• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163834

English Turkish Film Name Film Year Details
You haven't answered my question. Soruma cevap vermedin. Teklifini söylemedin. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'll stake you to the finest gambling place in town. Şehirdeki en güzel kumarhaneyi sana veriyorum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Let you run it to suit yourself with plenty of protection. Bol korumalı, istediğin gibi işlet. The Glass Key-1 1942 info-icon
Why would you be getting any protection? Korumaya niye ihtiyaç duyuyorsun? The Glass Key-1 1942 info-icon
You're not so hot for putting in with me, are you? Beraber çalışmaya çok sıcak bakmıyorsun, değil mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Wasn't my idea. Fikir benden gelmedi. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'll give you 10 grand in cash right now, 10 more election night if we beat Paul Sana peşin 10 bin vereceğim, seçim gecesi Paul'u yenersek 10 bin daha... The Glass Key-1 1942 info-icon
and the gambling house offer still goes. ...kumarhane teklifim de geçerlidir. The Glass Key-1 1942 info-icon
What do I have to do? Karşılığında ne yapıyorum? Matthews, The Observer'in yayıncısı dışarıda... The Glass Key-1 1942 info-icon
I want you to give him the lowdown on Paul, and all the dirt on how he's running the city. Ona Paul hakkında bildiklerini ve iş başında çevirdiği kirli işleri anlat. The Glass Key-1 1942 info-icon
Most of it's just routine. Nothing to it. Bunun çoğu günlük şeyler. Fazla bir şey yok. The Glass Key-1 1942 info-icon
All right. But there's something in that Taylor Henry killing. Pekâlâ. Ama Taylor Henry cinayeti göründüğü gibi değil. The Glass Key-1 1942 info-icon
We could start with that. Bununla işe başlayabiliriz. The Glass Key-1 1942 info-icon
Maybe. You mean, we ought to start with 10 grand? Belki. 10 bin dolarla mı başlayalım diyorsun? The Glass Key-1 1942 info-icon
Thanks. Teşekkürler. Fazla vaktim yok. Matthews'ü içeri alalım. The Glass Key-1 1942 info-icon
Just give him the dope. He'll put it in shape. İç yüzünü söyle yeter. O gerisi halleder. The Glass Key-1 1942 info-icon
Start off with the money you gave Opal that night. O gece Opal'e verdiğin paradan başla. The Glass Key-1 1942 info-icon
So you know about that? Sure, that dough was for me. Demek bunu biliyorsun? Elbette. O parayı bana borçluydu. The Glass Key-1 1942 info-icon
I still have some of Taylor's IOUs. Elimde hâlâ Taylor'un senetleri var. The Glass Key-1 1942 info-icon
Say, you didn't bump him off, did you? Don't be funny. Onu sen mi hakladın yoksa? Gülünç olma. Dinle... The Glass Key-1 1942 info-icon
You followed Opal to Taylor's apartment. That's an important point. ...Opal'i Taylor'un evine kadar izledin. Bu nokta önemli. The Glass Key-1 1942 info-icon
Give Matthews all the details on that. Matthews'e bunun bütün ayrıntılarını ver. The Glass Key-1 1942 info-icon
Looks pretty good. Eliniz oldukça kuvvetli. The Glass Key-1 1942 info-icon
You don't think The Observer's printing a lot of wind, do you? The Observer'in palavra şeyler bastığını mı sanıyorsun? The Glass Key-1 1942 info-icon
You know, I thought you were bluffing, especially by going to Farr. Senin blöf yaptığını düşünmüştüm. Özellikle savcı Farr'a gitmekle. The Glass Key-1 1942 info-icon
Not much. O kadar da değil. Sloss'u tanıyorsun değil mi? Evet. The Glass Key-1 1942 info-icon
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week. Paul geçen hafta onu Dernekten dışarı atmıştı. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's where he made a mistake. Böyle yapmakla hata etti. Sloss bana geldiğinde köpürmüştü. The Glass Key-1 1942 info-icon
He saw Paul and Taylor arguing on the street that night. O gece Paul ile Taylor'un sokakta dalaştıklarını görmüş. The Glass Key-1 1942 info-icon
He only lives a couple of blocks away. Yakın bir yerde oturuyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's good. But you know Sloss, he'll never stand up. Bu iyi. Ama Sloss'u bilirsin. Mahkemeye çıkmayacaktır. The Glass Key-1 1942 info-icon
He won't have to. I got his affidavit. Gerekmez. Yazılı ifadesini aldım. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's the McCoy all right. Gerçekten onun yazısı. The Glass Key-1 1942 info-icon
Where is he now? New York. Şimdi nerede o? New York'ta. Ama yarın dönüyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
First, I'm gonna have him talk to Matthews. Then we'll go and see Farr. Önce onu Matthews'le görüştüreceğim. Sonra Farr'ı görmeye gideceğiz. The Glass Key-1 1942 info-icon
There won't be anybody going to see Farr. Kimse Farr'ı görmeye gitmiyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
And you can stick this in your ear. Al bunu da kulağına sok! The Glass Key-1 1942 info-icon
Haddock! Haddock! The Glass Key-1 1942 info-icon
Jeff! Rusty! Jeff! Rusty! The Glass Key-1 1942 info-icon
Let go, Haddock. Bırak Haddock. The Glass Key-1 1942 info-icon
If you want it this way, you can have it. Böyle olsun diyorsan sen bilirsin. Sağ ol. The Glass Key-1 1942 info-icon
What do you got? Two pair. Neyin var? Döper. The Glass Key-1 1942 info-icon
That makes four bucks I owe you. Dört papel borçlandım. The Glass Key-1 1942 info-icon
Must be having bad dreams. Yeah, wonder what he's dreaming. Kötü rüya görüyor olmalı. Acaba ne görüyordur? The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, how you making out, brother? Deal 'em. Nasılsın birader? Dağıt şunları. The Glass Key-1 1942 info-icon
Sweetheart, you know what I told you. Take it easy, Jeff. Tatlım sana ne demiştim? Ağır ol Jeff. The Glass Key-1 1942 info-icon
Give me two cards. İki kart ver. The Glass Key-1 1942 info-icon
Look, sweetie pie, you ought to lie down. Bak ciğerim, yatman gerek. İyi değilsin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Jeff, be careful. You're liable to croak him. Jeff dikkatli ol. Adamı geberteceksin. The Glass Key-1 1942 info-icon
You can't croak him. He's tough. Gebermez o. Dayanıklı biri. The Glass Key-1 1942 info-icon
He likes this. Don't you, baby? Bundan hoşlanıyor. Değil mi bebek? The Glass Key-1 1942 info-icon
Hiya, Nick. Nick. Hiya, Matthews. Selam Nick. Nick. Selam Matthews. The Glass Key-1 1942 info-icon
The guy's a pip. Every time he comes to, he gets up and starts something. Adam bir hoş. Kendine gelir gelmez ayağa kalkıp bir şey yapmak istiyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, isn't all this beating likely to be fatal? Bu kadar yumruk ölümcül olmasın? İstemezsek olmaz. The Glass Key-1 1942 info-icon
The water still in the tub? It's getting a little dirty. Küvette hâlâ su var mı? Kirlenmeye başladı. The Glass Key-1 1942 info-icon
He won't know it. O farkına varmaz. The Glass Key-1 1942 info-icon
He's okay, Nick. Bir şeyi yok Nick. The Glass Key-1 1942 info-icon
Can you hear me, Ed? This is Nick. Duyuyor musun Ed? Ben Nick'im. The Glass Key-1 1942 info-icon
Listen. You're going to give Matthews the dope on Paul. Dinle. Paul hakkında bildiklerini Matthews'e anlatacaksın. The Glass Key-1 1942 info-icon
All right, I'll have you worked on until you do. Pekâlâ. Söyleyene kadar seni benzeteceğiz. The Glass Key-1 1942 info-icon
Jeff. It's a pleasure. Jeff. Memnuniyetle. The Glass Key-1 1942 info-icon
Nick, please! Shut up. Nick, lütfen! Kes sesini. The Glass Key-1 1942 info-icon
Okay. Devam et. The Glass Key-1 1942 info-icon
It's no good. He's throwed another joe. Olmuyor. Gene bayıldı. The Glass Key-1 1942 info-icon
All right. We'll be back in the morning. Come on. Tamam, sabaha döneriz. Haydi, gel. The Glass Key-1 1942 info-icon
You owe me four bucks. Bana dört papel borçlusun. The Glass Key-1 1942 info-icon
Okay, ain't it? İyi olmuş mu? The Glass Key-1 1942 info-icon
No potatoes? No. Patates yok mu? Yok. The Glass Key-1 1942 info-icon
Where did you learn how to cook? Yemek pişirmesini nerede öğrendin? The Glass Key-1 1942 info-icon
My first wife was a second cook in a third rate joint on Fourth Street. İlk karım üçüncü sınıf aşevinde aşcı yardımcısıydı. Öyle mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
What's the matter? Don't you like your steak medium? Bifteğin iyi pişmemiş mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
When I bite a steak, I like it to bite back at me. Bifteğimi ısırınca, o da beni ısırsın isterim. The Glass Key-1 1942 info-icon
RUSTY: Bust it open! Kır şu kapıyı! The Glass Key-1 1942 info-icon
There goes the baby. Get him! Bebek tüyüyor. Yakala şunu! The Glass Key-1 1942 info-icon
Crazy fool! Step on the thing like this. Sersem! Üzerine şöyle bas. Arkasını çevir! The Glass Key-1 1942 info-icon
Please, we're trying to help you. You're badly cut. Size yardım ediyoruz. Fena kesilmiş. Paul Madvig'i bulun. The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh, you'll be comfortable by the time Mr Madvig gets here. Bay Madvig gelene kadar sizi rahatlatırız. The Glass Key-1 1942 info-icon
Get Madvig. Madvig'i getirin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, what's this all about? Who wants to see me? Ne oluyor burada? Kim beni görmek istemiş? The Glass Key-1 1942 info-icon
You can't come in here. Look out. Buraya giremezsiniz. Dikkat et. The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh. It's you, huh? Demek sendin ha? Paul. Sloss var ya? The Glass Key-1 1942 info-icon
New York trade for Varna. Varna için New York'ta. The Glass Key-1 1942 info-icon
Big witness. Önemli tanığı o. The Glass Key-1 1942 info-icon
Passed out? Bayıldı mı? The Glass Key-1 1942 info-icon
Look, Bu adam ölecek olursa burasını bir depo yaptırırım. The Glass Key-1 1942 info-icon
Come in, please. Girin içeri lütfen. The Glass Key-1 1942 info-icon
ED: Hello, Snip. Merhaba Snip. The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh, you're... You're better. Demek... biraz daha iyisin. Evet. Sevindim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Ed, what was wrong between you and Nick Varna? Ed, Nick Varna ile aranızda ne var? Ufak bir anlaşmazlık oldu. The Glass Key-1 1942 info-icon
Have anything to do with Taylor's murder? Taylor'un öldürülmesiyle ilgili mi? Hayır, değil. The Glass Key-1 1942 info-icon
Do you know who killed Taylor? Taylor'u kim öldürdü? The Glass Key-1 1942 info-icon
Did Paul kill him? Shut up! Paul mu öldürdü? Sus, konuşma! The Glass Key-1 1942 info-icon
Ed, did he? Ed, yaptı mı? Bir megafonla yaymadığın kaldı. The Glass Key-1 1942 info-icon
Then he did kill him. Demek o öldürdü. The Glass Key-1 1942 info-icon
It would be nice if somebody else in this town besides me Onun öldürmediğine benden başka biri daha inansaydı, ne iyi olurdu. The Glass Key-1 1942 info-icon
It would be especially nice if that somebody were his sister. Hele bu kişi kız kardeşi olsaydı daha iyi olurdu. The Glass Key-1 1942 info-icon
Today's Observer practically said he killed him. Bugünkü "Observer" neredeyse o öldürdü diye yazacakmış. The Glass Key-1 1942 info-icon
It wouldn't dare print that if it weren't true. Doğru olmasaydı bunu basmaya cesaret edemezdi. The Glass Key-1 1942 info-icon
Listen, Snip, you know a lot about newspapers. Bak Snip, gazeteleri bilirsin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Matthews is in with Varna. They don't want Paul to win the election. Matthews ile Varna iş birliği yapıyor. Paul'ün seçimi kazanmasını istemiyorlar. The Glass Key-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163829
  • 163830
  • 163831
  • 163832
  • 163833
  • 163834
  • 163835
  • 163836
  • 163837
  • 163838
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact