escape-1 1963 info-icon
of any of the huts in which we're working, we can shut down without a sign. barakaların 1 5 metre yakınına geldiğinde hiç iz bırakmadan işi örtebilelim. 250. The Great Escape-1 1963 info-icon
Well, I don't think there's much point in discussing any more now. Şu anda daha fazla ayrıntıya girmek gerektiğini sanmıyorum. The Great Escape-1 1963 info-icon
I'll meet each of you on the exercise circuit, and we'll pound out the details. Spor sahasında her birinizle görüşeceğim, o zaman ayrıntıları belirleriz. The Great Escape-1 1963 info-icon
Nothing else, is there, Mac? Başka bir şey kalmadı, değil mi? The Great Escape-1 1963 info-icon
I shouldn't think so, Roger. Sanmıyorum. The Great Escape-1 1963 info-icon
My name's Blythe. Benim adım Blythe. The Great Escape-1 1963 info-icon
Hendley. Hendley. The Great Escape-1 1963 info-icon
For birds. I used to do a little hunting myself. Kuşlar için. Eskiden ben de biraz avcılık yapardım. The Great Escape-1 1963 info-icon
Oh, not hunting. Watching. Bu avlanma değil. İzleme. The Great Escape-1 1963 info-icon
Oh, a bird watcher? Kuş izleyicisi mi? The Great Escape-1 1963 info-icon
Yes, that's right. Watching them and drawing them. Evet, öyle. Onları izleyip resimlerini çiziyorum. The Great Escape-1 1963 info-icon
I suppose you have bird watchers in the States? Amerika'da kuş izleyen vardır herhalde? The Great Escape-1 1963 info-icon
Yes, we have some. Evet, izleyenler var. The Great Escape-1 1963 info-icon
I only drank tea once, in the hospital. Yalnızca bir kez çay içmiştim, hastanede. The Great Escape-1 1963 info-icon
Where's your kit? Takımların nerede? Hepsi bu. Geri kalanına son baskında el konuldu. The Great Escape-1 1963 info-icon
This is it. The rest was confiscated in the last shakedown. Hepsi bu kadar. Gerisine son girişimde el konmuştu. The Great Escape-1 1963 info-icon
The goons didn't appreciate some of my more personal items. Goriller kişisel eşyalarımın kimisinden pek hoşlanmadılar. The Great Escape-1 1963 info-icon
Such as. Bunun gibi. The Great Escape-1 1963 info-icon
And film, of course. Oh, of course. Bir de film tabii. Tabii. The Great Escape-1 1963 info-icon
Oh, Hendley. I need a pick. Big heavy one. Hendley. Bir kazma gerekli. Şöyle büyüğünden, ağırından. The Great Escape-1 1963 info-icon
Only one? Two would be better. Yalnızca bir tane mi? İki olsa daha iyi. The Great Escape-1 1963 info-icon
I'm afraid this tea's pathetic. Korkarım ki bu çay beş para etmez. The Great Escape-1 1963 info-icon
I must have used these wretched leaves about 20 times. Herhalde bu Allah'ın belası yaprakları 20 kez filan kullanmışımdır. The Great Escape-1 1963 info-icon
It's not that I mind so much. Ama bunu o kadar da umursamıyorum. The Great Escape-1 1963 info-icon
Tea without milk is so uncivilised. Ama sütsüz çay hiç uygarca değil. The Great Escape-1 1963 info-icon
I'll get our wood. Odunlarımızı getireyim. The Great Escape-1 1963 info-icon
Close up! Close up! Kapat! The Great Escape-1 1963 info-icon
Close up! Kapat! The Great Escape-1 1963 info-icon
No me sprechen the English. Close up! Ben İngilizce bilmez. Kapat! The Great Escape-1 1963 info-icon
Blythe, what are you doing here? Burada ne yapıyorsun? The Great Escape-1 1963 info-icon
I'm in Photographic Aerial Reconnaissance lnterpretation. Ben Hava Fotoğrafları Keşif ve Yorumlama Birliğindenim. The Great Escape-1 1963 info-icon
Went for a joyride to see for myself. It's my own silly fault. Kendi gözlerimle göreyim diye bir turladım. Kendi aptalca hatam. The Great Escape-1 1963 info-icon
The aircraft bought it. Got shot down. Terrifying. Uçağın canına okudular. Vurup düşürdüler. Korkunçtu. The Great Escape-1 1963 info-icon
No, I mean, what do you do here? Here? Onu sormadım, burada ne yapıyorsun? Burada mı? The Great Escape-1 1963 info-icon
I'm the forger. Ben evrak sahteciliği yaparım. The Great Escape-1 1963 info-icon
Sedgwick? I'm in 1 10. Sedgwick? 1 10'da. The Great Escape-1 1963 info-icon
Griffith. Well, I'd like to work in 109, Roger. Griffith. 109'da çalışmak isterim. The Great Escape-1 1963 info-icon
109? Right. 109 mu? Tamam. The Great Escape-1 1963 info-icon
I'll work in 107. For now, Danny, Willie and their trap team will be in 104. 107'de çalışacağım. Şimdilik Danny, Willie ve sürgü ekibi 104'te olacaklar. The Great Escape-1 1963 info-icon
I want to take a chance on the tunnels and press ahead without any shoring up. Tünellerde şansımı deneyip destek koymadan zorlamak istiyorum. The Great Escape-1 1963 info-icon
We will need timber for the shafts and the entrance chambers. Bacalar ve girişler için kereste gerekecek. The Great Escape-1 1963 info-icon
Hendley figures there are 36 empty bunks. Hendley 36 tane boş yatak saydı. The Great Escape-1 1963 info-icon
We can tear up 1 5 and move the men around so the goons won't miss them. 1 5'ini parçalar, koğuşta da dağınık yatarız, goriller anlamaz. The Great Escape-1 1963 info-icon
The rest will come from strips off the wall. Gerisini duvarlardan sökeriz. The Great Escape-1 1963 info-icon
Is Hendley taking care of this himself? Not yet. Bu işe Hendley mi bakıyor? Daha değil. The Great Escape-1 1963 info-icon
He's working on some steel for a pick that Danny needs. Danny'nin istediği kazma için çelikle uğraşıyor. The Great Escape-1 1963 info-icon
Hey! What the hell is going on here? Hey! Burada ne haltlar karıştırıyorsunuz? The Great Escape-1 1963 info-icon
Turn the water off! Get your hands away! Suyu kapatın! Ellerinizi çekin! The Great Escape-1 1963 info-icon
Get away! Geri çekilin! The Great Escape-1 1963 info-icon
Hey! What the hell's going on there? Hey! Orada ne haltlar karıştırıyorsunuz? The Great Escape-1 1963 info-icon
Stop this nonsense! Kesin şu saçmalığı! The Great Escape-1 1963 info-icon
Turn the water off! Suyu kapatın! The Great Escape-1 1963 info-icon
Somewhere! Neresi olursa! The Great Escape-1 1963 info-icon
In the stove, we keep fire burning always. The goons will not feel like moving it. Ocakta, ateşi hep harlı tutarız. Böylece goriller onu kıpırdatmak istemez. The Great Escape-1 1963 info-icon
Good. Hendley, two tiles, they are chipped. Güzel. Hendley, iki fayans, bunlar parçalandı. The Great Escape-1 1963 info-icon
We need new ones. There's some in 1 1 3's washroom. Yenileri gerekiyor. 1 1 3'ün tuvaletinde biraz var. The Great Escape-1 1963 info-icon
Should match perfectly. Good. Uyacağına eminim. Güzel. The Great Escape-1 1963 info-icon
It's going to be a bit tricky, Danny. Bu biraz ince bir iş. The Great Escape-1 1963 info-icon
Not when you're organised, Mac. İyi hazırlanırsan değil. The Great Escape-1 1963 info-icon
We're ready. Big enough? Biz hazırız. Yeterince büyük mü? The Great Escape-1 1963 info-icon
It's perfect. Right through the middle of the foundation. Kusursuz. Temelin tam ortasından içeri doğru. The Great Escape-1 1963 info-icon
Good luck to us, Danny. Şansımız bol olsun. The Great Escape-1 1963 info-icon
Why 17? Neden 1 7? The Great Escape-1 1963 info-icon
This is the 17th tunnel Danny's started. Bu Danny'nin başladığı 1 7. tünel. The Great Escape-1 1963 info-icon
You're not in your hut? What are you doing here? Neden kendi barakanda değilsin? Burada ne arıyorsun? The Great Escape-1 1963 info-icon
Mopping up. Temizlik. The Great Escape-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164075
  • 164076
  • 164077
  • 164078
  • 164079
  • 164080
  • 164081
  • 164082
  • 164083
  • 164084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact