• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163832

English Turkish Film Name Film Year Details
What's wrong with being 18? 18'inde olmanın nesi var? Bir sürü kız 18'inde evleniyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
Why, Taylor's own mother even. Taylor'un öz annesi bile. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, what are you two barking about this time? Bu sefer neye havlaşıp duruyorsunuz? The Glass Key-1 1942 info-icon
What's the matter, didn't they feed you at the party? Ne oldu, partide sana mama vermediler mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Did I hear something about Taylor Henry? Taylor Henry'nin ismi mi geçti? Onunla hâlâ görüşüyor musun? The Glass Key-1 1942 info-icon
No, I just happened to mention his name. Hayır, ondan ben bahis açtım. The Glass Key-1 1942 info-icon
You don't have to lie for me. Yes, I saw him tonight! Benim için yalan söyleme. Evet, bu gece onunla buluştum! The Glass Key-1 1942 info-icon
After all I've said? Ben sana ne demiştim? The Glass Key-1 1942 info-icon
Where were they? In a nightclub. Neredeydiler? Bir gece kulübünde. The Glass Key-1 1942 info-icon
We weren't. I was at his apartment. Değildik. Onun dairesindeydik. The Glass Key-1 1942 info-icon
You were... And I don't see what business it is of yours! Onun... Bu seni ilgilendirmez! The Glass Key-1 1942 info-icon
You're supposed to be my brother not a watchdog. Ağabeyimsin, bekçi köpeğim değil. The Glass Key-1 1942 info-icon
No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like... Kız kardeşimin böyle adi, tırtıkçı, pleyboyun tekiyle... The Glass Key-1 1942 info-icon
OPAL: He's not a playboy. You know it. Pleyboy değil o. Sen de biliyorsun. The Glass Key-1 1942 info-icon
This the first time you've been to his apartment? Evine ilk gidişin mi? Hayır, defalarca gittim! The Glass Key-1 1942 info-icon
Hello. Alo!. Ed! Ed... The Glass Key-1 1942 info-icon
Paul's gone up to Mr Henry's house after Taylor. He's gonna kill him. Paul Bay Henry'nin evine gitti. Taylor'u arıyor. Onu öldürecek. The Glass Key-1 1942 info-icon
Take it easy, Snip. Paul's not that crazy. Ağır ol Snip. Paul o kadar çıldırmadı. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'd be a chump to go up there at this time of night. Gecenin bu vaktinde oraya gidip rezil olmak istemem. Yat uyu bakayım. The Glass Key-1 1942 info-icon
I thought you went home. Evine gittiğini sanıyordum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Did you find Taylor Henry? Taylor Henry'i buldun mu? The Glass Key-1 1942 info-icon
Opal phoned you, huh? Yeah. Opal sana telefon mu etti? Evet. The Glass Key-1 1942 info-icon
Did you find him? Çocuğu buldun mu? The Glass Key-1 1942 info-icon
I found the old man. İhtiyarı buldum. The Glass Key-1 1942 info-icon
Had a long talk with him. Uzun uzun konuştuk. Taylor orada değil miydi? Hayır. The Glass Key-1 1942 info-icon
He's lying outside the house in the gutter. He's dead. Evin dışındaki hendekte yatıyordu. Ölmüştü. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah, so? Sonra? The Glass Key-1 1942 info-icon
Didn't you understand what I said? Ne dediğimi anlamadın mı? The Glass Key-1 1942 info-icon
Sure. Well? Elbette. Sonra? Sonra ne? The Glass Key-1 1942 info-icon
He was killed. Öldürmüşler. The Glass Key-1 1942 info-icon
What do you want me to do about it? Bust out crying? Ne yapmamı istiyorsun? Ağlayayım mı? The Glass Key-1 1942 info-icon
Should I call the police? Polise haber vereyim mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Don't they know about it? Haberleri yok mu? Onu bulduğumda etrafta kimse yoktu. The Glass Key-1 1942 info-icon
Thought I'd better see you before I did anything. Bir şey yapmadan önce seni bir göreyim dedim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Is it all right to say I found him? Why not? Onu buldum dememde sakınca yok değil mi? Niye olsun? The Glass Key-1 1942 info-icon
Ed, you're a fool. Ed, sersemin tekisin. The Glass Key-1 1942 info-icon
One of us is. Birimiz öyleyiz. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, think I'll ask Janet if she'd like a lift home. Janet'i arabayla eve götürmeyi teklif edeceğim. The Glass Key-1 1942 info-icon
I wouldn't. Why not? Yapma. Niye? The Glass Key-1 1942 info-icon
She'll want to ride with her father. Oh, yeah. Babasıyla gitmek isteyebilir. Doğru. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, Nick. Yeah. Hey, Nick. Evet. The Glass Key-1 1942 info-icon
I got an idea. What? Bir fikrim var. Nedir? The Glass Key-1 1942 info-icon
Why don't we knock off Madvig right here? What? Madvig'i neden burada haklamıyoruz? Ne? The Glass Key-1 1942 info-icon
Sure, then they don't even have to move him to bury him. Tabii ya. Gömmek için taşımaları gerekmez. Senin fikrini almak istersem sorarım. The Glass Key-1 1942 info-icon
I was sorry to hear about Taylor, Mr Henry. Oğlunuzun başına gelenlere üzüldüm Bay Henry. The Glass Key-1 1942 info-icon
He was a friend of mine, and a nice boy. Thank you. Arkadaşımdı, iyi çocuktu. Teşekkür ederim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Could I have a word with you, please? What is it? Bir şey söyleyebilir miyim? Nedir? The Glass Key-1 1942 info-icon
I suppose you realise that politically it don't look so good for you. Bunun siyasi durumunuzu kötü etkileyeceğinin farkında mısınız? The Glass Key-1 1942 info-icon
Why not? Because of Madvig. Niye o? Madvig yüzünden. The Glass Key-1 1942 info-icon
The Observer is already hinting he killed your son. "The Observer" oğlunuzu onun öldürdüğünü şimdiden ima ediyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
And it won't be long before half the state will believe it. Çok geçmeden eyaletin yarısı buna inanacak. The Glass Key-1 1942 info-icon
Get a load of that. Şunu gördün mü? Ne dersin buna? Varna burnunu bu işe sokuyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
He's got a nerve. I think I'll go over and try this out. Yüzsüz herif. Gidip şunu bir halledeyim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, keep your shirt on. Sakin ol bakalım. The Glass Key-1 1942 info-icon
But with me and The Observer you're a cinch. Ama yanınızda ben ve " The Observer" olursak seçim garantidir. The Glass Key-1 1942 info-icon
Think it over. No, thank you. İyi düşünün. Hayır, teşekkür ederim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Just as you say. Nasıl isterseniz. The Glass Key-1 1942 info-icon
Good afternoon, Miss Henry. İyi günler Bayan Henry. The Glass Key-1 1942 info-icon
Where you going? I'll meet you at the car. Nereye gidiyorsun? Seni arabada beklerim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Miss Madvig? Bayan Madvig? The Glass Key-1 1942 info-icon
May I speak to you for a moment? Bir şey söyleyebilir miyim? Taylor'u seviyordunuz değil mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
I just heard something I think you ought to know. Az önce bir şey duydum. Siz de bilseniz iyi olur. The Glass Key-1 1942 info-icon
What about? About Taylor's murder. Ne hakkında? Taylor'un öldürülmesiyle ilgili. The Glass Key-1 1942 info-icon
ED: Hey, Opal! Hey, Opal! Gidelim mi Snip? The Glass Key-1 1942 info-icon
Miss Madvig and I were having a private conversation. Bayan Madvig ile özel bir şey konuşuyorduk. The Glass Key-1 1942 info-icon
A funeral's hardly the place to talk about a murder. Even privately. Mezarlıkta cinayet konuşmak yakışık almaz. Özel bile olsa. The Glass Key-1 1942 info-icon
It is if you've just heard Nick Varna say Nick Varna'nın elinde Taylor'un öldürülmesiyle ilgili... The Glass Key-1 1942 info-icon
Who? Kim miş? Ağabeyinizmiş. The Glass Key-1 1942 info-icon
Why don't you peddle your scandal to someone who wants to hear it? Skandal haberinizi bunu duymak isteyenlere dağıtın. The Glass Key-1 1942 info-icon
Don't pay any attention to that stuff, Opal. It's only Nick Varna's way of... Böyle şeylere kulak asma Opal. Nick Varna böyle yapmakla... The Glass Key-1 1942 info-icon
What's all the gab about? Nedir bu gevezelik? The Glass Key-1 1942 info-icon
Hello, Snip. Merhaba Snip. The Glass Key-1 1942 info-icon
I know. It's tough. Biliyorum, zor olmalı. The Glass Key-1 1942 info-icon
Come on, move over and I'll drive you home. Öteye git, seni eve ben götüreyim. Hayır! The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in. Üzgünüm Bay Beaumont. Bay Farr yerinde değil. The Glass Key-1 1942 info-icon
When'll he be back? Oh, I don't know, he didn't leave word. Ne zaman döner? Bilmem, bir şey demedi. The Glass Key-1 1942 info-icon
Think I'll take a chance and wait in his office. Ziyanı yok, bürosunda bekleyeyim. The Glass Key-1 1942 info-icon
You can't do that! Mr Farr'll be angry. Don't you like this job, sonny? Olmaz! Bay Farr kızar sonra. Ne o, işini beğenmiyor musun evlât? The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh, it's you, Ed! Sen miydin Ed! The Glass Key-1 1942 info-icon
That crazy kid. He never gets anything right. Sersem çocuk. Lafı tersinden anlıyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
A Mr Bowman, he told me. Bay... Bowman dedi bana. The Glass Key-1 1942 info-icon
You trying to give me the run around now that Paul's in trouble? Paul'un başı belada diye beni atlatmaya mı kalktın? The Glass Key-1 1942 info-icon
No, Ed, you know it's nothing like that. Here, have a cigar. Olur mu öyle şey Ed? Al bir püro yak. The Glass Key-1 1942 info-icon
You know, Ed, there are some people who think Ed, bu cinayeti çözmekte çok yavaş davrandığımızı düşünenler var. Sahi mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Here. Take a look at this. Tell me what you think of it. Al şuna bir bak. Ne düşündüğünü söyle. The Glass Key-1 1942 info-icon
Now, I don't attach any importance to that, Ed. Buna önem verdiğimi sanma Ed. The Glass Key-1 1942 info-icon
Nuts are always writing in anonymous letters on every case. Her olayda isimsiz mektup gönderen kaçıklar olur. The Glass Key-1 1942 info-icon
Ed, for heaven's sakes, you don't think I'd take that thing seriously, do you? Ed, bunu ciddiye aldığımı sanmıyorsun herhâlde? The Glass Key-1 1942 info-icon
I just wanted to show it to you. Sadece bakmanı istedim. The Glass Key-1 1942 info-icon
You said anything to Paul? About the letter? No. Paul'a bir şey dedin mi? Mektup için mi? Hayır. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, don't. İyi, söyleme. The Glass Key-1 1942 info-icon
What's Nick Varna got? He's coming in to see me tomorrow. Nick Varna'nın elinde ne var? Yarın beni görecekmiş. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, I've got to listen to him, Ed. Adamı dinlemem gerekir Ed. The Glass Key-1 1942 info-icon
There's a lot of pressure on this case, especially from The Observer. Bu olayda bir sürü baskı yapılıyor, özellikle "The Observer" vasıtasıyla... The Glass Key-1 1942 info-icon
And I can't just sit here and... ...ben de burada oturup... The Glass Key-1 1942 info-icon
If Paul tells you to, you'll sit, stand or ride a bicycle. Paul söylerse icabında bisiklete bile oturur veya binersin. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm District Attorney of this county! And I'll... Bu bölgenin Savcısı benim! Ben... The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, of course, if you... If Paul... Şayet sen... şayet Paul... The Glass Key-1 1942 info-icon
lf there's any real reason why I shouldn't. There isn't any reason. Yapmamam için geçerli bir sebep varsa... Bir sebep yok. The Glass Key-1 1942 info-icon
And I wouldn't like you to go around thinking there was. Ortalıkta geçerli bir sebep varmış gibi dolaşmanı istemem. The Glass Key-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163827
  • 163828
  • 163829
  • 163830
  • 163831
  • 163832
  • 163833
  • 163834
  • 163835
  • 163836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact