• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163828

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank Henrik for his old fashioned business practices. Henrik'in eski usul iş yapma alışkanlığına şükredin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Otherwise, they would've been shredded long ago. Yoksa bunlar şimdiye kadar çoktan yok edilmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Well, there they all are, knock yourself out. İşte hepsi burada. Keyfinize bakın. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Miss Salander, what exactly have you found so far? Bayan Salander, şimdiye kadar tam olarak ne buldunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Thank you, that was all. Teşekkür ederim, bunlar yeter. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What in God's name are you doing here? Answer me! Ne halt ediyorsun burada? Cevap ver! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You're gonna write about me in your damn communist magazine? O kahrolası komünist derginde benim hakkımda mı yazacaksın? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I'm leaving now. Don't shoot. Tamam gidiyorum. Ateş etme. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You broke into my home, so I'm free to kill you. Evime zorla girdin, seni öldürme hakkım var. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Freeze! Drop the gun, Harald. Kımıldama! Silahı bırak Harald. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Come on, drop the gun. It's none of your business! Hadi bırak silahı. Bu seni ilgilendirmez. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Drop the gun. Drop it. Bırak şu silahı. Bırak! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
How the hell could Gottfried have such a wuss of a son? Gottfriedin nasıl böyle ödlek bir oğlu oldu şaşıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Harald ... Harald... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We've got to call Morell. We can call him from my place. Morell'i aramalıyız. Benim evimden ararız. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Harald's not going anywhere. Come on. Harald bir yere kaçamaz, merak etme. Hadi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Gottfried? Gottfried mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Uppsala 1964 Uppsala 1964! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Let's see, Uppsala ... Toplu bir resim yok? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What the hell ...? Bu da ne? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Could it be? Lanet olsun! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Blue shirt. Mavi kazak... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What the hell? Nasıl olur? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Feeling better now? Daha iyi hissediyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He gave me a hell of a scare. You don't mess with Harald. Beni bayağı korkuttu. Harald ile uğraşılmaz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What were you doing in his house? Evinde ne yapıyordun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We know that Harriet discovered a series of ritual murders from the 40's to the 60's. Harriett 40'lardan 60'lara kadar işlenen cinayetleri keşfetmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We know she found a pattern the police didn't know about. Cinayetler arasında polisin göremediği bir benzerlik fark etmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We believe that's why she was killed. Bu yüzden öldürüldüğüne inanıyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But that... It sounds totally insane. Ama bu... Kulağa çılgınlık gibi geliyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We've found a pattern regarding the victims. Kurbanlar arasında da bir benzerlik bulduk. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
They've all got Jewish names. Hepsi Yahudi ismi taşıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Well, Harald isn't exactly crazy about Abraham's kin. Öyle ya, Harald'ın da İbrahim'in müritlerinden pek hazzettiği söylenemez. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I thought he was out, So I went in to see if I could find anything. Evet. Ben de bir şey bulabilir miyim diye bakmak için evine gittim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
And? Well, what do I know? Ve? Ne diyebilirim ki? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He turned up so soon. Umduğumdan erken döndü. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But he didn't exactly act innocent. Ama çok da masummuş gibi davranmıyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
If Lisbeth can track down his travel activities from the accounts, Eğer Lisbeth hesaplardan seyahat dökümlerini çıkarabilirse... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
we've got evidence against him. Bills, invoices. ...o zaman onun hakkında delilimiz olur. Fişler, faturalar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
She's going through everything. Her şeyi araştırıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Very well. I'll call the police. Çok güzel. Ben polisi arayayım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Try Morell. Morell'i isteyin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What were you doing at Harald's? Sen Haraldın evinde ne arıyordun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Scream as much as you want to, Mikael. Scream as much as you can. İstediğin kadar çığlık at Mikael. İstediğin kadar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You think anyone'll hear you? Seni birisi duyabilir mi sanıyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We both know how it's going to end for you. Sonunun nasıl olacağını ikimiz de biliyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
All of this. Why not? Bütün bunlar. Neden olmasın? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I do what every man dreams of. I take what I want. Bütün erkeklerin hayalindeki şeyi yapıyorum. İstediğim şeyi alıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
How many women after the first? Şimdiye kadar kaç kadın oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I don't know. I've lost count. Bilmem ki. Sayısını unuttum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I had a girl in that cage when we were dining upstairs. Biz yukarıda yemek yerken şu kafeste bir kız vardı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Those kinds of women disappear all the time. Nobody misses them. Bu tür kadınlar her zaman kaybolur ama kimse fark etmez bile. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Whores, immigrants. Fahişeler, göçmenler... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What do you do with them? What about the references? The mutilations? Onlara ne yapıyorsun? Ya şu dini göndermeler? Eziyetler? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
That was my father's project. He mixed his hobby with race and religion. Babamın projesiydi. Hobisini ırk ve din konularıyla birleştirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But it was a mistake. You shouldn't leave the bodies behind. Ama bir hata yaptı. Asla arkada ceset bırakmamalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I take them for a trip in my boat and then I drop them into the sea. Ben onları tekneme bindirip denize atıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Mari was my first. İlk kurbanım Mari'ydi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It was Dad, Gottfried, who taught me how I should strangle her. Bana onu nasıl boğmam gerektiğini babam Gottfried göstermişti. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It's sick. Sapıklık bu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It's mainly for the sex. Aslında asıl amaç seks. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
When I put them down, it's only a logical consequence of the rape. Onları öldürmem, sadece tecavüzün ardından yapılacak en mantıklı şey olduğu için. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You can't leave any witnesses. Tanık bırakmamalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Even though I have to admit I love seeing their disappointment. Gerçi hayal kırıklığına uğradıkları anı seyretmek de çok zevkli. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Disappointment? When they realize they'll die. Hayal kırıklığı mı? Öleceklerini fark ettikleri an. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It doesn't really fit into their scheme of things. Kafalarında oluşturdukları senaryoya uyan bir şey değil. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
They always think I'll show them mercy. Hep onlara merhamet göstereceğimi düşünüyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It's a fantastic moment Kaçamayacaklarını anladıkları an... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
when they realize they're not going to get away. ...gerçekten muhteşem bir manzara. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
When the eyes... Gözlerinin kapanıp... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
...switch off and die. ...öldükleri an. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You'll experience that yourself. Bunu sen de yaşayacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
And your sister? What did it feel like when your sister's eyes died? Ya kardeşin? Kardeşinin gözleri kapanırken ne hissettin? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Harriet disappeared. You want me to believe that? Harriett ortadan kayboldu. Buna inanmamı mı bekliyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Believe whatever the hell you want. Neye istiyorsan ona inan. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I would have enjoyed killing her. But she disappeared. Onu öldürmeyi çok isterdim. Ama ortadan kayboldu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Just like you'll disappear. Senin de kaybolacağın gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You see... you're just like everybody else. Görüyor musun? Sen de diğerleri gibisin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It only takes a simple, human gesture to ignite the small hope Ufacık, insancıl bir jest yapıyorum ve seni bırakacağıma dair... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
that I might let you go after all. ...bir ümit beliriyor içinde. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Take it easy. It'll be quick. Sakin ol. Çabuk bitecek. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I'm mostly looking forward to your little girlfriend. Küçük sevgilinle ilgilenmek için de sabırsızlanıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Come on, motherfucker. Gel hadi orospu çocuğu! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I can't move. ...hareket edemiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Where's Martin? He's not coming back. Martin nerede? Geri gelmeyecek. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He drove to his death. Ölümcül bir kaza yaptı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He's finished. Are you positive? İşi bitti. Emin misin? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He died in a car accident. We don't know anything. Okay? Araba kazasında öldü. Biz de bir şey bilmiyoruz. Tamam mı? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What the hell happened here? The cellar. Neler oldu burada? Bodrum katında. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What really happened out there? Orada ne oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He did not die in some accident, huh? Kaza yüzünden ölmedi değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Damn, Lisbeth. Kahretsin Lisbeth. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He was trained by his father to murder since he was 16 years old. Babası ona 16 yaşındayken insanları öldürmeyi öğretmiş. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
That would make anybody sick in the brain. Böyle bir şeye kim maruz kalsa hastalıklı hale gelir. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Don't make him into a fucking victim. He nearly killed you. Herifi kurban gibi göstermeye kalkma. Seni neredeyse öldürüyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He was a killer and a rapist and he enjoyed it. Bir katil ve tecavüzcüydü. Bütün bunlar da hoşuna gidiyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He had the same chances as everyone else. You choose who you want to be. Herkes gibi onun da bir şansı vardı. Hayatta kim olmak istersen onu olursun. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He wasn't a victim. He was an evil pig who hated women. Bir kurban değildi. Kadınlardan nefret eden orospu çocuğunun tekiydi sadece. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Could you have saved him? Yes. Onu kurtarabilir miydin? Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But you let him burn. Yes. Ama yanmasına izin verdin. Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163823
  • 163824
  • 163825
  • 163826
  • 163827
  • 163828
  • 163829
  • 163830
  • 163831
  • 163832
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact