• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163838

English Turkish Film Name Film Year Details
Now you see what we got to do? We got to give him the works. Şimdi ne yapacağımızı biliyor musun? İşini bitireceğiz. The Glass Key-1 1942 info-icon
Take it easy, Jeff. Dikkatli ol Jeff. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm just a big, good natured slob. İyi kalpli koca bir şiskoyum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Anybody can push me around all they want to, Önüne gelen beni itekleyip duruyor... The Glass Key-1 1942 info-icon
Let's blow. Give me the roscoe. Tüyelim. Altıpatları bana ver. The Glass Key-1 1942 info-icon
What kind of a heel are you? Sit down. Ne biçim kalleşsin? Otur bakalım. The Glass Key-1 1942 info-icon
Remember I owe you something? Sana bir şey borçluydum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Put your hands on the table. Ellerini masanın üstüne koy. The Glass Key-1 1942 info-icon
What a half smart guy you turned out to be. Aklı kıt herifin biriymişsin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Get the cops. Better get a doctor, too, in case Varna's not dead. Polis çağır. Bir de doktor çağır. Varna ölmemiş olabilir. The Glass Key-1 1942 info-icon
Better get an undertaker in case he is. Ölmüşse cenaze kaldırıcıyı çağır. The Glass Key-1 1942 info-icon
All right, boys. Put him on ice. Hold it a minute. Tamam, içeri alıyoruz. Bir poz çekelim. The Glass Key-1 1942 info-icon
So long, sweetheart. Elveda tatlım. The Glass Key-1 1942 info-icon
Funny man, huh? Yeah. You're gonna die laughing. Amma komiksin? Evet, sen de ölürken güleceksin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Take it easy. All right, boys. Uslu dur. Götürün çocuklar. The Glass Key-1 1942 info-icon
The show's all over, clear out. Gösteri bitti, herkes dışarı. The Glass Key-1 1942 info-icon
That was pretty slick, Ed. Pinning that Sloss killing on Jeff. Sloss'un ölümünü Jeff'in üzerine yıkman iyi işti Jeff. The Glass Key-1 1942 info-icon
Thanks for giving me those bobs. İşimi kolaylaştırdığın için sağ ol. The Glass Key-1 1942 info-icon
They tell me your wife's folks live in Omaha. Karının ailesi Omaha'da oturuyormuş. Ufak, sakin bir yer. Orayı severim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Better wire them that you and the missus are on the way. Karınla birlikte geldiğini telle bildirsen iyi olur. The Glass Key-1 1942 info-icon
What is this? A rip? Uh uh. Dalga mı geçiyorsun? İyi bir öneride bulunuyorum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Why don't you get smart? Kafanı kullansana? Paul yaptığın suçlamayı yarın çürütecek... The Glass Key-1 1942 info-icon
and the first guy he reaches for is gonna be you. ...bunun acısını da senden çıkartacak. The Glass Key-1 1942 info-icon
In a pig's ear he'll beat it. Çürütsün de görelim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Okay. But when he nails your ears over the courthouse door, Pekâlâ, seni mahkeme kapısına kulaklarından çivilediğinde... The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, Ed. Ed, wait a minute. Ed, wait, wait. Now, look. Ed. Ed, dur biraz. Ed, dur dedim. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm not arguing. See? All I'm asking, Münakaşa etmiyorum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Will you listen to me or do I have to write it down? Sana yazılı mı vereyim? The Glass Key-1 1942 info-icon
In the first place there isn't a judge on the bench Sloss cinayeti açıklanınca hiçbir yargıç Paul için tutuklama kararı veremez. The Glass Key-1 1942 info-icon
it wasn't Paul that killed young Henry. ...genç Henry'yi Paul öldürmedi. Bunu nereden çıkardın? The Glass Key-1 1942 info-icon
By that talk I had with him in the hoosegow. Gözaltındayken onunla konuştum. The Glass Key-1 1942 info-icon
We got down to cases and he told me he did it. Davadan konuşurken ben yaptım dedi. The Glass Key-1 1942 info-icon
But... But that don't add up. Ama... anlayamadım. Anlamayacak bir şey yok. The Glass Key-1 1942 info-icon
If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me. Paul yapmış olsaydı o gün söylerdi. Birisini koruyor. Suçu üstleniyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
Taking it for someone extra special. Çok özel bir kişi yerine üstleniyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch Benim dediğimi yaparsan tutuklatır, Omaha'ya gitmeyi ertelersin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Say, Ed, are you sure you know what you are talking about? Bana bak Ed, ne dediğini biliyor musun? The Glass Key-1 1942 info-icon
I knew what I was talking about when I brought in Jeff, didn't I? Jeff'i teslim ettiğimde biliyordum değil mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah. Well, what do you... Evet. Peki ne... The Glass Key-1 1942 info-icon
What do you want me to do? Swear out a warrant for murder. Ne yapmamı istiyorsun? Cinayetten dolayı tutuklama talep et. The Glass Key-1 1942 info-icon
Who's the party? Janet Henry. Suçlu kim? Janet Henry. The Glass Key-1 1942 info-icon
Janet Henry. Janet Henry? Janet Henry. Janet Henry mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Why, that's the old man's daughter. That's young Taylor's sister. Bu bizim ihtiyarın kızı değil mi? Genç Taylorun hemşiresi. The Glass Key-1 1942 info-icon
Why, that's the girl... Bu kız şeyi... The Glass Key-1 1942 info-icon
That's the girl that Paul's been covering up for. Paul'ün koruduğu kız bu. The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh, well, I couldn't do... Listen to me. Ben bunu yapamam... Dinle beni. The Glass Key-1 1942 info-icon
I got on her like a car load of bricks. Aman vermeksizin ona yüklendim. The Glass Key-1 1942 info-icon
It started when she jumped her brother about Opal Bu iş kardeşine Opal yüzünden saldırdığında başladı... The Glass Key-1 1942 info-icon
and ended up with young Henry where they found him. ...genç Henry'yi buldukları yerde bitti. The Glass Key-1 1942 info-icon
All along Paul's known she did it and he's been covering up for her. Paul bunu kızın yaptığını biliyordu, onu korumak için sustu. The Glass Key-1 1942 info-icon
And all along she's hated Paul's guts Paul'un tutumundan nefret ediyordu... The Glass Key-1 1942 info-icon
and hated him for himself and for the stranglehold he had on the family. ...hem kişiliğinden hem de ailesinin zayıf noktasını bilmesinden dolayı. The Glass Key-1 1942 info-icon
She's the one that's been circulating those poison pen letters. İsimsiz mektuplarla ortalığı zehirleyen oydu. The Glass Key-1 1942 info-icon
Running off at the mouth to Matthews. Trying to shove Paul into the electric chair. Matthews'e haber uçuran ve Paul'ü elektrikli sandalyeye oturtacak olan. The Glass Key-1 1942 info-icon
I tell you, it's got to be her. So get busy. Ondan başkası değildi diyorum. Haydi, davran. The Glass Key-1 1942 info-icon
Say, you're not talking about just ordinary people, Ed. Bu kişiler alelâde insanlar değil Ed. The Glass Key-1 1942 info-icon
This is Janet Henry. Janet Henry'den bahsediyoruz. The Glass Key-1 1942 info-icon
I want no part of it. Ben bu işe bulaşmam. The Glass Key-1 1942 info-icon
Better have, Farr. Bulaşsan iyi olur Farr. The Glass Key-1 1942 info-icon
There's only one guy that ever kicked Paul in the pants and got away with it. Paul'un kıçına tekmeyi basıp bundan zarar görmeyen tek kişi var. The Glass Key-1 1942 info-icon
McCluskey, remember? McCluskey'i hatırladın mı? The Glass Key-1 1942 info-icon
What is it? I want to see Miss Henry. Ne var? Bn. Henry evde mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
At this time of night? Yeah, this time of night. Gece vakti? Evet. The Glass Key-1 1942 info-icon
I couldn't possible disturb her. Then I'll do it. Uyandıramam. Ben uyandırırım. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's out of the question, you can't possibly... Olmaz, yapmayın... Hayır... giremezsiniz. The Glass Key-1 1942 info-icon
What is it, Peter, what's the matter? Beaumont. Ne oluyor Peter? Sen misin Beaumont? The Glass Key-1 1942 info-icon
I wanna see your daughter. I'm afraid you are overstepping yourself. Kızınızı göreceğim. Çizmeyi aştınız galiba. The Glass Key-1 1942 info-icon
Get her down here or I'll go up and drag her out of bed. Aşağı insin yoksa ben çıkacağım. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'd better call the police, Mr Henry. Polis çağırayım mı Bay Henry? The Glass Key-1 1942 info-icon
You don't have to. They're already here. What? Gerek yok. Zaten buradalar. Ne? The Glass Key-1 1942 info-icon
You gonna get her or will I have to? Ed. Çağırır mısın yoksa...? Ed. The Glass Key-1 1942 info-icon
What is it? Okay, Farr, there's your party. Ne oldu? İşte Farr. Aradığın kişi bu. The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh, I don't know, Ed, now. I've... Bilmem ki Ed. Ben... Bay Farr bu baskının sebebi nedir? The Glass Key-1 1942 info-icon
You see, Mr Henry, it was like this... Bakın Bay Henry, şey oldu... The Glass Key-1 1942 info-icon
Ed, what does this mean? Ed, bu ne demek oluyor? The Glass Key-1 1942 info-icon
It means Farr has a warrant for your arrest. Farr'ın elinde seni tutuklama emri var. The Glass Key-1 1942 info-icon
Arrest? What for? Tutuklama emri mi? Sebebi ne? The Glass Key-1 1942 info-icon
The murder of your brother. Why, man, you're crazy. Kardeşini öldürmek suçundan. Çıldırdın mı be adam? The Glass Key-1 1942 info-icon
You'll have to prove it. That's absurd. Kanıtlaman gerekecek. Saçma! The Glass Key-1 1942 info-icon
On whose evidence was this preposterous warrant issued. Bu gülünç emir hangi gerekçeyle yazıldı? The Glass Key-1 1942 info-icon
My evidence, and brother, it's hot. Ed? Benim verdiğim geçerli kanıta dayanarak. Ed? The Glass Key-1 1942 info-icon
Okay, Farr, take her along. Al götür onu Farr. The Glass Key-1 1942 info-icon
All right, go on up and stand by while she gets her clothes. Pekâlâ, elbiselerini alırken yanında olun. The Glass Key-1 1942 info-icon
Wait. Durun... Bay Farr, bir emir daha hazırlatmanız gerekecek. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm the one you want. Aradığınız kişi benim. The Glass Key-1 1942 info-icon
I killed my son. Oğlumu ben öldürdüm. The Glass Key-1 1942 info-icon
I... I followed Taylor and Paul after they quarrelled here at the house. Ben... burada münakaşa ettikten sora Taylor ve Paul'ün peşinden çıktım. The Glass Key-1 1942 info-icon
I caught up with him in the street. Ona sokakta yetiştim. Taylor'a... siyasi hayatımı mahvettiğini söyledim. The Glass Key-1 1942 info-icon
He struck me. He was going to strike again. Bana yumruk attı. Tekrar vuracaktı. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, we... We scuffled. Boğuşmaya... başladık. The Glass Key-1 1942 info-icon
Somehow, he... He fell, Her nasılsa... düştü ve kafası kaldırıma çarptı. The Glass Key-1 1942 info-icon
When Paul and I lifted him up, Paul ile onu kaldırdığımızda... The Glass Key-1 1942 info-icon
It was an accident. And Paul? Bu bir kazaydı. Paul ne yaptı? The Glass Key-1 1942 info-icon
I made him promise not to say anything. Bir şey söylememesi için yemin verdirdim. The Glass Key-1 1942 info-icon
I was getting worried. Afraid we'd have to hang the girl to make the old man crack. Hele şükür. İhtiyarı itiraf ettirmek için neredeyse kızını asacaktık! The Glass Key-1 1942 info-icon
MAN: Excuse me, please. Müsaade edin lütfen. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm glad to see you beat it, Paul. Kurtulduğuna sevindim Paul. The Glass Key-1 1942 info-icon
MAN 2: Yeah, the whole thing was a frame, eh, Paul? İftira mı ettiler Paul? The Glass Key-1 1942 info-icon
PAUL: It's good to get out of that cage, I can tell you. Well, I'll see you later. Kafesten kurtulduğuma sevindim. Sonra görüşürüz. The Glass Key-1 1942 info-icon
Who you gonna run for Governor in place of Henry? Henry yerine vali adayın kim? The Glass Key-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163833
  • 163834
  • 163835
  • 163836
  • 163837
  • 163838
  • 163839
  • 163840
  • 163841
  • 163842
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact