Search
English Turkish Sentence Translations Page 163857
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| One of them struck our friend like a thunderbolt. | Bir tanesi, arkadaşımızı yıldırım gibi çarptı. | The Godfather-5 | 1972 | |
| She would tempt the devil himself. | Kız, şeytanı bile baştan çıkarır. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Really put together. | Özenle yaratılmış. Değil mi, Calo? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Such hair, such mouth! | O saçlar, o dudaklar! | The Godfather-5 | 1972 | |
| The girls around here are beautiful...but virtuous. | Buradaki kızlar hem dürüst hem de namusludur. | The Godfather-5 | 1972 | |
| This one had a purple dress... | Bunun mor bir elbisesi vardı. Ve saçında da mor bir kurdela. | The Godfather-5 | 1972 | |
| A type more Greek than Italian. | İtalyandan çok Ruma benziyordu. | The Godfather-5 | 1972 | |
| There's no girl like that in this town. | Bu kasabada öyle bir kız yok. | The Godfather-5 | 1972 | |
| My God, I understand! | Tanrım, şimdi anladım! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Fabrizio, you translate. | Fabrizio, sen tercüme et. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I apologise if I offended you. | Sizi rencide ettiysem, özür dilerim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I'm a stranger in this country. | Bu ülkede yabancıyım. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I meant no disrespect to you or your daughter. | Ne size ne de kızınıza saygısızlık etmek istemedim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I'm an American, hiding in Sicily. | Sicilya'da gizlenen bir Amerikalıyım. | The Godfather-5 | 1972 | |
| My name is Michael Corleone. | Adım Michael Corleone. | The Godfather-5 | 1972 | |
| There are people who'd pay a lot of money for that information. | Bu bilgi için bir sürü para ödemeye hazır kişiler var. | The Godfather-5 | 1972 | |
| But then your daughter would lose a father... | Fakat o zaman da kızınız babasından olur,... | The Godfather-5 | 1972 | |
| ...instead of gaining a husband. | ...bir koca kazanmak yerine. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I want to meet your daughter. | Kızınızla tanışmak istiyorum,... | The Godfather-5 | 1972 | |
| With your permission, and under the supervision of your family. | ...izninizle ve ailenizin gözetimi altında. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Come to my house Sunday morning. My name is Vitelli. | Pazar sabahı evime geliniz. Adım Vitelli. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I'll knock you dizzy. | Zevkten başını döndürürüm. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Save it for the library. | Hevesini kütüphaneye sakla. | The Godfather-5 | 1972 | |
| We've got to pick up my sister. | Kızkardeşimi almalıyız. | The Godfather-5 | 1972 | |
| It was my fault! Where is he? | Suç bende! Nerede o? | The Godfather-5 | 1972 | |
| It was my fault. I hit him. | Suç bende. Ona önce ben vurdum. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I started a fight with him. I hit him, so he hit me... | Kavgayı ben başlattım. Ben ona vurunca, o da bana vurdu. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I'm just going to get a doctor to take a look at you. | Seni muayene etmesi için doktor getireceğim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Sonny, please don't do anything. | Sonny, lütfen, bir şey yapma. | The Godfather-5 | 1972 | |
| What's the matter with you? What am I going to do? | Neyin var? Ne yapacağımı sanıyorsun? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Make that baby an orphan before he's born? | Bebeği daha doğmadan öksüz mü bırakacağım? | The Godfather-5 | 1972 | |
| You spic slobs still betting Yankees? | Hala Yankee'lere mi bahis oynuyorsunuz? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Tell them to stop taking in action. | Onlara bu işi bırakmalarını söyleyin. | The Godfather-5 | 1972 | |
| We lost enough money last week. | Yeterince para kaybettik. | The Godfather-5 | 1972 | |
| If you touch my sister again, I'll kill you. | Bir daha ona dokunursan, seni öldürürüm. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Hey! We weren't expecting you, Kay. You should call. | Hey! Seni beklemiyorduk, Kay. Telefonla aramalıydın. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Yes, I have. I've tried writing and calling. | Evet, aradım. Hem yazdım, hem aradım. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I want to reach Michael. Nobody knows where he is. | Michael ile buluşmalıyım. Kimse yerini bilmiyor. | The Godfather-5 | 1972 | |
| All we know is that he's all right. | Tek bildiğimiz iyi olduğu. | The Godfather-5 | 1972 | |
| What was that? An accident, but nobody was hurt. | Bu da ne? Bir kazaydı ama yaralanan olmadı. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Tom, will you give this letter to Michael. Please? | Tom, bu mektubu Michael'a verir misin? Lütfen? | The Godfather-5 | 1972 | |
| If I accepted that, a court could prove I have knowledge of his whereabouts. | Eğer bunu kabul edersem, mahkemede yerini bildiğimi ispatlarlar. | The Godfather-5 | 1972 | |
| He'll get in touch with you. | Sabırlı ol, o seninle temas kurar. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I let my cab go, so can I call another one, please? | Taksiyi yolladım. Başkasını çağırabilir miyim? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Come on. Sorry. | Pardon. Gel. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Hello? Is Carlo there? | Alo? Carlo orada mı? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Who is this? A friend of Carlo. | Kim arıyor? Bir arkadaşı. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Tell him that I can't make it tonight until later. | Ona geç saate kadar gelemeyeceğimi söyleyin. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Dinner's on the table. I'm not hungry. | Sofra hazır. Aç değilim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| The food is getting cold. I'll eat out later. | Yemekler soğuyor. Dışarıda yiyeceğim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| You just told me to make you dinner! | Biraz önce yemek hazırlamamı söyledin! | The Godfather-5 | 1972 | |
| She has a filthy mouth, this Guinea brat. | Bu Gine kızının da ağzı çok pis. | The Godfather-5 | 1972 | |
| That's it, break it all, you spoiled Guinea brat. Break it all! | Aynen öyle, kır hepsini, şımarık Gine kızı. Kır hepsini! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Why don't you bring your whore home for dinner? | Neden o orospuyu da yemeğe çağırmıyorsun? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Maybe I will. | Belki çağırırım. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Clean it up! Like hell I will! | Temizle! Çok temizlerim! | The Godfather-5 | 1972 | |
| You skinny, spoiled brat. Clean it up! Clean it up! | Seni cılız, şımarık kız. Temizle! Temizle! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Clean it up! I said, clean it up! Clean it up! | Temizle! Temizle, dedim! Temizle! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Clean it up. Clean that up, you... | Temizle! Temizle şunları, seni... | The Godfather-5 | 1972 | |
| Clean it! | Temizle! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Clean it up! Yeah, kill me. Be a murderer, like your father! | Temizle! Doğru, öldür beni. Baban gibi katil ol! | The Godfather-5 | 1972 | |
| All you Corleones are murderers! I hate you! | Siz Corleone'ler birer katilsiniz! Senden iğreniyorum! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Come on, kill me! | Haydi, öldür beni! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Get out of here! | Gel buraya! | The Godfather-5 | 1972 | |
| I hate you! Now I'll kill you. | Senden iğreniyorum! Seni öldüreceğim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| You Guinea brat. Get out of here! | Seni Gine kızı. Çık oradan! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Connie, what's the matter? I can't hear you. | Connie, ne oldu? Seni duyamıyorum. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Connie, talk louder. The baby's crying. | Yüksek sesle konuş. Bebek ağlıyor. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Santino, I can't understand. I don't know. | Santino, bir şey anlamıyorum. Bilmiyorum. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Yeah, Connie. | Evet, Connie. | The Godfather-5 | 1972 | |
| You wait there. | Sen orada bekle. | The Godfather-5 | 1972 | |
| No, you just wait there. | Hayır, sen oradan ayrılma. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Son of a bitch! What's the matter? | Orospu çocuğu! Ne var, ne oldu? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Open the goddamn gate! Get off your ass. | Aç o kahrolası kapıyı! Çek kıçını kenara. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Sonny. Get out of here! | Sonny. Git buradan! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Go after him, go on! | Peşinden gidin, haydi! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Son of a bitch. Come on! | Orospu çocuğu. Haydi! | The Godfather-5 | 1972 | |
| Give me a drop. | Bana da bir yudum ver. | The Godfather-5 | 1972 | |
| My wife is crying upstairs. | Karım yukarıda ağlıyor. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I hear cars coming to the house. | Gelen arabaların seslerini duyuyorum. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Consigliere of mine, | Consigliere'im,... | The Godfather-5 | 1972 | |
| tell your Don what everyone seems to know. | ...herkesin bildiğini Bey'ine de söyle. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I didn't tell Mama anything. | Anneme bir şey bahsetmedim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I was about to come up and wake you and tell you. | Gelip, seni uyandıracaktım ve söyleyecektim. | The Godfather-5 | 1972 | |
| But you needed a drink first. | Önce içkiye ihtiyacın vardı. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Well, now you've had your drink. | Eh, artık içkini içtin. | The Godfather-5 | 1972 | |
| They shot Sonny on the causeway. He's dead. | Geçitte Sonny'i vurmuşlar. Ölmüş. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I want no inquiries made. | Soruşturma yapılmayacak. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I want no acts of vengeance. | İntikam alınmayacak. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I want you to arrange a meeting... | Bir toplantı ayarlayacaksın,... | The Godfather-5 | 1972 | |
| ...with the heads of the five families. | ...beş ailenin liderleriyle. | The Godfather-5 | 1972 | |
| This war stops now. | Bu savaş artık son bulacak. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Call Bonasera. | Bonasera'yı ara. | The Godfather-5 | 1972 | |
| I need him now. | Şimdi ona ihtiyacım var. | The Godfather-5 | 1972 | |
| This is Tom Hagen. I'm calling for Vito Corleone, at his request. | Ben Tom Hagen. Vito Corleone'nin isteği üzerine arıyorum. | The Godfather-5 | 1972 | |
| You owe your Don a service. | Ona bir hizmet borcunuz vardı. | The Godfather-5 | 1972 | |
| He has no doubt that you will repay it. | Borcunuzu ödeyeceğinizden hiç kuşkusu yok. | The Godfather-5 | 1972 | |
| He will be at your funeral parlour in one hour. Be there to greet him. | Bir saat içinde cenaze salonunda olacak. Orada olun. | The Godfather-5 | 1972 | |
| Well, my friend, are you ready to do me this service? | Dostum, bana hizmet etmeye hazır mısın? | The Godfather-5 | 1972 | |
| Yes. What do you want me to do? | Evet. Ne yapmamı istersin? | The Godfather-5 | 1972 |